LoveRead.info » Книги » Современная проза » Миссис По - Линн Каллен

Миссис По - Линн Каллен

Книгу Миссис По - Линн Каллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

340 0 22:40, 11-05-2019
Миссис По - Линн Каллен
11 май 2019
Автор: Линн Каллен Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Миссис По - Линн Каллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Пикантная история любви в готических декорациях. Великий американский писатель и поэт Эдгар Аллан По, его юная жена Виргиния и поэтесса Френсис Осгуд - любовный треугольник, рожденный фантазией автора, но ведь все описанные события вполне могли произойти в действительности... Фурор, произведенный стихотворением Эдгара Аллана По "Ворон" заставляет молодую, подающую надежды поэтессу Френсис Осгуд искать встречи со своим литературным кумиром. Она сразу подпадает под мрачное обаяние этого загадочного и сложного человека, и между ними завязывается бурный и стремительный роман. И когда хрупкая и болезненная жена Эдгара вторгается в эту идиллию, желая подружиться со своей соперницей, Френсис начинает опасаться, что обманывать Миссис По столь же бесполезно, как пытаться перехитрить саму смерть...
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 93
    Перейти на страницу:

    Он мгновение смотрел на меня, а потом рассмеялся.

    – Что, если у женщины есть свои собственные желания?

    Он поморщился.

    – Почему женщины всегда должны отрицать свои желания? И почему мужчины должны это делать? Это же совершенно противоестественно!

    Мои слова повисли во внезапно наступившей тишине. Наконец Элиза мягко проговорила:

    – Чтобы не уничтожить всю нашу цивилизацию. Чтобы продолжать существовать и ладить между собой, нам нужны правила.

    Мистер Бартлетт прочистил горло:

    – Кстати, раз уж зашел разговор. Мистер По, я должен поговорить с вами о правилах, принятых в речи южан. Я как раз работаю над посвященным этой теме параграфом моего словаря.

    Общий разговор прервался. Теперь мистер По и мистер Бартлетт беседовали об одном, а я, Элиза и угрюмый преподобный Гризвольд – о другом. Слушая громкие разглагольствования преподобного о новых часах, установленных в реконструированной Церкви Троицы,[69]я ощущала на себе взгляд мистера По.

    – Это самые большие часы в мире, – говорил Элизе преподобный Гризвольд. Видимо, чтобы наказать меня, он многозначительно старался держаться ко мне спиной, хоть мы оба и сидели на диване. – Они будут как перо в шляпе церкви, а она – уже самое высокое здание Нью-Йорка. На прошлой неделе я обедал у «Дельмонико» с тамошним викарием, и он сказал, что им пришлось тяжело, когда на циферблат устанавливали минутную стрелку. Кажется, она просто невероятно огромная, в человеческий рост.

    – Угу, – не отрываясь от шитья, пробормотала Элиза.

    – Как интересно, не правда ли? Я бы с удовольствием сводил вас туда, дорогая моя. Мы с викарием хорошие друзья… я уверен, что смогу уговорить его устроить для нас экскурсию.

    – Спасибо за предложение! – Элиза скривила губы в улыбке.

    – Я буду просто счастлив сделать это для вас, милая леди. – Он еще более демонстративно обратил ко мне спину. – Мы могли бы пообедать у «Делмонико». Лоренцо тоже мой добрый друг, думаю, я мог бы убедить его сбить для нас шарлот русс,[70]там ее славно готовят.

    Я не могла больше выносить невозможность поговорить с мистером По, когда он тут же, в этой комнате, и я так его жажду.

    – Прошу меня простить.

    Преподобный Гризвольд удовлетворенно скрестил руки на коленях:

    – А-а, так вы тоже желаете отобедать у «Делмонико»?

    Я кивнула ему и Бартлеттам:

    – До свидания.

    Увидев, что я иду к выходу, Элиза сказала:

    – На улице невыносимо жарко, Фанни.

    – Я ненадолго, по делу. – Ия выпорхнула из дому, взглянув на мистера По.

    Я двинулась по направлению к баптистской церкви на углу настолько бодро, насколько позволял знойный летний вечер. Я надеялась, что мистер По вот-вот меня догонит. Пожалуйста, поторопись, Эдгар. Услышь мою мольбу. Мне нужны твои губы, твои поцелуи.

    Я прошла в чугунные ворота церковного кладбища. Бронзовое солнце в небесах заливало расплавленным золотом все, чего касались его лучи: надгробия, деревья. Под ногами хрустела иссушенная зноем трава. Я читала имена на могильных камнях, когда из-за растущих поблизости кедров раздался треск.

    Я остановилась и прислушалась. За кладбищенской оградой по улице процокали лошадиные копыта. Засвистел невидимый дрозд. Зашелестели на ветру листья растущих на погосте деревьев.

    Вот! Снова что-то хрустнуло.

    Я знала, что надо уходить. Происходило нечто неправильное, странное, угрожающее. Животное во мне чуяло опасность.

    Но, вопреки всему, я должна была увидеть, что там.

    Я обошла кедры.

    На надгробии сидела хрупкая женщина в белом.

    Она обернулась.

    – Миссис По? – задохнулась я.

    Она раскашлялась и в знак приветствия помахала мне какой-то сломанной палочкой. Когда ей удалось восстановить дыхание, она проговорила:

    – Я знала, что вы придете.

    – Ну, – прочистила горло я, – для меня это сюрприз. Я нечасто встречаюсь с подругами на погосте.

    Она приподняла уголок хорошенького ротика.

    – Рада, что вы причисляете меня к подругам.

    Пока мы обменивались любезностями, я лихорадочно соображала. Странно, но ни разу за то время, что миссис По проживает по соседству, я ее не встретила. Мистер По никогда не говорил о жене, а я не донимала его вежливыми вопросами о ее здоровье. Я просто боялась узнать, насколько она больна.

    – Какой жаркий вечер!

    Миссис По отбросила свою палочку.

    – Я умираю, миссис Осгуд. – Она хотела ошеломить меня, и ей это удалось. – Вот почему он отдаляется от меня. – Она болтала ногами, будто ребенок в высоком детском креслице, стуча пятками по могильному камню. – Эдди боится остаться один.

    – Вы молодая, сильная. У вас впереди не один десяток лет.

    Она оставила мои слова без внимания.

    – Я – его половина. Я – Уильям Уилсон, от которого он не может отделаться. Что он будет делать без меня, чтобы быть плохим, и как он сможет тогда быть хорошим?

    Да она просто обезумела! Я постаралась сохранять спокойствие:

    – Уильям Уилсон – просто выдуманный персонаж.

    – Это он вам так сказал?

    Я сглотнула.

    – Не тревожьтесь. Я так просто не умру. Я буду бороться.

    – Я вообще не хочу, чтобы вы умирали.

    Она закашлялась, поднеся к губам тыльную сторону ладони.

    – У меня чахотка. Легкие почти не работают.

    – У вас просто бронхит. Так говорит ваш муж.

    Она рассмеялась.

    – Если вы в это верите, то верьте на здоровье.

    Я медленно попятилась, словно передо мной была готовая броситься и укусить собака.

    – Право же, миссис По, я хочу вам только добра.

    – Лгунья. – Она соскочила с надгробья и опять закашлялась.

    Я слышала, как шуршит у меня за спиной высохшая трава. Кто-то шел сюда. А мы, зайдя в тупик, смотрели друг на друга.

    Из-за ограды появился мистер По. Увидев жену, он вздрогнул от неожиданности.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки