LoveRead.info » Книги » Современная проза » А порою очень грустны - Джеффри Евгенидис

А порою очень грустны - Джеффри Евгенидис

Книгу А порою очень грустны - Джеффри Евгенидис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

464 0 22:38, 08-05-2019
А порою очень грустны - Джеффри Евгенидис
08 май 2019
Автор: Джеффри Евгенидис Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга А порою очень грустны - Джеффри Евгенидис читать онлайн бесплатно без регистрации

«А порою очень грустны» — под таким названием впервые по-русски выходит долгожданный роман известного американского прозаика Джеффри Евгенидиса The Marriage Plot (2011 г.). Первый шумный успех пришел к писателю после публикации бестселлеров «Девственницы-самоубийцы» (1993 г.) — книга экранизирована Софией Коппола (1999 г.), и «Средний пол» (Пулитцеровская премия, 2003 г.).Роман «А порою очень грустны» — повествование, насквозь проникнутое любовью, рассказывает о выпускниках университета Брауна начала восьмидесятых, где в эти же годы учился сам Евгенидис. Главные герои книги — влюбленная в викторианскую эпоху Мадлен, которая пишет диплом по теме «Матримониальный сюжет», и ее друзья — Леонард и Митчелл, их кумиры Эко, Деррида, Хемингуэй. Романтически настроенной Мадлен предстоит быстро повзрослеть, пройдя через нелегкие испытания, а ее друзьям — один из них станет мужем Мадлен — почувствовать, какая глубокая социальная пропасть их разделяет.
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 128
    Перейти на страницу:

    — Дайте я хоть эту сторону закончу, — сказала она. — Другой потом займусь.

    Они ждали на ярком осеннем солнце. Стоял полдень, середина недели. Вокруг не было ни души, если не считать парня в бейсболке, который привез на кухню морепродукты. Неподалеку был припаркован классический «ягуар» доктора Малкила.

    Закончив, Элвин принялась закручивать крышку на детской бутылочке. Ее материнское молоко с виду было каким-то странным, зеленоватым. Расстегнув другую сумку, которая оказалась портативным холодильником, она положила туда бутылочку и вышла из машины.

    Мадлен устроила матери и сестре краткую экскурсию по территории. Она показала им Ричарда Серру, берег и столовую, а потом повела их по дощатому тротуару назад к своему зданию.

    Когда они проходили мимо генетической лаборатории, Мадлен сказала:

    — Вот здесь Леонард работает.

    — Давайте зайдем поздороваемся, — предложила Филлида.

    — Мне надо сперва в квартиру к Мадди, — сказала Элвин.

    — Это не к спеху. Раз уж мы здесь.

    Мадлен подумала: может, Филлида пытается таким образом наказать Элвин, заставить ее страдать за свои грехи. Поскольку Мадлен так или иначе не хотела задерживаться в лаборатории надолго, это ее вполне устраивало, и она провела их внутрь. Правда, дорогу отыскала не сразу. Она была в лаборатории всего несколько раз, а все коридоры казались с виду одинаковыми. Наконец она увидела рукописную табличку, на которой значилось «Лаборатория Килимника».

    Лаборатория представляла собой ярко освещенное пространство, где царил организованный беспорядок. На полках и в углах штабелями стояли картонные коробки. Пробирки с мензурками заполняли стенные шкафы, выстроились рядами на лабораторных столах. У раковины поблизости кто-то оставил брызгалку с дезинфектантом, а также коробочку с какими-то салфетками.

    Викрам Джейтли, одетый в толстый свитер, как у Билла Косби, сидел за своим столом. Он поднял глаза — вдруг это Килимник, но тут же расслабился, увидев Мадлен. Она спросила, где Леонард.

    — Он в тридцатиградусном, — ответил Викрам, показывая на другой конец лаборатории. — Заходите, не бойтесь.

    Рядом с дверью стоял холодильник с висячим замком. Мадлен всмотрелась в окошко и увидела Леонарда, стоявшего перед каким-то вибрирующим прибором к ним спиной. На нем была бандана, шорты и футболка — не совсем то, на что она надеялась. Но времени на переодевание уже не было, так что она открыла дверь, и они вошли.

    Викрам имел в виду — по Цельсию. В помещении было тепло. Пахло тут как в булочной.

    — Привет, — сказала Мадлен, — вот и мы.

    Леонард обернулся. Он был небрит, лицо его ничего не выражало. Прибор за его спиной издавал дребезжащий звук.

    — Леонард! — сказала Филлида. — Очень рада наконец-то с вами познакомиться.

    Это вывело Леонарда из ступора.

    — А, привет. — С этими словами он подошел и протянул руку.

    Филлида на секунду опешила, но руку пожала и добавила:

    — Надеюсь, мы вас не отрываем от дела.

    — Нет, я тут всякими мелочами занимаюсь. Прошу прощения, что здесь такой запах. Некоторым не нравится.

    — Чего не сделаешь во имя науки, — ответила Филлида и познакомила его с Элвин.

    Если Филлиду и удивила внешность Леонарда, она не подала виду. Она сразу же заговорила о прыгающих генах доктора Макгрегор, пересказывая все, что узнала из беседы за тем обедом. Потом она попросила Леонарда объяснить, чем занимается он.

    — В общем, — сказал Леонард, — мы работаем с дрожжами, а тут мы их как раз выращиваем. Вот это приспособление называется вибрационный стенд. Сюда мы кладем дрожжи для аэрации. — Он открыл крышку и вынул колбу, наполненную желтой жидкостью. — Давайте я вам покажу.

    Он провел их в основное помещение и поставил колбу на стол.

    — Эксперимент, который мы сейчас проводим, связан со спариванием дрожжей.

    Филлида приподняла брови:

    — Не знала, что дрожжи такие интересные. О подробностях и спрашивать боюсь.

    Леонард начал рассказывать о том, какими исследованиями он занимается, и Мадлен расслабилась. Это было как раз то, что нравилось Филлиде: получать информацию от эксперта в данной области — в любой области.

    Леонард вытащил из ящика стеклянную палочку и сунул ее во фляжку:

    — Сейчас я этой пипеткой капну немного дрожжей на пластинку, чтобы можно было взглянуть.

    — Господи, пипетка! — воскликнула Элвин. — Я этого слова со школы не слышала.

    — Существует две разновидности дрожжевых клеток: гаплоидные и диплоидные. Из них только гаплоидные клетки способны спариваться. Они бывают двух типов: клетки «а» и клетки «альфа». При спаривании клетки «а» стремятся соединиться с клетками «альфа», а клетки «альфа» — с клетками «а». — Он положил пластинку под микроскоп. — Вот, посмотрите.

    Филлида шагнула вперед и склонила лицо к окуляру.

    — Ничего не вижу, — сказала она.

    — Вот здесь надо на резкость навести. — Когда Леонард поднял руку, чтобы показать, она слегка задрожала, и он ухватился за край стола.

    — А, вот они, — сказала Филлида, самостоятельно настроив микроскоп на резкость.

    — Видите? Это дрожжевые клетки. Если присмотреться, увидите, что некоторые больше других.

    — Да!

    — Большие — это диплоидные клетки. Гаплоидные поменьше. Смотрите внимательно на те, что поменьше, гаплоидные. Некоторые должны удлиняться. Так они ведут себя перед спариванием.

    — Вижу, у одной с одного конца такая… выпуклость.

    — Это называется шму. Это гаплоид так готовится к спариванию.

    — Шму? — не поняла Элвин.

    — Это из «Малыша Эбнера», — пояснил Леонард. — Комиксы такие были.

    — По-вашему, я такая старая? — спросила Элвин.

    — А я помню «Малыша Эбнера». — Филлида по-прежнему не отрывалась от микроскопа. — Такой деревенский простачок был. Насколько я помню, ничего особенно смешного там не было.

    — Расскажи им про феромоны, — попросила Мадлен.

    Леонард кивнул:

    — Дрожжевые клетки выделяют феромоны, это что-то вроде химической парфюмерии. Клетки «а» выделяют феромон «а», а клетки «альфа» — феромон «альфа». Таким образом они привлекают друг дружку.

    Филлида провела у микроскопа еще минуту, кратко докладывая о том, что видит. Наконец она подняла голову:

    — Да, теперь я никогда не смогу смотреть на дрожжи прежними глазами. Элвин, хочешь взглянуть?

    — Нет, спасибо. Со спариванием я покончила, — кисло ответила Элвин.

    Пропустив это мимо ушей, Филлида сказала:

    — Леонард, про гаплоиды и диплоиды я все поняла. Но расскажите мне, что вы пытаетесь о них узнать.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки