LoveRead.info » Книги » Романы » Праздник любящих сердец - Мейси Ейтс

Праздник любящих сердец - Мейси Ейтс

Книгу Праздник любящих сердец - Мейси Ейтс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

271 0 18:01, 20-06-2024
Праздник любящих сердец - Мейси Ейтс
20 июнь 2024
Автор: Мейси Ейтс Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Праздник любящих сердец - Мейси Ейтс читать онлайн бесплатно без регистрации

Одержимый желанием отомстить жестокому отцу, принц Винченцо Моретти поклялся никогда не жениться и не обзаводиться наследниками. Элоиза Сент-Джордж, влюбленная в наследного принца с детства, согласилась поучаствовать в его плане — на время притвориться любовницей. Вскоре после единственной ночи, проведенной с принцем, Элоиза поняла, что беременна. Но как ей признаться в этом Винченцо? Ведь теперь королевская династия Ариосты не прервется…

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42
    Перейти на страницу:
    имела, что частные самолеты могут быть такими… Это же дворец!

    — Да. Как уже сказал, я часто летаю.

    Ее взору предстала гардеробная рейка с платьями, и элегантный мужчина, готовый приняться за дело. Винченцо прошел к своему столу и опустился в кресло.

    — Приступайте, Лучиано, — сказал он.

    — Ты ведь не думаешь, что я стану раздеваться в твоем присутствии? — возмутилась Элоиза.

    Отчего она так скромничает? Ей ведь приходилось залезать к нему в кровать. Лежать на нем, оседлав, как всадница. Целуя его. А теперь не готова раздеться при нем?

    «А ты хочешь, чтобы она разделась?»

    — Можешь не волноваться, — ответил он. — Вон там есть ширма. Переодевайся за ней. Но я буду оценивать каждое платье. Так что в комнате я останусь.

    Вся процедура оказалась чистой воды пыткой. Винченцо вовсе не намеревался одевать ее в скромные наряды. И ни одно из платьев не отличалось избыточной скромностью. Блестящие позолотой, яркие и узкие. Фасоны, подчеркивающие талию, и разрезы едва ли не демонстрировавшие те части тела, которые следовало видеть только любовнику.

    — Я… — Элоиза смотрелась в зеркало, шокированная отражением.

    На ней было платье с золотым шитьем и глубоким декольте, которое подчеркивало округлую форму ее груди. Сзади вырез оставлял открытыми две ложбинки, и Винченцо знал, что находятся они прямо над ягодицами Элоизы. Мысль об этом вызывала у него эрекцию.

    — Оно слишком откровенное, — произнесла Элоиза.

    — Тебя это смущает?

    — Конечно.

    — По-твоему, ты плохо выглядишь? — Винченцо ощутил необходимость ее утешить, и сам толком не мог понять, что именно сейчас к ней чувствовал. Неуверенность в себе никогда не являлась его стезей, а потому он чувствовал себя гнусно. Просто не мог принудить себя быть жестоким с ней. По крайней мере, сейчас.

    — Женщины с такими талиями, как у меня, не носят платья такого фасона, — сказала она.

    — Почему это?

    — Начнем с того, что на мне этот туалет может затрещать по швам. Это одна из проблем. Вторая заключается в том, что все это явно сшито на женщин модельной внешности. А не… таких, как я.

    — Мир моды сейчас меняется. Может, ты не заметила.

    Элоиза густо покраснела, и он подумал, не сказал ли чего-нибудь лишнего. В его понимании перемены были к лучшему. Он был мужчиной, любившим разнообразие. С его точки зрения, все менялось в лучшую сторону.

    — Не важно, что там меняется, — парировала Элоиза. — Пока это нечто новое, а не общепринятое. Я буду находиться в одной комнате со своей матерью и выглядеть, как…

    — Как ты будешь выглядеть? — У себя в саду она казалась такой уверенной и счастливой. Тут же согласилась помогать ему. Но сейчас вдруг менялась на глазах, как будто перспектива встречи с матерью лишала ее уверенности. Винченцо полагал, что Элоиза лжива и что ложью является вся ее жизнь. Их дружба, ее отношения с матерью… Ее чувства к нему. Но что, если хотя бы часть всего вышеупомянутого было правдой?

    — По-моему, очень агрессивно, — заметил Лучиано. — Даже свирепо.

    Элоиза поморщилась.

    — Благодарю вас, но я вовсе не чувствую себя свирепой. Я чувствую себя… круглой.

    — Ты говоришь так, будто в этом есть что-то плохое, — возразил Винченцо.

    — Не нужно притворяться, — сказала Элоиза. — Ты прекрасно знаешь, что кости таза куда более модная вещь, чем таз как таковой.

    — Я понимаю, что это мнение твоей матери, но оно имеет мало отношения к реальной красоте. Красота намного шире. На мой взгляд. И потом, на кого ты пытаешься произвести впечатление? На свою мать? Ты сама все сказала. Ее преференции нам ясны. Но я намерен показать тебя миру. И обещаю, твоя сексапильность будет замечена всеми.

    — Люди будут сравнивать и комментировать.

    — Возможно. Но твой любовник я, — ответил он. Собственные слова тут же вызвали у него приятное напряжение ниже пояса. — И на мой взгляд, ты великолепна. Не будь здесь Лучиано, я бы сорвал с тебя платье и овладел тобою прямо на полу.

    Все должно было выглядеть фарсом. Игрой на публику. Но теперь ее притяжение казалось слишком реальным. Он приблизился к ней, хотя и не собирался. Ощутил ее запах. Тот самый, который помнил. Та юная девушка. Винченцо вспомнил ее прежнюю. И хуже того, он вспомнил себя прежнего. Молодого юношу.

    Он склонился, провел рукой по ее шее и обнаженному плечу и прошептал ей на ухо:

    — И максимум через тридцать секунд ты начала бы выкрикивать мое имя. Вот о чем я думаю, глядя на это платье.

    И тут время остановилось. Он обо всем забыл. Забыл, зачем они здесь. Забыл, что должен соблюдать дистанцию. Дистанция между ними исчезла.

    Элоиза густо покраснела. Казалось, до самых корней волос.

    — Просто мне кажется… можно достигнуть той же цели, не выставляя все напоказ.

    — У меня есть идея, — сказал Лучиано.

    Он снял с вешалки изумрудного цвета платье и протянул ей. Элоиза скрылась за ширмой, а когда снова появилась, то казалась еще более прекрасной. Бархатное платье с открытыми плечами с точностью повторяло каждую линию ее тела, но в то же время не демонстрировало лишнего. Узкое до самых колен, дальше оно расширялось.

    — Вот это мне нравится, — призналась она.

    — Оно подойдет, — согласился Винченцо. На этот раз он держал дистанцию. — Но и предыдущее нужно подогнать. И еще, используйте ее мерки для повседневного гардероба.

    — Мне нравится стиль ретро, — заявила Элоиза.

    — Я получил хорошее представление о том, что может вам подойти, — вступил в разговор Лучиано. — Оба платья будут готовы, когда мы приземлимся. Остальные будут доставлены в течение суток. Я позвоню в студию и велю своим людям приниматься за работу.

    — Благодарю, — сказал Винченцо. — Можешь одеваться.

    — Правда? Могу?

    — Конечно.

    — А могу я воспользоваться ванной комнатой? — спросила она, исчезая за ширмой.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки