LoveRead.info » Книги » Современная проза » Солдаты Апшеронского полка. Матис. Перс. Математик. Анархисты - Александр Иличевский

Солдаты Апшеронского полка. Матис. Перс. Математик. Анархисты - Александр Иличевский

Книгу Солдаты Апшеронского полка. Матис. Перс. Математик. Анархисты - Александр Иличевский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

409 0 00:21, 18-05-2019
Солдаты Апшеронского полка. Матис. Перс. Математик. Анархисты - Александр Иличевский
18 май 2019
Автор: Александр Иличевский Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Солдаты Апшеронского полка. Матис. Перс. Математик. Анархисты - Александр Иличевский читать онлайн бесплатно без регистрации

Александр Иличевский (р. 1970) - российский прозаик и поэт. В квадригу "Солдаты Апшеронского полка", создававшуюся им на протяжении десяти лет, вошли романы "Матисс" ("Русский Букер"), "Перс" ("Большая книга"), "Математик" и "Анархисты". Во всех четырех историях - при совершенной разности сюжетов - предъявлен один и тот же способ существования героя: неудачливый в той или иной степени человек в какой-то момент своей жизни решается на перемену участи. Превратившись, по сути, в пепел и руины, он находит силы на новую, совершенно иную жизнь. Иличевский пишет метароман. Сквозных персонажей и сюжетов нет, но есть объединяющий тип героя - задумчивый интеллигент с научным складом ума, который выпадает из контекста неприглядной, жестокой, безвкусной современности. У всех героев есть какая-то убедительная внутренняя закваска, навык самостояния и самодостаточности. Им не нужно "быть в ладу с веком", они способны придумать себе мир таким, каким он нужен, и в нем не затеряться. "Итоги" У Иличевского удивительная способность видеть невероятную красоту там, где другие видят только ерунду и пустое место, - и рассказывать об этой красоте захватывающие истории. "Афиша"
    1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 ... 359
    Перейти на страницу:

    Соломин говорил, нанизывал слова, и ему стало не по себе. Все смотрели на него так, словно не доверяли тому, что он говорит. Ему захотелось внимания, милосердия.

    – Вы отчего-то не любите меня, – сказал Соломин, глядя прямо в глаза Турчину, – а мне всё хочется доказать вам свою состоятельность. Ваш кумир Чаусов ратует за отсутствие власти, свободу от принуждения, свободу ассоциаций, взаимопомощь, разнообразие, равенство и главное – братство. Так где же ваше ко мне братское чувство?

    – Испытывать к вам братское чувство без принуждения невозможно, – пожал плечами Турчин.

    – Так вы спрашиваете, как мои дела? – не смутился, а, напротив, оживился Соломин. – Что ж, отвечу искренно. Дела мои неважные. Я попал в переплет и никак из него не выберусь…

    – А что такого безвыходного в вашем положении? – спросил Турчин.

    – Яков Борисович, прошу тебя, – поспешно сказал Дубровин.

    Соломин не знал, что отвечать. Слова Турчина, их беспощадность упали в душу и плеснули через ее край. Соломин вспомнил, как был счастлив во время последнего разговора с Катей.

    – Как же мне не кручиниться, раз вернулся домой и не знаю, где жена моя?

    – Не жена она вам, – сказал Турчин. – А испытывать чувства по отношению к животному столь же безнравственно, как и бить это самое животное.

    – Это кто животное?

    – Мальчики, умоляю, прекратите! – взмолился Дубровин.

    – Какие же мы мальчики, доктор? – сказал, распаляясь, Соломин. – Нам уж о смерти как о покое пристало думать. Так кого вы, Яков Борисович, животным только что назвали?

    – Сожительницу вашу.

    – Позвольте спросить почему?

    – Но ведь она же потеряла облик человеческий. Вам изблизи это незаметно, со стороны виднее.

    – Ваше счастье, что вы находитесь в доме Владимира Семеновича и я не могу вас побить. В любом другом месте я к вашим услугам.

    – Не будет никаких услуг. А насчет зоологии вы сами попробуйте отстраниться и посмотреть на себя со стороны. Если не умрете со смеху, то кое-что поймете.

    – Что вы себе позволяете? Что я такого понять должен?

    – Я только говорю правду, не более.

    – Какая правда? Насмешку над ближним вы считаете правдой?

    – Вы мне не ближний и не дальний. Но правила общежития на вас распространяются. Справедливо или нет, но вы вхожи в наш круг и обязаны соответствовать нашим представлениям о приличии и здравом смысле.

    – Как у вас язык поворачивается учить кого-то жизни? – стушевался Соломин; он начал догадываться, к чему клонит анархист, и ему вдруг стало так страшно, как не было никогда в жизни.

    Дубровин встал и, разведя над столом руками, сказал:

    – Друзья… Не в моем доме.

    – Что значит «не в вашем доме», доктор? – вскричал Соломин. – Не в вашем доме должны унижать человеческое достоинство! А вы только что позволили это сделать. Не в вашем доме должны глумиться над человеком, взывающим к пониманию и милосердию! И вы допускаете эту ситуацию, а теперь призываете меня выйти вон и остаться в униженном и оскорбленном состоянии?

    – Что такое, милый мой? – искренне не понял Дубровин.

    – Вы говорите о правилах общей жизни. Но в то же время попираете элементарное право просящего. Если у меня нет денег для поддержания жизни любимого мною человека, возможно, самого важного человека в моей жизни, то это не значит, что мое обращение за денежной помощью является поступком оскорбительным. Взывающий к милости не может быть осужден. Общество, в котором это возможно, недостойно не только благополучия, но и какого-либо уважения…

    – Что ты, Петя, что ты, милый?.. – всплеснул руками Дубровин. – Мы все тебя любим и уважаем, зачем ты так?

    Дубровина охватило чувство, будто он только сейчас осознал, что именно происходит с Соломиным, как он страдает и что́ в действительности Катя для него значит. И ему стало не по себе от того, что ранее его душа пребывала в относительном покое при виде мучений этого человека.

    – Так вот, если хотите знать, я потерпел крушение. Полное фиаско. Моя жизнь опрокинута и никому более не нужна – ни мне самому, ни тем более кому-то еще; в ней нет ни ценности, ни хоть какого-то смысла. Я в мизерном положении и предпринять ничего не умею. Моя последняя надежда на благополучный исход рухнула сегодня…

    – Что случилось? – спросил Дубровин.

    – Разве это важно? Разве можно лишать человека презумпции боли?

    – Чтобы помочь, необходимо не теряться в догадках, а знать наверняка… – сказал отец Евмений.

    – Денег сестра мне не дала. Вот и вся беда. На этом финита ля комедия: ни вперед, ни назад…

    – Само отсохнет, – вдруг сказал Турчин.

    – Что отсохнет? – изумился Дубровин.

    – Любовь-морковь, – потупился анархист.

    – Что бы вы понимали в любви, – махнул рукой Соломин и сел на свое место.

    – Кое-что разумею, – сказал Турчин, твердо, испытующе глядя на Соломина.

    Отец Евмений встал и, сцепив в волнении руки, прошелся взад и вперед; вдруг его как будто что-то осенило, и он застыл, глядя в лицо Соломина.

    – Да ничего вы не понимаете, – продолжал Соломин. – Да, я горяч, можете презирать меня за это; темперамент у всех разный – иной пройдет и не заметит, а другой от царапины душой изойдет; но не в том дело, а в чувстве, в смысле существования. Вы человек холоднокровный, вы динозавр, рептилия, для которой писк и вопли теплокровных кажутся обеденной увертюрой, у вас от них только аппетит разыгрывается…

    – Что ты, что ты, Петя? – спросил, задыхаясь, Дубровин. – Прошу тебя, не кори Якова. Он прекрасный человек, он не хочет тебя обидеть, никто не хочет…

    – Нет, это я тебя умоляю, Владимир Семеныч, – отвечал Соломин. – Это я прошу тебя не выдавать желаемое за действительное. Научись не прекраснодушничать хотя бы внутри себя.

    – Да как ты смеешь! – воскликнул Дубровин краснея. – Я не позволю никому говорить обо мне в таком тоне, – крикнул он, хватая дрожащими пальцами воздух. – Я объективен!

    Отец Евмений, будто испугавшись доктора, опустился на стул и перекрестился, бормоча молитву.

    Словно покинув собственное тело, Соломин видел со стороны себя, и всю комнату, и то, как Турчин отступил два шага от стола, зло улыбнулся и встал, сложив на груди руки, терпеливо ожидая, когда у Соломина кончится порох и можно будет взять ситуацию в свои руки; Соломин опасливо зыркнул на него и, распознав угрозу, потупил взгляд.

    – Петя, сядь, успокойся, – сказал Дубровин. – Одна голова… прекрасно, но три лучше. Сядем, обмозгуем, в обиду тебя не дадим. Хоть и без лапы, но выберешься из капкана…

    Соломин вдруг сразу обмяк, плюхнулся на стул, втянул голову в плечи, разглаживая джинсы на коленях, и пробормотал:

    1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 ... 359
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки