LoveRead.info » Книги » Сказки » Маттимео - Брайан Джейкс

Маттимео - Брайан Джейкс

Книгу Маттимео - Брайан Джейкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

349 0 01:16, 08-05-2019
Маттимео - Брайан Джейкс
08 май 2019
Автор: Брайан Джейкс Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 1997
0 0

Книга Маттимео - Брайан Джейкс читать онлайн бесплатно без регистрации

Банда Слэгара Беспощадного нападает на аббатство. Похищены дети лесных жителей, и в их числе мышонок Маттимео, сын великого воина Матиаса. Вместе с горсткой товарищей Матиас отправляется на поиски сына.
    1 2 3 ... 77
    Перейти на страницу:

    — А ну, шевелись, больше жизни, красавчики!

    Следом за повозкой в двери повалила толпа разношерстного хищного сброда: горностаи, хорьки, ласки, одетые так же, как их приятели, ожидавшие здесь вместе со Слэгаром. Каждый из них был обвязан широким полотняным поясом, из-за которого торчал пестрый арсенал всевозможного оружия — заржавленные кинжалы, штыки и ножи. У некоторых за поясом были заткнуты дротики и нелепого вида колуны. Слэгар Беспощадный поторапливал:

    — Живее, шевелись! Задвиньте дверь на место! Кучер соскочил с повозки.

    — Вот они, все здесь, Слэгар, — отрапортовал он. — Кроме той выдры. Она была слишком дохлой, чтобы тащить дальше, мы ее прикончили и бросили в канаву.

    Лис в маске раздраженно фыркнул:

    — Покуда вас никто не засек. Вести быстро разносятся в Стране Цветущих Мхов. Теперь вам придется отсиживаться в укрытии, пока не вернулся Витч.

    Двенадцать пленников, прикованные к дышлу повозки, — мыши, белки, полевки, пара ежат и юная барсучиха — были в самом плачевном состоянии.

    Один из них, молодая белка всего нескольких сезонов от роду, жалобно простонал:

    — Воды, дайте пить.

    Горностаи, исполнявший обязанности кучера, злобно замахнулся ивовым прутом:

    — Воды? Сейчас получишь у меня воды, гаденыш! Не отведать ли тебе палки, а? Получай!

    Слэгар наступил лапой на конец прута, помешав горностаю хлестнуть еще раз.

    — Идиот, Полухвост! Хочешь, чтобы мы притащили с собой не рабов для продажи, а груду дохлого мяса? Эй, Морщатый, дай им питья и каких-нибудь корней и листьев, чтобы поели.

    Хорек по имени Морщатый кинулся выполнять приказ Слэгара. Полухвост дернул ивовый прут, пытаясь вытащить его из-под лапы Слэгара. Лис надавил лапой сильнее:

    — Полухвост, похоже, ты стал туг на ухо. Я же сказал тебе держаться с повозкой поглубже в лесу! Полухвост отпустил прут.

    — Ну да. Я так и делал, где было можно, — запальчиво ответил он. — Ты сам-то когда-нибудь пробовал тащить повозку и дюжину рабов через этот окаянный лес?

    Слэгар поднял ивовый прут. Маска туго натянулась на его скулах, когда он резко набрал воздуху в грудь.

    — Ты забываешься, горностай. Я не обязан таскать повозки, я здесь главарь! Недавно я глянул на эту дорогу и увидел, что ты едешь прямо посредине, как будто тебе все нипочем, и сияешь, как медная труба на солнце. Ты что, не понимаешь, что часовой на вышке аббатства Рэдволл тоже мог увидеть, как ты пылишь на дороге?

    Полухвост не заметил зловещих признаков бури.

    — Да ладно, какая разница, — ответил он, пожимая плечами, — они никогда ничего не видят.

    Слэгар в бешенстве стегнул его прутом, и Полухвост завопил от боли. Он мешком сполз вниз и прижался к борту повозки, не в силах удрать из-под града сыпавшихся на него ударов.

    — Я покажу тебе, какая разница, тупая башка! Разница в том, чтобы ты не смел мне перечить. Я с тебя шкуру спущу по лоскутку! — выкрикивал Слэгар с каждым хлестким ударом прута.

    — А-а-а-а, пощади! Не надо больше, хозяин! Слэгар сломал прут и с презрительной ухмылкой бросил его на жестоко исполосованную голову горностая.

    — Ха, кажется, теперь у тебя стало лучше со слухом. Вырежи себе новый хлыст. Этот немного обтрепался.

    Лис в маске обернулся к своей банде работорговцев. Его подручные сидели в испуганном молчании.

    — Это касается вас всех. Понятно? Слэгар влез на окно с разбитой рамой и сел там, пристально глядя в ту сторону, где стояло аббатство Рэдволл.

    — Морщатый, принеси мне что-нибудь путное поесть и флягу вина из повозки, — распорядился он.

    Хорек подобострастно побежал исполнять волю своего хозяина.

    — Трехпалый, в сумерки пойдешь в дозор. Вылупи глаза хорошенько да одним приглядывай, не идет ли Витч. Ласка вытянулась и отдала честь:

    — Есть, хозяин.

    Медленно тянулся тихий золотистый день. Временами маленький пыльный смерч, поднятый летним зноем, бесенком кружился по дороге.

    Слэгар мягко разглаживал лапой свой шелковый колпак, скрывая под ним ухмылку, — план отмщения аббатству Рэдволл постепенно созревал в его подлом уме.

    Он давно уже жил мыслью об этой мести. Порой мучительная судорога искажала его морду, он знал, что близится день, когда он рассчитается со всеми, кого винил в своих злоключениях.

    3

    — Маттимео! Маттимео!

    Расстроенная Василика всплеснула лапами. Она в последний раз оглядела Пещерный Зал и стала подниматься по лестнице, ведущей в Большой Зал. Тишина и покой стояли в этом самом обширном помещении аббатства. Солнечные лучи, как пики, пронзавшие цветные стеклышки окон, падали вниз, расползаясь радужными лужицами по старинному каменному полу.

    Мышь выглянула наружу, суетливо бормоча себе под нос:

    — Куда же подевался этот пострел? Ох, Матти, ты заставишь меня поседеть раньше времени.

    Джон Черчмаус Мышь, грузно пыхтя, спускался по лестнице с . западной стены, прижимая к себе перо и свою книгу. Он чуть не налетел на Василику, которая пересекала в тот момент внутренний садик.

    — Добрый день, госпожа. Ты, кажется, чем-то озабочена.

    Василика присела на нижнюю ступеньку и тяжело вздохнула, обмахивая лапой свои усы.

    — «Озабочена» — не то слово, Джон. Я уже целый час разыскиваю своего несносного сына. Ты случайно его не видел?

    Добродушный летописец похлопал Василику по лапе:

    — Да тут он, тут, не ломай понапрасну голову. Если твой Матти и есть где-нибудь, то он, конечно, с моими Тимом и Тэсс.

    Последовавшее затем неловкое молчание было нарушено бандой малышей во главе с юным кротом, который дико размахивал своими похожими на лопаты лапами.

    — Скорее, госпожа, торопись! Матти сейчас убьет Витча. Быстрей!

    — Где, где? Отведи нас скорее!

    Вся компания пустилась бегом, огибая южный придел аббатства, чтобы срезать путь к восточному цветнику.

    Белка Джесс оказалась первой на месте происшествия. Она сидела на ветках яблони в фруктовом саду вместе со своим сыном Сэмом, когда до них донеслись вопли. Перемахивая с сука на сук, быстрая, как птица, Джесс спрыгнула на землю и села рядом, пытаясь разнять двух малышей, вцепившихся друг в друга. Они катались по траве, плевались и неистово лупили друг друга. Сэм пришел на помощь матери. Они схватили драчунов и растащили их. Как только им это удалось, сбежалась толпа.

    Маттимео тяжело дышал. Он пытался было вырваться, но Джесс крепко встряхнула его за шиворот.

    — Стой спокойно, маленький разбойник, а не то я тебя так взгрею! — пригрозила она.

    Сэм крепко скрутил другого мышонка, Витча, который больше походил на крысу, хотя и был невелик. Витч не сопротивлялся. Казалось, он даже испытывал облегчение от того, что драка закончилась.

    1 2 3 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки