LoveRead.info » Книги » Современная проза » Школа добродетели - Айрис Мердок

Школа добродетели - Айрис Мердок

Книгу Школа добродетели - Айрис Мердок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 17:14, 10-05-2019
Школа добродетели - Айрис Мердок
10 май 2019
Автор: Айрис Мердок Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Школа добродетели - Айрис Мердок читать онлайн бесплатно без регистрации

Эдварда Бэлтрама переполняет чувство вины. Его маленький розыгрыш обернулся огромной бедой: он подсыпал в еду своему другу галлюциногенный наркотик, и юноша выпал из окна и разбился насмерть. В поисках спасения от душевных мук Эдвард обращается к медиуму и во время сеанса слышит голос, который велит ему воссоединиться с его родным отцом, знаменитым художником, ведущим затворническую жизнь...
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 155
    Перейти на страницу:

    — Ах да… конечно… я забыл.

    — Откуда он узнал про тополя? — спросила матушка Мэй у Беттины.

    Эдвард спустился с башни и обнаружил, что три женщины, словно какой-то мрачный совет, ждут его за завтраком. Даже Илона выглядела торжественно. Однако сегодня утром, проголодавшиеся после вчерашнего, они поглощали отруби, овсянку, картофельные оладьи с соевой заправкой, овсяные гренки и яблоки.

    — Он потихоньку подкрадывается и подслушивает, — сказала Беттина.

    — Спускается по всем этим лестницам?

    — Он умеет подкрадываться, как жаба.

    — Он сказал, что жабы заползают по плющу в его комнату.

    — Я думаю, он сам спускается и поднимается по плющу!

    — Мы тебя просили не ходить к нему, — упрекнула Эдварда матушка Мэй. — Почему ты не можешь подождать?

    — Он мой отец.

    — Может, он уже никогда не поправится, — сказала Илона. — Так чего ждать?

    — А вы и вправду собираетесь спилить эти прекрасные тополя?

    — Да, — ответила матушка Мэй.

    — Мы должны жить, — сказала Беттина. — Мы должны есть, платить налоги, покупать еду, бензин и…

    — Ты себе представляешь, — спросила матушка Мэй, — сколько стоит содержание такого огромного дома, настоящего дворца?

    — Да, но неужели нет других способов? Он попросил меня: «Не позволяй им спилить тополя».

    — Мы уже слышали.

    — Я люблю эти тополя, — сказала Илона. — По-моему, это ужасно — срубать деревья…

    — Тебе лучше помолчать, — оборвала ее Беттина. — Тебе не приходится принимать решения!

    — Вы мне не позволяете принимать решения!

    — Замолчи, Илона!

    — Илона, не сердись на нас, — сказала матушка Мэй.

    — А картину какую-нибудь нельзя продать? — предложил Эдвард. — Или несколько картин?

    — Они не хотят продавать картины, пока он жив, — ответила Илона. — Картины подскочат в цене, когда он умрет.

    — Верно, тогда они будут стоить больше, — подтвердила матушка Мэй, — так что продавать их сейчас неразумно. Смешно проявлять чувства к деревьям. Их посадили как раз для того, чтобы они приносили доход.

    — Но разве его желание, чтобы они остались, не закрывает вопрос? Он специально просил меня об этом…

    — Ты только не думай, — сказала матушка Мэй, — что ты некий особенный посланник или толкователь пожеланий Джесса. Он говорит много чепухи и через секунду все забывает. Ты здесь новичок, чужак. Для тебя внове эта сложная и давняя ситуация. Ты влезаешь в дело, в котором ничего не понимаешь. Это не твоя вина. Но ты должен понять это и подчиниться нам. Ты наш гость.

    — Я не могу понять вашего отношения к Джессу.

    — Мы ничего не собираемся тебе объяснять! — заявила Беттина.

    — Он сказал, что ты к нему не приходишь, — сказал Эдвард Илоне.

    — Мы ее не пускаем, — отозвалась Беттина.

    — Почему?

    — Он вожделеет к ней.

    — О господи…

    — Я хочу его увидеть, — сказала Илона. — Очень хочу… я пойду к нему с Эдвардом…

    — Никуда ты не пойдешь, — ответила Беттина.

    — Он совсем беспомощный, — сказал Эдвард, — я не понимаю…

    — Он не такой беспомощный, как ты думаешь, — возразила Беттина. — Иногда он прикидывается, чтобы мы потеряли бдительность.

    — Вы сказали, что он выходит на улицу, и вы не возражаете, позволяете ему…

    — Он может ходить куда угодно.

    Илона вытерла слезу.

    — Да, он и в самом деле достоин сочувствия, — сказала матушка Мэй, — его переполняет бессильный гнев. У желания покорить мир нет никаких здравых пределов.

    — Он был богом и провел нас, когда стал ребенком. Такое трудно простить, — подхватила Беттина. — Он лишился дара речи и стал пленником безмолвия, поэтому он плачет от злости. Столько всего знать и не иметь возможности сказать.

    — Поэтому он впадает в сон, похожий на транс, — добавила матушка Мэй. — Это случается, когда он больше не в силах сознавать себя.

    — Он и вправду впадает в бессознательное состояние, — подтвердила Илона. — Ты сам увидишь.

    — Его душа витает где-то, — продолжала матушка Мэй. — У него всегда была эта способность, но теперь он пользуется ею чаще.

    — Иногда мы думаем, что он умер, — сказала Илона, — только на самом деле он жив. Нижняя челюсть у него отпадает и…

    — Прекрати, бога ради! — воскликнул Эдвард.

    — В один прекрасный день он решит умереть, — сказала Беттина, — как больное старое животное, которое ищет место или выбрало его уже давным-давно…

    — Но он вовсе не стар! — не соглашался Эдвард.

    — Он более стар, чем ты думаешь, — сказала матушка Мэй. — Для него время течет по-другому. Конечно, его обаяние остается при нем. Он и тебя очаровал. Он попытается использовать тебя…

    — Он болен, и ему можно помочь…

    — Ты это все время повторяешь. А можешь ты представить его в больничной палате?

    — Разве мы должны относиться к нему как к больной собаке, которую ведут к ветеринару? — спросила Беттина.

    — Ты его не знаешь, — уговаривала матушка Мэй, — не знаешь его силы, понятия не имеешь о его величии.

    — Вы хотите сказать, что он по-прежнему всему задает тон?

    — В каком-то важном смысле — да.

    — Вы противоречите сами себе, — сказал Эдвард. — Вы меня запутываете и делаете это намеренно.

    — Мы бы обманывали тебя, если бы делали вид, что все просто, — ответила матушка Мэй.

    — Он был нашим богом, — сказала Беттина. — Потом он превратился в жестокого и безумного бога, и нам пришлось ограничить его.

    — Они морили его голодом, — произнесла Илона.

    — Илона, прекрати врать! — возмутилась Беттина.

    — Естественно, он иногда сердится на нас, — сказала матушка Мэй. — Мы представляемся ему враждебной силой, мы символизируем сокращение его мира, потерю его таланта, его зависимость от других. Мы тебе говорили, что как-то раз он попытался уничтожить свои картины и разбить скульптуры.

    — Разве у него нет права уничтожать собственные работы? — спросил Эдвард.

    — Нет, — ответила Беттина. — Ты сам подумай.

    — Он превосходный лицедей, — сказала матушка Мэй. — Он бессчетное число раз воссоздавал себя. А мы, принимая в этом участие, помимо прочего должны быть хранителями его работ. Мы несем ответственность перед потомством.

    — Вам нужны деньги, ведь в этом проблема? — сказал Эдвард. — Почему бы вам не показывать Джесса туристам? Он здесь самый интересный экспонат. Они бы немало заплатили, чтобы увидеть его погруженным в транс!

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки