LoveRead.info » Книги » Романы » Подкидыш - Джорджетт Хейер

Подкидыш - Джорджетт Хейер

Книгу Подкидыш - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 04:40, 22-05-2019
Подкидыш - Джорджетт Хейер
22 май 2019
Автор: Джорджетт Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Подкидыш - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Юный герцог Сэйл устал от чрезмерной опеки родственников и хочет сам решать, как ему жить. Однажды судьба сводит его с прекрасной белокурой Белиндой, которую обманул его нерадивый кузен, пообещав жениться…Как истинный джентльмен, герцог решает помочь красавице в беде – и соглашается сыграть роль ее жениха перед строгими опекунами…
    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 114
    Перейти на страницу:

    Герцог вежливо поблагодарил слугу и вошел в гостиную. Фрэнсис, обнаружив, что сжимает в ладони не шиллинг, положенный ему за любые неожиданные услуги, а золотую монету, глубоко вздохнул и погрузился в блаженные грезы.

    В гостиной Джилли увидел своего кузена, который развалился на диване и просматривал «Морнинг-пост», только что доставленную из Лондона почтовым дилижансом.

    – Гидеон, – негромко произнес герцог, – ты даже представить себе такого не можешь! Я настолько обманывался в этом своем лакее! Какой ужас!

    Капитан Уэйр, опустив газету, спросил:

    – Бог ты мой, что же он натворил?

    – Да ничего! Но я был уверен – ему наплевать на то, что со мной произойдет. И вдруг обнаружил, что он такой же, как все! Они уже вбили всю эту ерунду и в его голову, потому что я ни разу не пытался заинтересовать Фрэнсиса собственной персоной! Я еще никогда и ни в ком так не разочаровывался! Он состарится у меня на службе и доконает своим занудством моих сыновей!

    Капитан Уэйр разразился хохотом.

    – Немедленно его уволь, Адольфус! Сделай это прямо сейчас, не теряя времени!

    – О, я не могу так поступить! – невольно вырвалось у герцога. – Это было бы черной неблагодарностью!

    – В таком случае, раз уж ты не способен обижать слуг, боюсь, придется смириться с ролью идола для них. Скажи, может, тебе вместо Мадгли подойдет Радгли?

    – Дразнишь меня? Что ты хочешь этим сказать?

    – Только то, что я послушно выполнил твое распоряжение и навел кое-какие справки. Таким образом, располагаю информацией, что местная почта часто получает письма, адресованные некоему мистеру Радгли, проживающему по адресу Литтл-Энд, Пристон. Как ты считаешь, могла Белинда перепутать имя?

    – О, это запросто! Ты просто великолепен, Гидеон! Где находится этот Пристон?

    – Мне сказали, что где-то к юго-западу от Бата. Недалеко, но в стороне от главной дороги.

    – Я сейчас же туда отправлюсь. Как это досадно, что мою бричку до сих пор не доставили в Бат! Да ладно, возьму карету! Фрэнсис! Ага, вот и ты! Будь добр, попроси подать к двери мою карету! Гидеон, ты поедешь со мной?

    – Нет, спасибо! Я лучше прогуляюсь, а позже отправлюсь ужинать в Чейни, чтобы, как и положено порядочному сыну, попрощаться с отцом.

    – О нет! Ты уезжаешь? Так скоро?

    – Если я не хочу угодить под трибунал, то мне придется уехать завтра.

    – Дядя за городом всегда ужинает рано, так что ты можешь позже присоединиться к нам на балу.

    – Мог бы, если бы располагал вечерним костюмом! – уточнил Гидеон.

    – Очень жаль. Я буду по тебе скучать! – рассеянно пробормотал герцог.

    – Мне не хочется тебе это говорить, Адольфус, но ты лжец!

    Герцог расхохотался.

    – О нет! – запротестовал он и отправился в спальню за шляпой.

    Неттлбед помогал ему надеть пальто, когда в комнату вошел Фрэнсис с известием, что из Чейни прибыл управляющий, который просит позволения увидеться с его светлостью.

    – Нет, нет, я не могу! – застонал герцог. – Он задержит меня на час, если не больше. Почему он не мог увидеться с моим дядей? Скажи ему, пусть убирается к черту! – Джилли показалось, что Фрэнсис намерен исполнить это распоряжение, поэтому он торопливо добавил: – Нет, нет, не надо! Скажи ему, что я очень занят и никак не смогу увидеться с ним раньше полудня.

    Фрэнсис, поклонившись, удалился.

    – Вам не следовало его прогонять, ваша светлость, – сурово произнес Неттлбед. – Мистер Моффат – очень хороший человек, он искренне заботится о ваших интересах.

    – Ну и что? Сейчас у меня есть дела поважнее, – упрямо заявил герцог.

    Но его снова ожидало разочарование. Когда после длительных поисков он наконец приехал в Литтл-Энд, который оказался небольшим, однако вполне респектабельным домиком сразу за Пристоном, и встретился с его хозяином, то, к своему огорчению, увидел джентльмена преклонных лет. Благодаря расспросам Джилли выяснил, что мистер Радгли – холостяк и молодых родственников, хотя бы приблизительно соответствующих описанию Белинды, у него нет. Герцогу ничего не оставалось, кроме как спешно выпутываться из ситуации, вдруг показавшейся ему чрезвычайно щекотливой. Мистер Радгли, похоже, истолковал его визит совершенно превратно, и герцог, плюхнувшись наконец на сиденье кареты, облегченно вытер пот с горячего лба. Он вернулся в Бат в полном унынии, которое ничуть не развеялось известием о том, что управляющий терпеливо дожидается его появления.

    – Черт бы его подрал! Я не желаю видеть его! – капризно пробормотал Джилли, шокировав Неттлбеда.

    – Вы хотите, чтобы я передал ему это? – спросил слуга, принимая у герцога шляпу и пальто.

    – Да нет, конечно, – вздохнул герцог. – Он в гостиной? Я пойду к нему. Попроси прислать нам вина и печенья.

    Джилли вошел в гостиную в довольно дурном расположении духа, но когда управляющий, который тоже знал его с детства, сияя радостной улыбкой, поднялся герцогу навстречу, ему стало стыдно за свое настроение, и он, пожав Моффату руку, сказал:

    – Как поживаете, Моффат? Простите, что заставил вас так долго ждать. Присаживайтесь и рассказывайте о своих делах! Как себя чувствует миссис Моффат? Я уже очень давно вас не видел!

    Это дружеское приветствие, разумеется, повлекло за собой множество вопросов и воспоминаний о событиях, происходивших много лет назад. Лишь когда управляющий допил вино, герцог почувствовал себя вправе тактично подвести Моффата к обсуждению вопросов, которые побудили его приехать в «Кристофер». Моффат извинился за то, что осмелился побеспокоить его светлость, пояснив: он уехал из Чейни еще накануне утром и не знал о приезде туда лорда Лайонела.

    – Хотя, если честно, – заговорщически добавил Моффат, – я хотел лично повидаться с вашей светлостью. Осталось совсем немного времени до того, как ваша светлость станет совершеннолетним. И как же все будут этому рады! Конечно, я очень уважаю его светлость лорда Лайонела! – поспешно добавил он. – И все остальные тоже относятся к нему чрезвычайно почтительно! Однако нам не терпится наконец-то увидеть вашу светлость, так сказать, на коне. Я уверен, нас ждут большие перемены, ваша светлость, потому что вам не по душе старые методы его светлости и мистера Скривена. Поэтому я взял на себя смелость привезти кое-какие документы, которые хотел бы показать вашей светлости, прежде чем отправить их мистеру Скривену.

    – Вы хотите, чтобы я отменял решения дяди, Моффат? – подвигаясь ближе к столу, с улыбкой на устах поинтересовался герцог. – Вы не забыли, что на коне я окажусь только весной? Что тут? Снова крыши?

    – Нет, ваша светлость. Так, пара пустяковых вопросов! – ответил Моффат, готовясь подробно изложить ему проблему.

    Герцог смирился с неизбежным и начал вникать в суть того, о чем говорил ему Моффат. Все эти дела показались Джилли совершенно несрочными, и он успел подавить несколько зевков, прежде чем Моффат развеял его скуку одной лишь фразой:

    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки