LoveRead.info » Книги » Современная проза » Лестница лет - Энн Тайлер

Лестница лет - Энн Тайлер

Книгу Лестница лет - Энн Тайлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

524 0 14:17, 11-05-2019
Лестница лет - Энн Тайлер
11 май 2019
Автор: Энн Тайлер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2006
0 0

Книга Лестница лет - Энн Тайлер читать онлайн бесплатно без регистрации

По официальной версии, Делия - женщина 40 лет, мать троих детей, жена врача из небольшого респектабельного города, пропала. На самом деле она просто ушла куда глаза глядят от Сэма с их многолетним браком, от взрослых детей, которым уже не нужна, от привычки и рутины. В пляжном костюме и с деньгами, отложенными на отпуск, Делия останавливается в первом попавшемся симпатичном городке и начинает новую жизнь. Неожиданное приглашение на свадьбу старшей дочери приводит Делию в смятение: сможет ли она вернуться в свой дом, в какой роли она там появится и что она скажет своим новым знакомым? Блестящий, пронзительный, наполненный тонким юмором и неожиданными замечаниями роман о семье, браке и надежде.
    1 2 3 ... 104
    Перейти на страницу:

    — Сантехник, — проникновенно сообщил Дрисколл.

    — Какой сантехник?

    — Он в ванной наверху.

    — Я не вызывала сантехника.

    — Может быть, доктор Гринстед вызывал?

    Делия посмотрела на Сьюзи. Та вежливо взглянула на мать.

    — Я не знаю, что нашло на этого человека, — сказала Делия. — Он, как бы это сказать, обновляет, доводит до ума… — Понимая, что никто не слушает, она вышла из комнаты, все еще повторяя: — Обновляет, я имею в виду, приводит дом в порядок. Если это с тем местом на потолке, то, правда, стоило бы подумать.

    Делия поднялась по лестнице, встретив по дороге кота, который торопливо и неуклюже бежал вниз. Вернон не выносил громкого шума.

    — Эй! — позвала Делия.

    Возле ванны скрючился мужчина в комбинезоне, с волосами, завязанными в хвост, и внимательно разглядывал трубы.

    — Ну, здравствуйте, — произнесла она. Сантехник обернулся и посмотрел на нее:

    — А, привет.

    — В чем проблема?

    — Пока не могу сказать, — ответил он, не отрываясь.

    Делия подождала с минуту, на случай если ему захочется что-нибудь добавить, но она уже догадалась, что он из тех ремонтников, которые считают, что говорить имеет смысл только с хозяином.

    Затем Делия прошла в свою спальню, взяла телефон и набрала рабочий номер Элизы.

    — Библиотека Пратта, — ответил женский голос.

    — Элизу Фелсон, пожалуйста.

    — Минуточку.

    Делия приткнула подушку к спинке кровати и забралась с ногами на розовое покрывало. Сантехник добрался до ванной между ее комнатой и комнатой отца. Она не могла его видеть, но стук слышался повсюду.

    Какую, собственно, информацию можно получить, простукивая протекающие трубы?

    — Извините, — сказал голос, — но мы не можем найти мисс Фелсон. Вы уверены, что она сегодня работает?

    — Должно быть, да. Она просила позвонить ей на работу, и дома ее нет.

    — Мне жаль.

    — Все равно спасибо.

    Она повесила трубку. Сантехник насвистывал «Клементину». Пока Делия набирала номер миссис Аллингем, он добрался до спальни, по-прежнему насвистывая, и она смущенно натянула юбку на колени. Ремонтник взялся за миниатюрную дверцу в стене, которая вела к трубам. Он насвистывал «Ты ушла и пропала навсегда», Делия мысленно ему подпевала. Мужчина стукнул по деревянной ручке дверцы, и та оказалась у него в руке. Делия была уверена, что так и случится, и теперь с удовлетворением наблюдала, как он, тихонько чертыхаясь, выудил плоскогубцы из-за пояса.

    Семь гудков. Восемь. Терпение. Миссис Аллингем ходила с палочкой, и на то чтобы добраться до телефона, у нее уходили, казалось, годы.

    Девять гудков.

    — Алло?

    — Миссис Аллингем, это Делия.

    — Делия, дорогая! Как твои дела?

    — Я в порядке, а как вы?

    — О, у нас все хорошо, просто прекрасно. Наслаждаюсь отличной весенней погодой! До сегодняшнего дня я почти не помнила, как выглядит солнце.

    — Да, я тоже, — согласилась Делия.

    Она внезапно почувствовала что-то вроде ностальгии: слегка надтреснутый, скрипучий голос миссис Аллингем так напоминал голоса других женщин, которые жили на улице, где она росла.

    — Миссис Аллингем, — сказала она, — Сэм и я с удовольствием придем завтра на ужин, но боюсь, что не сможем взять с собой детей.

    — О! — огорчилась миссис Аллингем.

    — Они просто заняты. Вы знаете, как это бывает.

    — Да, конечно, — вяло произнесла миссис Аллингем.

    — Но, может, в следующий раз? Они всегда так рады вашей компании.

    — Да, конечно, и мы тоже им очень рады.

    — Ну, увидимся завтра в семь, — поспешно закончила Делия, потому что услышала, что Сэм вернулся, а у нее еще был миллион дел. — До свидания!

    К этому времени сантехник отставил дверцу в сторону и уставился в недра стены, но она и сама хорошо знала, что там было, и не стала спрашивать его.

    На кухне Сэм, прислонясь к кухонной стойке, снимал заляпанные грязью кеды. Он говорил Кэроллу:

    — По этим кедровым опилкам скользишь, как на санях.

    — Сэм, как ты мог уйти один? — спросила Делия. — Ты же знал, что я буду волноваться!

    — Привет, Ди, — ответил муж.

    Его футболка промокла от пота, худое лицо с выступающими скулами блестело, а очки запотели. Волосы, которые могли казаться то светлыми, то серыми, настолько неуловимо они поседели, слипшимися прядями лежали на лбу.

    — Посмотри на себя, — возмущалась Делия. — Ты пошел бегать один и перегрелся, в то время как доктор тебе сотню раз говорил…

    — Чья машина стоит в проезде?

    — Машина?

    — Там припаркован какой-то фургон.

    — Но разве это не кого-то из пациентов?

    — Нет, думаю, нет.

    — Сантехника, — сообщил, оторвавшись от стакана с апельсиновым соком, Кэролл.

    — А, хорошо, — обрадовался Сэм. — Здесь сантехник.

    Он поставил кеды на коврик у двери и вышел из кухни, без сомнения, предвкушая содержательную мужскую беседу о клапанах, узлах и прокладках.

    — Сэм, подожди, — окликнула его Делия, потому что невольно почувствовала вину. — Пока я не забыла…

    Муж нетерпеливо обернулся.

    — Звонил мистер Ноулз, нужно что-то сделать с его таблетками, — сказала она.

    — Я думал, с ними все уладилось.

    — И еще, хм, миссис Аллингем. Она хотела узнать, не могли бы мы…

    Он зевнул:

    — Нет, не могли бы.

    — Но ты даже не дослушал! Легкий воскресный ужин, сказала она, и я ей ответила, что…

    — Я точно не пойду, — вмешался Кэролл.

    — Нет, это я ей сообщила, сказала, что вы, дети, очень загружены. Но мы с тобой, Сэм…

    — Мы не сможем, — бесстрастно продолжил Сэм.

    — Но я уже приняла приглашение.

    Он уже вновь направился к выходу, но тут остановился и посмотрел на нее.

    — Я знаю, что надо было сначала у тебя уточнить, но как-то просто случайно взяла и согласилась.

    — Ну тогда, — сказал он, — тебе придется перезвонить и отказаться.

    — Но, Сэм!

    Муж ушел.

    Делия посмотрела на Кэролла.

    — Как он может так поступать? — спросила она, но Кэролл в ответ только приподнял бровь в той новой манере, которую наверняка подолгу оттачивал перед зеркалом.

    Иногда Делия казалась сама себе крошечным комаром, от жужжания которого отмахивалась вся семья.

    1 2 3 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки