LoveRead.info » Книги » Современная проза » Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд

Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд

Книгу Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

354 0 07:34, 11-05-2019
Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд
11 май 2019
Автор: Зельда Фицджеральд Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд читать онлайн бесплатно без регистрации

СПАСИ МЕНЯ, ВАЛЬС - единственный роман, написанный Зельдой Фицджеральд. В пику своему мужу, который работал над рукописью "Ночь нежна" в течение нескольких лет, она создала его за полтора месяца. Во многом роман носит автобиографический характер, позволяя увидеть великого Фицджеральда за работой, на отдыхе, в кругу семьи. Однако литературная ценность этой книги заключается не только в этом. Перед нами - живая, трогательная история "светской львицы" 1920-х, в судьбе которой отразилась целая эпоха.
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
    Перейти на страницу:

    Ей хотелось, чтобы поезд поскорее тронулся и она вместе с Бонни оказалась подальше от неаполитанских несуразностей. Алабаме тоже хотелось поскорее выпутаться из сложного положения.

    — Надо было купить билеты на поезд «люкс», — сказала Бонни. — Так хочется поскорее приехать в Париж.

    — Это и есть поезд «люкс», а ты настоящая задавала!

    Бонни с невозмутимым скептицизмом посмотрела на мать.

    — Мамочка, на свете много вещей, которых ты не знаешь.

    — Вполне возможно.

    — Ах, — не скрывая одобрения, всполошилась мадемуазель. — Au'voir, мадам, au'voir! Удачи вам!

    — Мамочка, до свидания. Не танцуй слишком много! — со светской небрежностью крикнула Бонни, когда поезд тронулся с места.

    Тополи перед вокзалом звенели верхушками, словно карманы, набитые серебряными монетами; поезд печально засвистел на повороте.

    — Пять лир, — сказала Алабама извозчику с загнутыми по-собачьи ушами, — отвезите меня в Оперный театр.

    Весь вечер она просидела одна — без Бонни. До тех пор ей даже в голову не приходило, до чего полнее была ее жизнь, пока Бонни не уехала. Ей стало жаль, что она не посидела с дочкой подольше, пока та лежала в постели. Наверно, могла бы пропустить некоторые репетиции. Ей хотелось, чтобы дочь увидела ее в спектакле. Еще неделя репетиций, и состоится ее настоящий дебют в качестве балерины!

    Алабама бросила сломанный веер и пачку открыток, оставленных Бонни, в корзину для мусора. Вряд ли стоит посылать их в Париж. После этого она принялась за штопку своих миланских трико. Итальянские пуанты на диво хороши, а вот итальянские трико — слишком плотные и врезаются в бедра, когда исполняешь арабеск «круазе».

    II

    — Хорошо провела время?

    Дэвид встретил Бонни там, где стояли в розовом цвету яблони и Женевское озеро раскинуло свою сеть, страхуя бесстрашно изогнувшиеся, ну просто акробаты, горы. Напротив станции Веве над рекой перекинулся красивый мост, похожий на карандашный рисунок; подпирая друг друга, горы вставали из воды, проглядывая сквозь стебли роз «Дороти Перкинс» и заросли фиолетовых клематисов. Ни пяди, ни уголка, ни расщелинки Природа не оставила без растительности: нарциссы обводили горы молочно-белыми полосами, дома соединялись с землей посредством щиплющих траву коров и горшков с геранью. Дамы в кружевах и с зонтиками, дамы в платьях из холстинки и в белых туфельках, дамы с мандариновыми улыбками были постоянными элементами в облике привокзальной площади. Женевское озеро, много веков битое жестоким сверканием солнца, грозило кулаком высоким небесам, проклиная Бога из безопасного бытия в Женевской республике.

    — Хорошо, — коротко ответила Бонни.

    — Как там мама? — Дэвиду требовался более полный ответ.

    Одет он был по дорогому летнему каталогу, даже Бонни заметила, как ее отец изумительно элегантен, что предполагало высокое портновское искусство. Он был весь в жемчужно-сером и выглядел так, будто влез в свитер из ангорской шерсти и фланелевые брюки с такой точностью, что ничуть не нарушил их первозданное совершенство. Не будь он настолько красив, ему ни за что не удалось бы выглядеть таким дерзким и одновременно значительным. Бонни гордилась отцом.

    — Мамочка танцевала, — сказала Бонни.

    По улицам Веве расползались глубокие тени, словно разнежившиеся летние пьяницы; полные влаги облака плавали, как водные лилии, по блестящей поверхности небесного озера.

    Они забрались в автобус и доехали до отеля.

    — Комнаты, князь, — сказал печальный и вежливый администратор, — будут стоить восемь долларов в день из-за праздника.

    Гостиничный служащий отнес багаж в золотисто-белые апартаменты.

    — Какая красивая гостиная! — воскликнула Бонни. — Даже телефон есть. Такая elegance!

    Она закружилась, включая ярко-красные напольные светильники.

    — У меня своя комната и своя ванная, — напевала она. — Очень мило, папочка, что ты дал мадемуазель vacances[140]!

    — Как вашему высочеству нравится ванная комната?

    — Ну — чище, если вам угодно, чем в Неаполе.

    — Ванна в Неаполе была грязной?

    — Мамочка сказала, что нет… — нерешительно проговорила Бонни, — а мадемуазель сказала, что да. Все говорят по-разному, — призналась она.

    — Алабама должна была сама за этим проследить.

    Он услышал из ванной тоненький дрожащий голосок, напевающий «avez-vous planter les shoux?»[141]Зато плеска воды слышно не было.

    — Ты вымыла коленки?

    — Еще нет… a la manière de chez-nous, à la manière de chez-nous…[142]

    — Бонни, поспеши.

    — Можно мне сегодня лечь спать в десять часов? …on les plante avec le nez…[143]

    Бонни, хохоча, пронеслась по всем комнатам.

    Золотистое солнце угасало, легкий ветерок шевелил занавески, зажженные лампы в розовых тенях уходящего дня напоминали костры. Стоявшие в комнате цветы были прекрасны. Где-то должны быть часы. В маленькой головке Бонни мысли безостановочно сменяли одна другую. Верхушки деревьев снаружи казались ярко-синими.

    — Мама ничего не говорила? — спросил Дэвид.

    — А знаешь, — ответила Бонни, — она устроила для меня вечеринку.

    — Это хорошо. Расскажешь, как все было?

    — Ладно. Там была обезьянка, потом я заболела, а мадемуазель раскричалась из-за пятна на моем платье.

    — Понятно… А что мама сказала?

    — Мамочка сказала, что, если бы не оркестр, она могла бы делать два поворота.

    — Наверно, это очень интересно, — предположил Дэвид.

    — Очень, — поддакнула Бонни. — Это было очень интересно. Папочка…

    — Да, дорогая?

    — Папочка, я люблю тебя.

    Дэвид дурашливо качнулся, изображая громкий смех.

    — Могла бы любить и посильнее.

    — Я тоже так думаю. Разрешишь мне сегодня поспать с тобой?

    — Конечно же, нет!

    — Было бы так хорошо.

    — У тебя точно такая же кровать.

    Девочка вдруг заговорила на удивление деловито:

    — С тобой не так страшно. Неудивительно, что мамочке нравилось спать в твоей постели.

    — Глупости!

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки