LoveRead.info » Книги » Романы » Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди

Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди

Книгу Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

384 0 14:51, 09-05-2019
Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди
09 май 2019
Автор: Робин Грейди Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди читать онлайн бесплатно без регистрации

У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
    Перейти на страницу:

    — И-извините, — запнулась она. — Я не знала. Я подумала, вы пойдете в прачечную. Я думала, хозяйская спальня наверху.

    Стиснув зубы, он надел рубашку и, не застегивая ее, взял Мэдди за руку и вывел в коридор. Неужели она так и будет ходить за ним по пятам, как новорожденный теленок? Неужели она намеренно выводит его из себя?

    Оказавшись в коридоре, он отпустил ее руку и сказал себе, что в последний раз прикасался к ней. Смотреть на Мэдди опасно, прикасаться к ней — опаснее в миллион раз.

    Или в миллион раз приятнее?

    Проворчав, он изгнал из головы нежелательную мысль и направился в сторону веранды, преувеличенно быстро застегивая пуговицы и закатывая рукава рубашки до локтей.

    — Кейт поставила поднос здесь.

    Выйдя на веранду, он рухнул на стул и снял с булочек и кексов защитную сетку. Мэдди взяла булочку, Джек — кекс. Засунув его в рот, он начал жевать, глядя вдаль на равнины.

    Мэдди очень хотелось спросить, не его ли жена на фотографии, но вместо этого она тихонько сидела за квадратным столиком на стуле у стены.

    Когда напряженный момент миновал, Джек покосился на Мэдди. Она попивала свой напиток, разглядывая ландшафт. Джек немного успокоился и положил ногу на ногу.

    На мерцающем горизонте проскакали три взрослых рыжих кенгуру.

    Мэдди вздохнула:

    — Я не могу привыкнуть к тишине. — Она вытянула шею, пытаясь вглядеться в даль. — Где вы держите овец?

    Он выпрямил ноги и сел прямо:

    — Нет у меня овец. Я от них избавился… три года назад.

    Она несколько раз моргнула, затем кивнула, будто поняла. Однако она ничего не поняла. Поймет только тот, кто пережил кошмар и знает, что такое лишиться в один день жены и ребенка. После этого весь мир погружается во мрак. Джеку не было дела до овец и денег.

    Ему ни до чего не было дела.

    — Что вы делаете на овцеводческой ферме без овец? — спросила она немного погодя. — Разве вам не скучно?

    Он поставил чашку на стол и дал ей очевидный ответ:

    — Лидибрук — мой дом.

    Горожанам невдомек, что дает человеку сельская местность. Свобода мышления. Простота жизни. Мать Джека так и не оценила подобную жизнь сполна, хотя его отец старался ее переубедить.

    Кроме того, для простого человека здесь полно работы.

    Он положил в чай сахар:

    — Здесь иной образ жизни. Он сильно отличается от городского.

    — Сильно, — сказала Мэдди.

    — Нет никакого смога.

    — Нет людей.

    — Что мне и нравится.

    — Вы не скучаете по цивилизации?

    Выражение лица Джека стало бесстрастным.

    — О, я предпочитаю жить как варвар.

    Она поджала губы, размышляя:

    — Категоричное определение, но с одной стороны… — Увидев его усмешку, она больше откинулась на спинку стула. В ее глазах играла улыбка. — Сколько у вас акров земли?

    — Сейчас почти пять тысяч. В прежние годы в Лидибруке было триста тысяч акров земли и двести тысяч овец, но после Второй мировой войны землю отобрали под военные и сельскохозяйственные нужды, поэтому мой прадед и дед решили продать землю военным поселенцам. Почва здесь плодородная. Перспективное планирование помогло легко перейти от скотоводства к земледелию. Теперь это основная отрасль, обеспечивающая рабочие места.

    — Беру свои слова обратно, — с искренним уважением сказала она. — Вы не варвар.

    — Приберегите свои слова до тех пор, пока не поедите коричневую змею, которую я зажарю на вертеле.

    Она хихикнула:

    — У вас действительно есть чувство юмора. — Ее улыбка померкла. — Вы ведь шутите?

    В ответ он положил еще сахара в свой чай.

    Скрестив ноги, она повернулась к нему:

    — Здесь у вас было счастливое детство?

    — Счастливее не придумаешь. Моя семья была богата. Вероятно, намного богаче, чем думало большинство людей. Но мы жили просто и работали в меру.

    — В какую школу вы ходили?

    — Сначала в городе, потом учился в сиднейском интернате. На все каникулы я приезжал домой. Я помогал родителям стричь овец, принимать окот овец и метить стадо.

    Задумчиво улыбаясь, она оперлась локтем о стол и положила подбородок на ладонь:

    — Из ваших уст это звучит почти романтично.

    Он заставил себя отвести взгляд от ее губ и пристально посмотреть на живописный горизонт.

    — Вы когда-нибудь видели подобные закаты? Я сижу здесь, с упоением глядя на краски, и знаю, какую именно жизнь предназначил нам Бог. Не нужно гоняться, как маньякам, по многополосным трассам, торчать за компьютером по четырнадцать часов в сутки. Вот рай.

    Сью считала точно так же.

    Они сидели молча, разглядывая розово-золотистые блики, темнеющие на холмах на горизонте.

    — Вы будете снова заводить стадо? — спросила Мэдди спустя какое-то время.

    Джек мечтал о том, как вернет Лидибруку былую славу. Он и Сью часто обсуждали свои планы, особенно в последние недели ее беременности. У них было столько планов, а теперь…

    У него сжалось сердце. Он отставил в сторону чашку с чаем.

    Теперь он несет ответственность за сына Далии. Он будет заботиться о нем как отец. Но чувства?..

    Джек снова сглотнул ком в горле.

    Жаль, что он не станет прежним. Когда у человека умирает семья, умирает и он сам.

    — Нет, — сказал он, снова глядя на закат. — Я никогда не заведу овец снова.

    Мэдди собиралась задать еще один вопрос, но ее внимание привлек тихий шум мотора. Джек узнал автомобиль. Он знал, кто к нему едет.

    Он простонал.

    Он еще не был готов к этой встрече.

    Глава 4

    Белый внедорожник «лендкрузер» остановился у ближайшей цистерны с водой; огромные колеса, давя выжженную траву, подняли клубы пыли. Выпрыгнувшая из автомобиля женщина, не закрывая дверцы, стала плавно подниматься по лестнице, ведущей к задней двери дома.

    Мэдди вцепилась в подлокотники кресла и уставилась на Джека.

    Шум двигателя он услышал раньше нее. Поднявшись, он встал у поручня веранды, перенеся вес тела на одну ногу, отчего немного ссутулился. Когда женщина подошла, они не обменялись и словом. Она лишь поднялась на цыпочки, обняла его руками за шею и прижалась щекой к его щеке.

    Мэдди постаралась укрыться в наступающем сумраке. Эти двое явно не нуждаются в свидетелях.

    Кто эта женщина? Если она не любовница Джека Прескотта, то наверняка хочет ею стать.

    Мэдди оглядела незнакомку. На ней были сапоги для верховой езды — чистые и дорогие, и облегающие бриджи до колен. Она была стройной и загорелой, с роскошной гривой распушенных черных волос. Оливковый оттенок кожи говорил о ее средиземноморском происхождении. Отстранившись от Джека, она посмотрела на него карими глазами со страстью и привязанностью.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки