LoveRead.info » Книги » Современная проза » На край света - Уильям Голдинг

На край света - Уильям Голдинг

Книгу На край света - Уильям Голдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 10:10, 11-05-2019
На край света - Уильям Голдинг
11 май 2019
Автор: Уильям Голдинг Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга На край света - Уильям Голдинг читать онлайн бесплатно без регистрации

"Морская" трилогия Голдинга. Три романа, посвященных теме трагического столкновения между мечтой и реальностью, между воображаемым - и существующим. Юный интеллектуал Эдмунд Тэлбот плывет из Англии в Австралию, где ему, как и сотням подобных ему обедневших дворян, обеспечена выгодная синекура. На грязном суденышке, среди бесконечной пестроты человеческих лиц, характеров и судеб, ему, оторванному от жизни, предстоит увидеть жизнь во всем ее многообразии - жизнь захватывающую и пугающую, грубую и колоритную. Фантазер Эдмунд - не участник, а лишь сторонний зритель историй, разыгрывающихся у него на глазах. Но тем острее и непосредственнее его реакция на происходящее...
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
    Перейти на страницу:

    — Возьмите-ка, сэр. Бренди, сэр. Вам сейчас самое оно, сэр.

    Сочувствие стало последней каплей. Горячие слезы застучали по столу, закапали на руки.

    — Спасибо, Бейтс, спасибо…

    — И не берите вы к сердцу, сэр. Это ж кошмар ходячий, не дай бог, дитяти с эдакой нянькой встретиться.

    Он меня рассмешил, но смех тут же сменился кашлем.

    — Вы правы, Бейтс. Не скрою, при ней я все время чувствую себя именно что дитем!

    — Одно слово — женщина, сэр. Они не такие, как мы. По мне — так можно и треснуть, если слишком уж язык распустит, — тоном глубокого неодобрения ответил Бейтс.

    — Вас послушать, так вам о них все известно.

    — Женат, сэр.

    — Спасибо, Бейтс. Ступайте.

    Я остался один, сжимая стакан в руке. Качка, похоже, стихла, но мне было все равно. Скажу честно — в тот момент меня не интересовало, выживем мы или утонем.

    Где-то сыграла боцманская дудка. Начиналась моя вахта — время стоять в кромешной тьме рядом с Чарльзом. Я поставил стакан на полку, в специальное углубление, и вышел в коридор. Там толпились люди, только это были не подвахтенные. Четыре переселенца — три женщины и мужчина — торчали у дверей каюты Преттимена. Я понял, в чем дело: совсем недавно они приходили поздравить жениха, а теперь явились сказать ему последнее «Прости!» Это было уже слишком. Я ощупью пробрался на шкафут и вылез на ветер. Камбершам сдал Чарльзу вахту. Я встал под прикрытие юта. Вскоре и Чарльз прислонился рядом.

    — Ветер мало-помалу стихает. Рано или поздно, думаю, уляжется совсем. Правда, не скоро.

    Он подошел к борту и окинул взглядом тянувшийся за нами след. Зловещее свечение к тому времени потускнело.

    — Масло помогает, и здорово. Хотя сейчас, похоже, можем обойтись и без него. Но тут ведь не угадаешь — затащим мешки внутрь, а ветер возьмет и усилится, и тащи все обратно. Обычная история. Главное, чтобы на палубу не проливалось. Именно поэтому я настоял на том, чтобы мешки хранились на корме, а не на носу. Если подвесить их возле носа, то каждый раз, усмиряя кипящие волны, мы прольем масло себе под ноги. Представляете, каково в такую погоду балансировать на скользкой палубе!

    Чарльз подошел к противоположному борту, поглядел вперед, назад и вернулся.

    — Во всяком случае, для корабля без парусов идем хорошо: почти пять узлов! Следовало бы радоваться — но сами знаете… Ладно, не станем унывать, покуда ничего не случилось.

    К нам подбежал помощник боцмана.

    — Донесение от мистера Камбершама, сэр. Орудийная палуба беспокоится, сэр. Переселенцы хотят пройти к мистеру Преттимену, а в кубрике койки развешаны. Мистер Камбершам просит дозволения не пускать на шкафут никого, кроме вахтенных, а то вдруг кому придет в голову там пройти.

    Он прекратил тараторить и перевел дыхание.

    — Молодец, толково изложил.

    — Есть, сэр. Спасибо, сэр.

    — Скажи мистеру Камбершаму, что я согласен. В такую погоду и впрямь не стоит перегружать палубы.

    — Там и женщины, сэр.

    — Тем более. Выполняйте.

    Парень умчался передавать ответ. Шкафут заливала белая пена, на ее фоне четко выделялись страховочные леера.

    — Вы неразговорчивы, Эдмунд.

    Я лишь сглотнул.

    — Ну, полно вам. Что случилось?

    — Я убил Преттимена.

    Чарльз не ответил. Он заглянул в нактоуз, поглядел на наш след за бортом и подошел ко мне.

    — Судя по всему, вы про ссору с Бене.

    — Я всюду сею смерть. Убиваю людей, пусть и непредумышленно.

    — Выражаетесь, как в театре.

    — Колли, Виллер, а теперь вот Преттимен.

    — На моей памяти вы еще никого не убили. Если бы вы и вправду прикончили кого-нибудь, как это бывает в море, вы бы об этом так просто не толковали.

    — О Господи!

    — Бросьте. Он что — скончался?

    — Без сознания. Пульс и дыхание слабые. Все рвутся с ним попрощаться. А она…

    — Вы были пьяны? Позволили себе лишнего, как вы это зовете?

    — Пара стаканов бренди — ничего особенного. Я просто начал его мало-помалу перевертывать…

    К моему изумлению, Чарльз разразился громким смехом. Правда, быстро взял себя в руки.

    — Простите, старина, но вот это ваше «мало-помалу»! Вы схватываете флотский жаргон получше многих матросов! А теперь успокойтесь хоть немного. Вы никого не убили, и ни к чему разыгрывать трагедию.

    — И переселенцы, и, по-моему, матросы толпами идут с ним проститься.

    — И зря — торопятся, не хуже вашего. Насколько я знаю, вы пытались помочь…

    — Знаете?! Откуда?!

    — Господи помилуй, неужто вы думаете, что новость о вашей ссоре и ее последствиях тут же не облетела весь корабль? По крайней мере, она отвлекла людей от мыслей о наших бедах.

    — Я упал на него!

    — Надо учиться управлять конечностями, дружище! Осмелюсь предположить, что это умение придет к вам — с возрастом.

    — И все-таки, когда это случится?

    — Что?

    — Когда он умрет?

    — Я тронут вашей верой в меня, Эдмунд. Пока неизвестно, умрет ли он вообще. Человеческое тело — загадка. Вам станет легче, если я пошлю узнать, как он себя чувствует?

    — Да, пожалуйста.

    Чарльз кликнул рассыльного и отослал его вниз. Мы ждали в молчании. Чарльз критическим взглядом изучал снасти. С тех пор как я последний раз выходил на палубу, на мачтах поставили паруса — даже топсель, вместо того, который на моих глазах сдуло ветром. Вода изменилась — там, где раньше поверхность океана вскипала, появились обычные волны.

    Пригибаясь от сильного ветра, прибежал гонец.

    — Леди говорит — никаких перемен, сэр.

    — Хорошо.

    Рассыльный вернулся на свое место у поручня.

    — Слышали? Не стоит волноваться раньше времени, — заметил Чарльз.

    — Не могу совладать с собой.

    — Ну что с вами поделать! Не спорю, дорогой мой Эдмунд, вы повели себя неуклюже, глупо, неразумно. Если Преттимен умрет или, вернее, когда он умрет…

    — Значит, все-таки!..

    — Да ведь он умирал еще до того, как вы на него свалились! Боже милосердный, неужто вы полагаете, что человек, который раздулся, как дыня, а цветом напоминает перезрелую свеклу, поправится в наших условиях? Да у него все внутренности раздавлены! Думаю, его бы и доктор не спас. Вы могли всего лишь ускорить кончину.

    — Все равно ничего хорошего. Она меня ненавидит, презирает. Как я могу оставаться с ней на одном корабле?

    — У вас нет другого выхода. Возьмите себя в руки. Господи, если б я умел хотя бы вполовину так раскаиваться!

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки