LoveRead.info » Книги » Современная проза » Дети разлуки - Васкин Берберян

Дети разлуки - Васкин Берберян

Книгу Дети разлуки - Васкин Берберян читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

288 0 19:17, 20-05-2019
Дети разлуки - Васкин Берберян
20 май 2019
Автор: Васкин Берберян Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2015
0 0

Книга Дети разлуки - Васкин Берберян читать онлайн бесплатно без регистрации

1937 год, Греция. В семье армянских беженцев родились близнецы. Родители мечтали, что их дети будут счастливы… Но нужда заставила отца пойти на отчаянный шаг: продать одного из сыновей в надежде спасти другого от смерти… Спустя много лет профессор Микаэль, преподаватель теологии венецианского колледжа, наткнется на фотографию мальчика, похожего на него как две капли воды. Так у него есть брат? Значит, неспроста его с детства преследовали странные сны и видения? В поисках правды о своей семье Микаэль отправляется в дорогу, которая приведет его в Россию. След брата теряется в ГУЛАГе…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116
    Перейти на страницу:

    Сатен отрицательно покачала головой.

    – Я уже несколько месяцев как почти никого не вижу и практически не выхожу из дома, – пояснила она. – Когда моя приемная мать преподавала, она мне все рассказывала. Она была высокообразованная женщина. – В ее тоне слышалась гордость.

    Комок подкатил к горлу Сатен, когда она заговорила о Розакур. С тех пор как она сама стала матерью и узнала не понаслышке, как тяжело воспитывать детей, она часто вспоминала женщину, которая пригрела ее и вырастила с любовью и заботой, как настоящая мать.

    – Видишь? – добавила она, показывая на украшения, которые носила на запястье. – Это ее браслеты. Она подарила мне шестнадцать, но сейчас их осталось десять, несколько нам пришлось продать…

    Люси заметила горькую улыбку на лице Сатен и сменила тему.

    – Все очень ценят то, что Розакур сделала для коммуны, для детей беженцев, и благословляют ее память, – подчеркнула она. – Без ее усилий многие так и остались бы неграмотными.

    – А ты тоже будешь учить армянскому языку? – перебила ее Сатен.

    Девушка засмеялась:

    – Нет, что вы!

    – Давай на «ты», я ведь моложе тебя.

    – Как хочешь. Я преподаю английский, а мой армянский слишком слаб.

    Они помолчали, сидя напротив друг друга. Сатен почувствовала запах роз и корицы, которым наполнилась комната с появлением Люси.

    – Я хотела узнать, – снова заговорила девушка, откашлявшись, – не осталось ли у тебя школьных книг, которыми пользовалась Розакур на своих уроках? Я бы хотела взглянуть на них. Было бы неплохо следовать той же методике в изучении английского языка, чтобы ученики могли воспринимать одновременно на двух языках одни и те же понятия и слова.

    – Если не ошибаюсь, что-то должно было остаться, – ответила Сатен, – я все сложила в одну коробку.

    Она встала и, наклонившись, пошарила под кроватью.

    – Наша жизнь в одной коробке… – пробормотала она, вытаскивая на свет шкатулку, обтянутую красным бархатом.

    – «Barney’s deluxe chocolates», – прочитала Люси.

    – Вот. Все, что осталось, находится здесь, – сказала Сатен, открывая шкатулку. – Посмотри сама, – предложила она.

    Девушка на мгновение замешкалась, потом стала перебирать бумаги, среди них свидетельство о смерти Розакур, свидетельство о браке Сатен, некоторые домашние работы, так и не востребованные учениками, и в самом низу учебник по грамматике армянского языка.

    – Вот он, – воскликнула она и стала жадно перелистывать, задерживаясь на заметках, оставленных на полях рукой учительницы. – Великолепно… – прошептала она.

    – Там должны быть еще и фотографии, – вмешалась Сатен. – Посмотри получше.

    – Неужели Розакур читала Сарояна на английском? – удивилась Люси, достав из коробки книгу.

    – Нет. Это подарок из Америки. Ее прислала кузина моего мужа. Говорит, что очень интересный писатель. Ты его знаешь?

    – Прекрасный, ты обязательно должна прочитать эту книгу, – ответила девушка, тут же покраснев от неловкой фразы. – Прости, я не хотела…

    – Ничего… Скажи, о чем она?

    Люси вздохнула:

    – Ничего особенного. Просто рассказы, но язык великолепен.

    – Но должна же быть какая-то история? – настаивала Сатен.

    – Ну конечно. Скажем, рассказ, название которого носит вся книга, – это история молодого писателя в период Великой депрессии, которая поразила Соединенные Штаты почти десять лет назад. Помнишь? – спросила она снова слишком поспешно. – Она трогательная, увлекательная, и ты не можешь оторваться от книги, пока не дочитаешь все до конца.

    – А как она называется? – спросила Сатен, показывая на обложку.

    – «The Daring Young Man on the Flying Trapeze» – «Отважный молодой человек на летающей трапеции».

    – Что такое «трапеция»?

    – Это акробатический снаряд в цирке, палка, подвешенная на канатах под самым куполом, – попыталась объяснить гостья, рисуя рукой в воздухе.

    – А при чем здесь это?

    Люси задумалась на минуту. Подняла глаза и заметила висящую на натянутой через всю комнату веревке мокрую майку, с которой еще капала вода.

    – В конце писатель умирает от голода…

    – Умирает?

    – Да.

    – И что?

    – Думаю, что Сароян, автор рассказа, сравнивает возбуждающую магию полета на трапеции с психозом, который предшествует смерти…

    Сатен слушала ее затаив дыхание.

    – Это грустная история, – пробормотала она.

    – Да, но очень поэтичная.

    – Ты счастливая, что прочитала ее. Что смогла… Почитай мне начало! – вдруг взмолилась она.

    – Сейчас? – спросила Люси и засмеялась, не в силах сдержаться.

    – Прошу тебя!

    – Но мне придется переводить на ходу…

    – Разве ты не преподаешь английский? – тут же парировала Сатен.

    Девушка заерзала на стуле и открыла книгу. Запах типографской краски смешался с ароматом роз и корицы.

    – Первый абзац, – сказала Сатен.

    – Хорошо, первый.

    Учительница откашлялась и тихо прочла первые слова, затем подумала какое-то мгновение и начала по-армянски:

    – «Сон. Бодрствование в горизонтали на вселенских просторах, смех и радость, сатира, конец всему…» – Она резко положила книгу на колени и недовольно покачала головой. – Нет, так нельзя, я убиваю текст, я должна хорошо обдумать, – пожаловалась она.

    Один из мальчиков зашевелился во сне, и она, воспользовавшись ситуацией, встала.

    – Уже поздно, я не хочу мешать, – сказала она. – Можно я возьму это? Обещаю, что верну, – попросила она, показывая на старый букварь Розакур.

    Сатен немного подумала.

    – Да, – разрешила она, – при условии, что…

    Люси подняла голову и посмотрела ей в глаза.

    – …при условии, что ты расскажешь мне историю с трапецией, переводя слово в слово. Ты сделаешь это для меня?

    Молодая женщина посмотрела на нищенские условия, в которых жила Сатен: на люльку из четырех сбитых гвоздями досок, в которой лежали, обнявшись, близнецы, на майку и ползунки на бельевой веревке, с которых капала вода, на умывальник с надписью «калимера», на сшитые наполовину тапочки на кровати, на шкатулку из-под конфет рядом с инжиром, на муху, жужжащую над ними.

    – Почему бы и нет? Мне кажется, это хорошая идея, – ответила она с напускной легкостью. Затем она взяла обе книги и попрощалась, махнув изящной рукой. – Я скоро вернусь, – пообещала она, прежде чем исчезнуть за портьерой.

    4

    Ереван, Армянская ССР (Советский Союз), 1952 год

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки