LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь по расчету - Джейн Энн Кренц

Любовь по расчету - Джейн Энн Кренц

Книгу Любовь по расчету - Джейн Энн Кренц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

467 0 22:12, 08-05-2019
Любовь по расчету - Джейн Энн Кренц
08 май 2019

Книга Любовь по расчету - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно без регистрации

Искреннее, страстное чувство связывает Гарри Тревельяна и Молли Аббервик. Но честолюбивые совместные планы влюбленных приводят к тому, что под угрозой оказывается не только их счастье, но и жизнь. Интриги недоброжелателей, жестокая война с конкурентами, изощренная месть злобного неудачника — вот с чем приходится столкнуться Гарри и Молли. Однако если двое по-настоящему любят друг друга и готовы не все ради своей любви, они непобедимы…
    1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
    Перейти на страницу:

    Гарри, прикрывая своих родственников, действовал молниеносно и решительно. Перехватив занесенный над его головой кулак одетого в кожу здоровяка, он нанес ему удар в живот.

    Верзила согнулся от боли и, пошатываясь, отступил. На его мясистой физиономии застыло выражение крайнего удивления. Не дожидаясь, пока он обретет равновесие, Гарри схватил Паркера за плечи и отпихнул его к двери.

    Но его дед был настроен боевито.

    — Никудышный из тебя хулиган. — Паркер запустил бутылкой «Скид роуд»в зачинщика драки. Бутылка попала тому в плечо, и он взревел от ярости.

    Гарри увлек Паркера в более безопасное место.

    Джош и Брэндон смотрели на него, ожидая дальнейших указаний.

    — Джош, следи за Рэйли, — приказал Гарри. — Брэндон, уводи Гилфорда и Паркера. Я займусь Леоном.

    — Хорошо. — Брэндон повел Паркера к двери. Джош схватил Рэйли за руку.

    — Пошли отсюда, братец. Вечер окончен.

    — А, отстань. Веселье только начинается, — заскулил Рэйли. Но все-таки позволил увести себя.

    Гарри ухватил Леона за воротник в тот самый момент, когда дядя в очередной раз занес над головой костыль.

    — Какого черта? — возмутился Леон. — Оставь меня в покое. Мне еще тут надо разобраться кое с кем.

    — Это мой праздник, — настаивал Гарри, подталкивая Леона к выходу. — И я решил, что пора уходить.

    — Ты никогда не умел гулять, мальчик, — проворчал Леон, когда Гарри выволок его на улицу. — Это проблема всей твоей жизни. Не умеешь ты веселиться.

    Гарри его не слушал. Он наспех пересчитал всех сидящих в лимузине. Возникла короткая заминка, когда костыль Леона застрял в двери автомобиля, но Гарри все-таки удалось закрыть ее вовремя — толпа дерущихся уже высыпала на автостоянку.

    — Похоже, все в сборе. — Гарри поймал в зеркальце взгляд водителя лимузина. — Поехали.

    Водитель уже завел мотор.

    — С удовольствием, сэр.

    Колеса мощного автомобиля взбороздили гравий, и лимузин вырулил со стоянки. Где-то вдалеке послышался вой сирен, но машину уже было не догнать.

    В течение нескольких минут никто не проронил ни слова. Приглушенный свет в обитом плюшем салоне лимузина поочередно выхватывал из темноты колоритные физиономии пассажиров.

    Наконец Леон, крякнув, достал откуда-то несколько бутылок пива, которые ему неведомым образом удалось протащить с собой.

    — Есть желающие продолжить?

    — Черт возьми, конечно, — сказал Рэйли. — Дай-ка мне одну, дядя Леон. Мне просто необходимо выпить.

    — Лично я предпочел бы что-нибудь покрепче, — пробормотал Паркер.

    Джош ухмыльнулся и принялся шарить в крохотном баре.

    — Здесь должна быть бутылочка виски, мистер Стрэттон. А, вот, есть. — И он достал бутылку.

    — Слава Богу. — Паркер следил, как Джош разливает виски. — Со времен службы в морской пехоте не бывал я в таких передрягах.

    В глазах Леона вспыхнул внезапный интерес.

    — Ты служил в морской пехоте?

    — Да. — Паркер взял из рук Джоша стакан с виски.

    — Черт возьми, надо же. И я служил. — Леон протянул ему руку.

    Паркер поколебался, но все-таки пожал Леону руку.

    Гарри вдруг подумал о том, что в салоне автомобиля воцарилось некое удивительное настроение. Он не знал, что это было, но на душе стало легко.

    Брэндон оглядел всех.

    — Джентльмены, я думаю, что моя жена, авторитетный психолог, назвала бы этот эпизод испытанием мужского братства на прочность.

    — Не знаю, что это такое, — бодро воскликнул Леон, — но я за это выпью.


    Поворот ключа в замочной скважине разбудил Молли. Наконец-то Гарри вернулся. Она присела на диване, на котором заснула за книгой, и посмотрела на часы. Каково же было ее удивление, когда она увидела, что уже час ночи.

    Молли испытала облегчение. Вечеринка, похоже, удалась.

    Зевнув, она поднялась с дивана и вышла в коридор встретить своего будущего супруга. Вновь повернулся ключ. Гарри явно не мог открыть дверь.

    — Надеюсь, ты держишься на ногах, Гарри, — сказала она, открывая дверь. — Холостяцкая пирушка — это хорошо, но если Стрэттоны и Тревельяны напоили тебя до полусмерти, я рассержусь.

    Она в ужасе отпрянула, увидев, кто стоит на пороге.

    — Уверяю тебя, я не пьян, дорогая, — произнес Каттер Лэттеридж. С чарующей улыбкой он направил на нее пистолет. Ствол его имел какую-то странную форму. — Долго я не задержусь. Мне просто нужно уладить пару дел, прежде чем я смогу приступить к очередному проекту.

    — Каттер. — Молли была настолько потрясена, что даже не могла шевельнуться. — Как ты сюда проник?

    — Вообще-то я Клэренс, но ты можешь по-прежнему называть меня Каттером. — Он поиграл пистолетом. — Отвечаю на твой вопрос: я прошел через гараж. Гаражная сигнализация — такая ненадежная штука, не так ли?

    Молли отступила на шаг. Каттер прошел в коридор и закрыл за собой дверь.

    — Они же сказали, что ты исчез, — прошептала Молли. — Сказали, что не в твоих правилах возвращаться туда, где тебя разоблачили.

    — В общем-то да, ты права. — Каттер печально вздохнул. — Я не сторонник насилия. Слишком хлопотное это дело. Предпочитаю полагаться на собственные мозги. Но сейчас чувствую, что должен сделать исключение.

    — Ты хочешь сказать, еще одно исключение, так? Ведь ты убил Уортона Кендалла.

    — Он стал ненадежным, — сказал Каттер. — Думаю, его погубила жадность. Он решил, что имеет право на большее вознаграждение за свои услуги, чем то, что я планировал. Просто поразительно, какими же рвачами становятся люди, правда?

    — Тебе уже никогда не удастся прибрать к рукам Аббервикский фонд, — в отчаянии воскликнула Молли. — Зачем же ты рискнул вернуться в Сиэтл?

    — Потому что Тревельян все равно не успокоится. — Лицо Каттера исказилось от внезапно нахлынувшей ярости. — Он ведь как клоп впился в меня. Его ищейка копает мое прошлое, выискивая доказательства, улики, изучая мой почерк. Так что рано или поздно он обязательно меня выследит. А этого я допустить не могу.

    Молли не знала о том, что Гарри так и не отказался от услуг Фергюса Райса, но новость эта ее не удивила.

    — Ты не сможешь остановить Гарри.

    — Я должен это сделать, — проговорил Каттер. — Если я от него не избавлюсь, не будет мне покоя до конца дней моих.

    Страх сковал Молли по рукам и ногам.

    — И что ты намерен предпринять?

    — Я намерен покончить сразу с вами обоими, одним ударом.

    — У тебя это не пройдет. Все поймут, кто убил нас.

    — Не думаю. — Каттер холодно улыбнулся. — Я кое-что придумал на этот счет. И ждал лишь подходящего момента.

    1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки