LoveRead.info » Книги » Сказки » Мой папа - птиц - Дэвид Алмонд

Мой папа - птиц - Дэвид Алмонд

Книгу Мой папа - птиц - Дэвид Алмонд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

493 0 02:43, 21-05-2019
Мой папа - птиц - Дэвид Алмонд
21 май 2019
Автор: Дэвид Алмонд Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 2017
0 2

Книга Мой папа - птиц - Дэвид Алмонд читать онлайн бесплатно без регистрации

Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он - человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но... похоже, она тоже мечтает о полётах. Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена ("Нобелевки" детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное - он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма. Все знают его книги "Скеллиг" и "Меня зовут Мина" и завораживающую историю "Мальчик, который плавал с пираньями". О своей новой повести "Мой папа - птиц" сам автор говорит так: "...Стремительное, живое действие, где много юмора и много надежды... то, что нужно детям".
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Перейти на страницу:

    Вроде всё как обычно: стоят деревья… под ними сгущаются тени. Но шорохи слышатся явственно, и это не шелест листвы. А вот что-то мелькнуло — в самой густой тени, под деревьями. Что это? Кто? Лиззи всматривалась, всматривалась и наконец различила знакомый силуэт.

    — А-а-а, это опять тётя, — сказала Лиззи и ахнула: — С ней мистер Ирис!

    — Быстро! — скомандовал папа. — В гнездо!

    11

    Тётя Дорин и мистер Ирис топтались у порога. Прижимали уши к двери. Но в доме было тихо. Мистер Ирис вздрогнул.

    — Вы уверены, что мой визит уместен, миссис Дуди? — спросил он.

    — Разумеется, уместен, — сказала тётушка. — Этот безумец — совершенный псих, его надо лечить. Но сначала надо вызволить из его лап бедную девочку.

    Она медленно повернула ручку, медленно открыла дверь…

    — Позвольте… нельзя же вот так, тайком… — сказал мистер Ирис. — Человеку в моём положении…

    Тётя Дорин втащила его за собой в дом.

    — Из чего только делают директоров в наше время? — вздохнула она. — Из детского пластилина! В моё время директора школ были из стали! Что женщины, что мужчины — несгибаемы!

    Она вынула из кармашка фартука клёцку и протянула мистеру Ирису.

    — Угощайтесь! Еда всегда бодрит.

    Мистер Ирис осмотрел эту странную, весьма подозрительную еду.

    — Что это? — спросил он.

    Тётушка воззрилась на него в изумлении. Неужели Лиззин директор вообще ничего в этой жизни не знает?

    — Клёцка это, что же ещё! — сказала она.

    — Но я не люблю клёцки, — сказал мистер Ирис.

    — Вот ещё глупости! Клёцки все любят. Ешьте и помалкивайте!

    Она потянула его за собой на кухню. Осмотрелась. Мистер Ирис откусил кусочек клёцки.

    Мой папа - птиц

    — Однако! Вполне съедобно! — сказал он и откусил ещё кусочек. — Даже вполне вкусно. Спасибо, миссис Дуди.

    — За что? — удивилась тётя Дорин.

    — За клёцку, миссис Дуди. Вкус… м-м-м… восхитительный.

    Тётушка покраснела и скромно потупилась.

    — Вам действительно нравится? — спросила она.

    — Да, миссис Дуди!

    — Дорин, — сказала тётя Дорин.

    — Что? — растерялся мистер Ирис.

    — Можете называть меня Дорин, — сказала тётушка. — И можно на «ты».

    Теперь покраснел и потупился мистер Ирис.

    — Спасибо, Дорин. — Он откусил ещё кусочек клёцки. — Ваша… твоя клёцка прямо из детства. Теперь таких не делают. Теперь они даже пахнут иначе. И нет в них такой… основательности.

    — Ой, спасибо вам, мистер Ирис, — сказала тётушка Дорин.

    — Мортимер, — прошептал он.

    — Что?

    — Меня зовут Мортимер. Мортимер Ирис. И, пожалуйста, на «ты».

    — Мортимер Ирис? — повторила тётушка Дорин. — А всё-таки «Ирис», уж прости, похоже на название конфеты.

    — Да-да, моя матушка так и говорила, — подхватил мистер Ирис. — Ещё она говорила, что я и сам похож на конфетку. Такой сладкий. Вот и называла меня Ириской. А ещё Ирис-кис-кис.

    — Кис-кис?

    Мистер Ирис запнулся.

    — Ты ведь не проговоришься, Дорин? А то ученики меня задразнят…

    Тётушка подняла палец. Сощурилась. Огляделась.

    — Тс-с! — прошипела она. — Слышишь?

    — Что надо слышать? — прошептал мистер Ирис.

    — «Щёлк-щёлк» слышишь? — спросила тётушка. — А теперь вроде шорох. А сейчас свист. И щебет!

    Они всматривались. Вслушивались. За окном щебетали и свистели птицы. Рычали моторы, шуршали шины. Они услышали собственное дыхание. И громкий стук своих сердец. Они стояли молча, как зачарованные. Мистер Ирис дожевал клёцку. Улыбнулся. И стал тихонько подсвистывать птицам. Он поднял руки, словно собрался взлететь.

    — Это просто птицы, Дорин.

    Тётушка крякнула.

    — Просто птицы? И ты туда же, мистер Мортимер Ирис? Чепуху несёшь. В этом доме происходит много странного. Причудливого. Совершенно невероятного. Секреты с перьями, интриги с клювами, тайны с крыльями. И я этого не потерплю! — Тут что-то прожужжало мимо её носа… Тётушка вскинулась. — Ой, что это? Кто это?

    — Да муха пролетела, только и всего. — Мистер Ирис похлопал тётю Дорин по руке. — Ты ведь не проговоришься? — спросил он.

    Тётушка захлопала глазами.

    — Про что? Кому?

    — Детям. Про кис-кис.

    — Не мели ерунду, Мортимер. Мы с тобой пришли спасать бедную девочку. Смотри, в каком беспорядке она живёт. Смотри, сколько мусора на полу! Целая куча!

    Она на цыпочках подкралась к куче. Которая, конечно же, была не мусором, а гнездом. Глаза у тёти Дорин выкатились на лоб. Она онемела, только тыкала пальцем в гнездо. Там, сунув головы под крылья, сжавшись в комочек, притаились Лиззи с папой.

    — Я же предупреждала, что это не дом, а дурдом! — прошипела тётушка.

    Она подошла поближе. Наклонилась. Мистер Ирис тоже подошёл. Тоже наклонился.

    И тут папа внезапно подскочил, замахал крыльями и закаркал:

    — Кар-кар! Кар-кар-кар! Кар-кар!

    Мистер Ирис взвизгнул и метнулся к двери.

    12

    Тётя Дорин поймала его за воротник и отбуксировала обратно. А папа всё хлопал крыльями и каркал.

    — Вот он, преступник! — сказала тётушка. — Это он морочит голову твоей ученице, Мортимер! Ишь, птиц выискался!

    Мистер Ирис протянул руку:

    — Очень рад снова с вами повидаться, мистер…

    — Кар-Кар! — ответил папа. — Кар-кар-кар!

    Он ткнул мистера Ириса клювом. И тот снова бросился наутёк, а тётушка бросилась следом.

    — Мортимер! — закричала она. — Кис-кис!!!

    Мистер Ирис остановился. И потупился.

    — Ну же, — подбодрила его тётушка Дорин. — Выскажи наконец этому горе-папаше своё мнение.

    Но мистер Ирис молчал. Стоял, потирая глаза.

    — Ну же! — понукала его тётушка. — Объясни этой вороньей семейке, что тебя сюда привело. Ты директор или ты не директор, в конце-то концов?!

    Лиззи расправила крылья, вылезла из гнезда и медленно приблизилась к гостям.

    — Элизабет, иди сюда, — сказала тётя Дорин. — Мы пришли забрать тебя из этого кошмара. Мортимер, это твоя ученица! И твоя ответственность!

    Лиззи замахала крыльями.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки