LoveRead.info » Книги » Современная проза » На край света - Уильям Голдинг

На край света - Уильям Голдинг

Книгу На край света - Уильям Голдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 10:10, 11-05-2019
На край света - Уильям Голдинг
11 май 2019
Автор: Уильям Голдинг Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга На край света - Уильям Голдинг читать онлайн бесплатно без регистрации

"Морская" трилогия Голдинга. Три романа, посвященных теме трагического столкновения между мечтой и реальностью, между воображаемым - и существующим. Юный интеллектуал Эдмунд Тэлбот плывет из Англии в Австралию, где ему, как и сотням подобных ему обедневших дворян, обеспечена выгодная синекура. На грязном суденышке, среди бесконечной пестроты человеческих лиц, характеров и судеб, ему, оторванному от жизни, предстоит увидеть жизнь во всем ее многообразии - жизнь захватывающую и пугающую, грубую и колоритную. Фантазер Эдмунд - не участник, а лишь сторонний зритель историй, разыгрывающихся у него на глазах. Но тем острее и непосредственнее его реакция на происходящее...
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
    Перейти на страницу:

    — Так оставались бы в каюте, мистер Брокльбанк, лежали бы на койке…

    — Не могу без общества.

    — Бог мой, сэр, всякий будет рад оказаться в компании мистера Брокльбанка…

    — Нет, мистер Тальбот, увы. Она, конечно, старается приободрить меня, но на деле уже глядит на меня вдовьим взором.

    — Будет вам, сэр! Я часто встречаю миссис Брокльбанк на палубе — она всегда улыбается, всегда весела!

    — Так и я о том же, мистер Тальбот, хотя вы немного преувеличиваете. Она весела с вами, но не со мной. Я не люблю вдов и всегда, что естественно, старался их избегать. Но наедине со мной, в каюте, Селия улыбается с таким мрачным торжеством, с каким вдова размышляет, что дело сделано, по счетам заплачено и, — здесь его голос гневно возвысился, — и она тут больше ни при чем.

    — Мистер Брокльбанк!

    — Хотите сказать, что такое поведение не подобает джентльмену, мистер Тальбот? Хорошо, больше я об этом ничего не скажу. Но и вернуться туда не смогу, несмотря на то, что выполнил все условия Селии. Ах, Бейтс! Старина Бейтс! Надеюсь, вы плеснули туда бренди?

    Бейтс поставил кружку на стол и выразительно поглядел на мистера Брокльбанка.

    — Совсем каплю, сэр, только для запаха.

    — Бейтс, негодник, так вы таскаете ему бренди из кают — компании, а я тут…

    — Это из моих запасов, мистер Тальбот, сэр!

    — Я бы разделил с вами кружку, Тальбот, но вот беда — до ужаса боюсь всякой заразы.

    — Это мне надо опасаться, как бы заразу не подхватить, черт бы вас побрал!

    Внезапно, резко и неожиданно, от нас уехал стол. Я хотел задержать его, но обнаружил, что вцепился в Боулса. Он стряхнул мою руку, и тут стол встал на дыбы и врезался в него. Боулс произнес слова, которых я никак не ожидал от столь почтенного человека.

    — А еда! — продолжал мистер Брокльбанк, следуя каким — то своим мыслям. — Еда просто ужасна. Буквально на днях я попытался укусить, или, лучше сказать, взломать, как грабитель, кусок холодной свинины… И что случилось?

    Отвратительный старик пошарил в многочисленных складках своего обвисшего одеяния и выудил из какого-то тайника почерневший зуб.

    — Нет, это уже переходит всякие границы!

    Я вскочил на ноги и рванулся к двери, где меня встретила россыпь брызг у порога, который не давал морской воде проникать в салон. За дверью обнаружился Бене. Как и все окружающие, он держался за поручень, шедший между каютами, — правда, только двумя пальцами. Глядя на дверь каюты Преттимена, Бене шевелил губами. По-видимому, пресловутые муки творчества! Я почувствовал, что зверею — до сих пор не знаю почему.

    — Мистер Бене!

    Он досадливо перевел на меня взгляд.

    — Мистер Бене, я намерен получить от вас кое-какие ответы!

    Бене растерянно нахмурился.

    — Разве я принял ваши извинения?

    — Извиняться должны вы! Ваши отношения с некой дамой вынудили другую даму… что, в свою очередь, заставило меня… мое суждение о ней… честь вашего имени…

    — А что вы имеете против моего имени, сэр? Это что — насмешка?

    — Честь вашего имени…

    — Повторяю: я горжусь своим именем, мистер Тальбот. Мой отец сохранил его, как печальное напоминание о горькой судьбе нашего…

    — Вы сбиваете меня с толку! Мне нет дела до вашего имени, судя по всему, французского. Я хочу получить простой ответ на простой вопрос. Чему она была свидетелем? Какой порочной связи?

    — Мистер Тальбот, после наших недавних разногласий, знаете ли…

    — Я хочу наконец уяснить для себя характер отношений между вами и известной вам дамой!

    — Вы, вероятно, имеете в виду мисс Чамли. О Господи! Сказал же я вам, что она оберегала наше уединение… Cave…[17]или, если вам незнакома латынь…

    — Знакома, уверяю вас!

    — Вы покраснели, прямо как несчастный Преттимен.

    Я с трудом подавлял растущую ярость.

    — Меня больше интересуете вы и некая дама в возрасте!

    — Так, значит, вы меня раскрыли! Она, о, она…

    Мистер Бене, что было для него нехарактерно, утратил дар речи. Неожиданно он закрыл глаза и продекламировал:


    — Ты дамский сбросила наряд

    И кудри вольно распустила,

    Ах, образ твой ласкает взгляд…

    — Значит, вы все-таки имели с ней порочную связь! И мисс Чамли об этом известно! Она все знала!

    — Какую связь?

    — С леди Сомерсет!

    — Пониманием душа возвысится. Каким бы глубоким ни было преклонение перед дамой…

    И тут я сорвался. К счастью, при таком ветре, меня не слышал никто, кроме Бене.

    — Вы обладали ею? Мисс Чамли видела?

    На лице Бене проступило жалостливое понимание.

    — Я мог бы обидеться на ваши слова, мистер Тальбот, обидеться и за нее, и за себя. Наверное, вы просто не можете подняться выше каких-то плебейских отношений.

    — Кто бы говорил о плебейских отношениях!

    — Вы охвачены страстью и вряд ли отвечаете за свои слова. Я опустился перед леди на колени. Она протянула мне правую руку. Я сжал ее в своей, дабы запечатлеть поцелуй. Внезапно — и я уповаю на то, что вы поймете, какое безмерное целомудрие было заключено в этом жесте — я вспомнил, как во младенчестве моя дорогая маменька приходила ко мне в детскую пожелать спокойной ночи. Захваченный порывом чувств, я повернул эту белую руку, впился в ладонь губами, а затем осторожно зажал тонкие пальцы.

    — А дальше? Дальше?! Вы молчите, сэр! Это что — все? Это все, мистер Бене?

    — Как же вы нелюбезны, мистер Тальбот! Уже второй раз вы глумитесь, пытаясь задеть честь моего имени.

    — Простой ответ на простой вопрос, прошу вас!

    — Да, это все. Хотя для человека тонко чувствующего…

    — Тогда объясните, почему она сбросила одежду. Объясните!

    — Леди Сомерсет ничего не сбрасывала!

    — «Ты дамский сбросила наряд»!

    Всплеск очередной волны покрыл нас водопадом брызг. Бене утер лицо.

    — Теперь я все понял. Ваша собственная грубость и приземленность обманула вас. Дама и впрямь сняла «дамский наряд»:


    — Ты дамский сбросила наряд

    И кудри вольно распустила,

    Ах, образ твой ласкает взгляд,

    И все, что вижу, сердцу мило!

    Пусть ты другому отдана —

    Мы под одними парусами

    Летим, Летиция…

    — Мисс Грэнхем! Миссис Преттимен!

    — Кто же еще? Конечно, над некоторыми строчками еще работать и работать.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки