LoveRead.info » Книги » Романы » В объятиях незнакомца - Виктория Александер

В объятиях незнакомца - Виктория Александер

Книгу В объятиях незнакомца - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

575 0 00:31, 15-05-2019
В объятиях незнакомца - Виктория Александер
15 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга В объятиях незнакомца - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды молодая красавица вдова Делайла, леди Харгейт, провела страстную ночь с неотразимым незнакомцем – каковы были шансы, что они встретятся снова?Но на свадьбе сестры она внезапно встречает Сэмьюэла Рассела, героя своего ночного приключения. Что еще хуже, Сэм, страстно влюбленный в прелестную вдову, категорически отказывается остаться в прошлом Делайлы и пытается добиться ее расположения… Что же из этого выйдет?
    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 92
    Перейти на страницу:

    – Но тягаться с образцом совершенства, с идеей… – Сэм покачал головой. – Такого мне делать еще не доводилось.

    – Согласен. Трудно мериться силами с чем-то нематериальным.

    – Именно.

    Друзья замолчали. Грейсон погрузился в собственные мысли и проблемы.

    Сэм до сих пор не понимал, как достучаться до Делайлы, как убедить ее в том, что ради любви действительно стоит рискнуть сердцем. Однажды Сэм рискнул и испытал боль. Но Делайла не рисковала ни разу, пока не позволила себе влюбиться в собственного мужа. Грей был прав с самого начала. Лорд Харгейт оказался идиотом. И теперь от Сэма зависело, поверит ли Делайла в вечную любовь и волшебство.

    А вот как он заставит ее поверить – это вопрос.

    Может быть, единственной слабостью Делайлы была любовь к нему, хоть она и пыталась это отрицать?

    А может, любовь к ней была слабым местом самого Сэма?

    Глава 20

    До свадьбы восемь дней…


    Милверт постепенно наполнялся народом.

    Сэм и Грей почти все время проводили в каретном сарае, но, возвращаясь в дом, каждый раз встречали нового гостя. Наконец вернулись родители Делайлы. Лорд Бристон казался довольно славным малым, хотя Сэма до сих пор не посвятили в подробности его безвременной кончины и последующего воскрешения. Леди Бристон была очаровательна, хотя и немного капризна. Впрочем, под маской взбалмошной дамы скрывались железный характер и стальная воля. Она напоминала Сэму его мать. Особенно когда смотрела на него так, словно он был помещенным под стеклышко микроскопа насекомым. И это лишало присутствия духа. Леди Данвелл тоже приехала, хоть и одна. Ее муж должен был прибыть за день до свадьбы. А еще в доме появился лорд Чарборо, которого представили как друга семьи. Он вел себя мило и обходительно, но было в нем что-то такое, что заставляло Сэма чувствовать себя не в своей тарелке. Возможно от того, что никто не имел права быть таким красивым. Или потому, что лорд Чарборо обладал всеми теми качествами, которые напрочь отсутствовали у Сэма. И которые так хотела видеть в своем избраннике Делайла.

    После двух дней работы в каретном сарае они с Греем решили, что Сэму и Джиму следует поехать в Лондон, дабы отыскать там недостающие запчасти или попытаться заказать их у какого-нибудь мастера. Также они собирались арендовать какое-нибудь помещение, где можно было бы спокойно продолжать ремонт безлошадного экипажа. Удобнее было находиться рядом с источником запчастей. Возможно, придется телеграфировать мистеру Бенцу с просьбой о помощи. Сделать это гораздо проще из Лондона. Если же они найдут подходящее место, Джим с машиной временно переедет в столицу, а Сэм и Грей будут навещать его раз в несколько дней, дабы справиться, как идут дела.

    Отъезд Сэма и Джима в Лондон был на руку Грею еще по одной причине. Очевидно, его постоянное отсутствие в доме ужасно раздражало Камилл. Не то чтобы его присутствие было обязательно. Ведь жених, по его собственному мнению, считался чем-то вроде театрального реквизита, необходимым для общей картины, но совершенно не важным персонажем. И тем не менее невеста была не слишком счастлива, тем более что ее отец несколько раз захаживал в каретный сарай в то время, когда должен был находиться в совсем другом месте. Лорд Бристон весьма заинтересовался устройством безлошадного экипажа, но поскольку он всегда приносил с собой сигары и графин с виски, Сэм и Грей заподозрили, что привлекал его далеко не странный агрегат. А еще работа совсем не спорилась, когда поблизости находился лорд Бристон.

    – Я не видел тебя вчера, – сказал Грей, заходя в каретный сарай. – Полагаю, ты пришел сразу сюда. Я бы присоединился к тебе, но… – Он передернулся. – Мне кажется, любовь моей жизни сошла с ума.

    Сэм рассмеялся.

    – Да будет тебе, Грей. Уверен, все не так страшно.

    – Ты даже не представляешь себе, насколько, – мрачно произнес Грей.

    – У меня пять сестер. Так что я представляю.

    – У меня нет сестер. И ничто не предвещало беды. Я даже представить себе не мог, что свадьба может превратить чудесную женщину в неузнаваемое существо из глубин ада. Творение Франкенштейна меркнет по сравнению с ним.

    – Ты преувеличиваешь, – со смехом произнес Сэм.

    – Хотелось бы, чтоб ты оказался прав. – Грей покачал головой. – Но я еще мягко выразился. – Он огляделся по сторонам, как если бы боялся быть услышанным, и понизил голос. – Ты знал, что неподходящие туфли могут уничтожить идеальную свадьбу? А туфли, что Камилл заказала в Лондоне, как раз не те, что были ей нужны. Просто какой-то тайный умысел, призванный разрушить ее жизнь. А еще я пытался быть полезным и указал на то, что туфли очень даже замечательные. Так знаешь что случилось? На меня обрушился такой гнев, что я едва ноги унес.

    – Стоило догадаться, что так и будет.

    – Я не так проницателен, как ты. – Грей поморщился при воспоминании о ссоре. – А ты знал, что, если платья ее сестер, выступающих в качестве подружек невесты, окажутся ненадлежащего оттенка персикового цвета, они не будут сочетаться атласными цветами на ее наряде? Персик, Сэм, персик! – Грей покачал головой. – Я всегда думал, что это фрукт.

    Сэм закусил губу, чтобы не рассмеяться. Бедный Грей был совершенно выбит из колеи.

    – Ты знал, что, если некоторых из гостей, которых я не встречал ни разу в жизни, случайно посадят за стол рядом, может возникнуть ссора, которая в итоге приведет к войне?

    Сэм едва не задохнулся от попыток сдержать смех.

    – Камилл говорит, что свадьба должна быть идеальной. Во всем.

    – Но ведь она уже проходила через это.

    Однако Грей лишь отмахнулся в ответ.

    – Она говорит, что теперь все по-другому. Говорит, что эта свадьба гораздо важнее, ибо просто чудо, что мы вновь обрели друг друга. Она говорит, что это начало долгой жизни вместе и поэтому оно должно быть идеальным. И да падет наказание Господне на всякого, кто встанет между ней и совершенством! Мне жалко Тедди почти так же сильно, как себя самого. Я никогда не думал, что неотъемлемой частью работы организатора свадеб является умение уберечь невесту от полного помешательства. К счастью, Тедди очень спокойна и, кажется, держит все под контролем. – Грей прищурился. – Но Берил постоянно заводит Камилл и, судя по всему, получает от этого огромное удовольствие.

    На этот раз Сэм не выдержал и рассмеялся.

    – Это не смешно! – На лице Грея отразилось отчаяние.

    – Скоро все закончится.

    – Через восемь дней и девять часов. Ни больше ни меньше. – Грей шумно выдохнул. – Не уверен, что я выдержу. Хуже всего то…

    Сэм еще никогда не видел друга в таком состоянии. Наверное, Грей прав. И все это не смешно.

    – Не терпится услышать, что же хуже всего.

    – Я не могу перестать думать о том… хотя это ужасно глупо… Но все же я не могу выбросить из головы…

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки