LoveRead.info » Книги » Романы » Серафим - Оливия Вильденштейн

Серафим - Оливия Вильденштейн

Книгу Серафим - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

379 0 23:08, 27-07-2023
Серафим - Оливия Вильденштейн
27 июль 2023

Книга Серафим - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

    1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 117
    Перейти на страницу:
    кассы книжного магазина, когда мой телефон наконец зазвонил, высветив неизвестный номер.

    Я переложила все покупки в одну руку и ответила:

    – Алло?

    – Селеста? Это Барбара. – Сердце волнительно забилось. – Итак, я подумала. Я не считаю, что подойду для этой работы. Однако…

    Я задержала дыхание.

    – Грифф, мой помощник, очень умный и преданный делу человек. Если вы заинтересованы, я с удовольствием направлю вас к нему. Хотите, чтобы я это сделала?

    Нет. Нет. И нет. Мне нужна ты, а не он.

    – Это очень мило с вашей стороны… Но я не буду чувствовать себя комфортно, работая с мужчиной над этим вопросом.

    – Могу заверить, что вам не о чем беспокоиться. – Бумаги зашуршали на ее столе. – В любом случае я буду у себя в офисе до шести вечера. Если вы передумаете, просто перезвоните по номеру нашей компании и попросите Мейзи соединить вас со мной.

    От разочарования мои пальцы сильнее сжали телефон.

    – Хорошо. Спасибо, что перезвонили.

    Как только звонок завершился, я бросила большую упаковку жареных орехов на свои покупки, расплатилась, затем вернулась к синему зданию и села на крыльцо напротив. Начал падать снег, он припорошил тротуар, как сахарная глазурь. Я прочитала все книжки с картинками, которые купила Найе, время от времени поглядывая вверх. В пять тридцать ушла секретарша, а через пару минут за ней последовал Грифф. Свет все еще горел, и я подумала, что Барбара до сих пор на месте.

    Я стряхнула снег с бедер и перешла улицу. Уже собиралась позвонить, когда дверь открылась, и на пороге появился мужчина с сальными черными волосами, собранными в хвост.

    Он смотрел на меня, застегивая молнию на кожаной куртке.

    – Могу я вам помочь?

    – Я надеялась переговорить с миссис Хадсон, пока она не ушла.

    – Она занята.

    – Это займет всего минуту.

    Его глаза размером с булавку взглянули на пушистого единорога, выглядывающего из моей сумки с покупками, затем снова на меня.

    – Подождите здесь.

    – Можно я подожду внутри? На улице очень холодно.

    Он отошел в сторону, чтобы пропустить меня, бросив на меня взгляд, который заставил порадоваться, что я предусмотрительно взяла с собой перцовый баллончик.

    Не то чтобы это спасло меня в прошлый раз… но помогло. Немного.

    Когда он направился к двери в подвал, я поставила пакеты с покупками на пол и переложила баллончик из сумки в карман пальто. Мгновение спустя он вернулся с моей грешницей.

    – Селеста, – выдавила мое имя Барбара, явно недовольная тем, что я снова здесь. – Вы вернулись.

    – Мне не нужны услуги вашего помощника. Мне нужны вы, миссис Хадсон.

    Ее взгляд упал на мои пакеты с покупками, и я увидела, как закрутились шестеренки в ее голове. Я утверждала, что у меня никого нет, и все же я здесь с плюшевыми игрушками и детской одеждой.

    – Я думаю, совместная работа может быть взаимовыгодной.

    Открой мне свой шкаф. Покажи скелеты. Ну же…

    Взгляд ее карих глаз вернулся к моему лицу.

    – Что думаешь, Фред?

    – Почему так важно, что он думает? – спросила я.

    – Потому что Фред – мой бывший муж.

    Бывший муж? Я попыталась вспомнить, читала ли о нем в одной из многочисленных статей, которые нашла о Барбаре, но его имя не всколыхнуло никаких тревог.

    Фред склонил голову набок.

    – Она не похожа на беглянку.

    – Все потому, что она не беглянка, – сказала Барбара. – Но недавно она потеряла своего единственного живого родственника – Мюриэль Моро.

    – Вы искали информацию обо мне? – Я облизнула губы, скользя указательным пальцем по головке спрея.

    – Вы же не думаете, что я возьмусь за дело того, кого не проверила? – Она кивнула на пакеты с покупками. – Я также знаю, что вы учитесь в Колумбийском университете и у вас нет детей. Так кто же счастливый получатель всех этих игрушек?

    Мой разум пытался найти объяснение, которое не стоило бы мне ни перьев, ни этой миссии.

    – Маленькая девочка, которая растет в том же детском доме, где прошло мое детство. – Я приготовилась к потере пера. Но этого не произошло.

    – Как великодушно с вашей стороны.

    – Послушайте, вы не обязаны брать меня на бесплатной основе.

    – Я вообще не обязана с вами работать. – Она повернулась и направилась к своему подвальному офису. – Фред, пожалуйста, проводи девушку.

    – Я знаю о ваших темных делах и хочу помочь, – отчаянно выпалила я.

    Она остановилась, затем оглянулась через плечо.

    – Мои темные дела? – Она рассмеялась, но я знала, что задела за живое, потому что смех звучал немного искусственно. Не говоря уже о том, что ее бывший муж нахмурился. – Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.

    Неужели он не знал, чем занималась его бывшая жена? Или, может быть, знал, и именно поэтому они развелись?

    Мое сердцебиение ускорилось.

    – Думаю, имеете.

    Она больше не смеялась.

    – Фред, обыщи ее.

    Мужчина налетел на меня быстрее, чем муха на навоз.

    – Я не враг! Я просто пришла помочь. – Я отмахнулась от его рук, но он сжал оба моих запястья в один огромный волосатый кулак, затем распахнул мое пальто и провел мясистой ладонью по телу, вероятно, в поисках жучка или оружия.

    Когда его назойливая рука опустилась в карманы пальто, улыбка скривила его квадратное лицо. Он достал мой перцовый баллончик и бросил его Барбаре, затем покопался в моей сумке, вытащил телефон и швырнул его на пол.

    Хруст стекла под его ботинком заставил меня зарычать. Ох, если бы у меня был ангельский огонь… что бы я с ним сделала.

    – Лучше не кусайся, – усмехнулся он, затем обхватил меня за плечи и развернул, прижав спиной к себе. – Потому что я кусаюсь в ответ. – Его зубы коснулись моего уха, и все мое тело пронзила дрожь.

    Когда Барбара подошла ко мне, я держала голову высоко поднятой, тяжесть моих невидимых костей крыльев напоминала, что я буду в безопасности, независимо от того, что эти два психопата для меня приготовили.

    Она очертила кончиком пальца форму моего лица.

    – Люди невероятны. Ты даешь им шанс уйти, а они его не принимают.

    – Я не приняла его, потому что, как вы и сказали, люди невероятны… Даже если они совершают ужасные поступки, они способны измениться.

    Она склонила голову набок.

    – Возможно, способны, но желают ли?.. Вот в чем вопрос.

    – Вы желаете измениться, миссис Хадсон?

    – Зависит от обстоятельств. Что вы предлагаете?

    – Искупление.

    Ее губы скривились, отчего по коже поползли морщинки.

    – Искупление? Какая же вы милая, Селеста Моро. Милая и очень наивная.

    Я вздрогнула.

    – То, что я молода, не значит, что наивна.

    – Наивность не недостаток. Боже, как

    1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки