LoveRead.info » Книги » Романы » Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди

Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди

Книгу Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

384 0 14:51, 09-05-2019
Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди
09 май 2019
Автор: Робин Грейди Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди читать онлайн бесплатно без регистрации

У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33
    Перейти на страницу:

    Мэдди не обиделась. Ведь Джек ни о чем не знал.

    — Я отлично помню, как она укладывала меня в кровать. У нее была красивая улыбка. — Мэдди носила в кошельке любимую фотографию матери — смеющаяся женщина держит на руках своего первого и единственного ребенка, высоко подняв его на фоне ясного синего неба.

    — Ваш отец по-прежнему у дел?

    Образ в мозгу Мэдди померк, и она расправила плечи:

    — Угу. Он энергичен и неотразим. Я работаю в его фирме «Тайлер эдвертайзинг».

    — Я слышал об этой фирме. Она очень уважаемая. — Носком сапога он пнул камень. — Итак, вы пошли в отца?

    — Надеюсь. Скоро мне предстоит заключить первую важную сделку.

    — Ожидается большая премия?

    — Полагаю.

    В лунном свете он пристально разглядывал Мэдди.

    — Но вас стимулирует не премия.

    — Совсем нет.

    — Вы хотите, чтобы отец гордился вами, — предположил он, и она кивнула.

    — В этом нет ничего необычного, — прибавила она. — Такова моя жизнь.

    Она в это верила, и, наконец, ее отец тоже в это поверил. Она видела его взгляд, когда в шестнадцатилетнем возрасте заявила о своем желании стать работником рекламного бюро в клиентском отделе. Отец понятия не имел о таких ее задатках. Он поговаривал, что она больше похожа на свою мать, то есть обладает не слишком сильным характером. Мать Мэдди была хрупкой женщиной и не смогла победить лейкемию, но Мэдди — иное. И как только она подпишет договор с клиентом…

    — Вероятно, вы жаждете вернуться домой, — сказал Джек, останавливаясь у редкой изгороди из жердей.

    Она изогнула губы:

    — Я не стану отрицать того, что с радостью рассталась бы с мухами.

    — Они не такие уж прожорливые. Вам следует опасаться огромных муравьев.

    — Тогда я лучше не буду задерживаться на одном месте.

    Он хихикнул, их взгляды встретились. Поняв, что они слишком долго смотрят друг на друга, Мэдди покраснела. Ее грудь и живот опалило чувственным пламенем, а Джек потер ладонью затылок и отошел в сторону.

    — Как вы познакомились с Далией?

    — Мы были университетскими подругами, — произнесла она. — Далия была на два года младше меня. Мы учились на разных факультетах, но, встретившись на вечеринке, подружились. У нее был лучший на свете смех. Заразительный.

    «Ее смех был похож на твой, Джек, только не такой глубокий», — захотелось ей сказать.

    Отведя взгляд, он потер висок костяшкой пальца:

    — Да. Я помню ее смех.

    Мэдди поборола желание прикоснуться к его руке — предложить некое утешение. Мужчины вроде Джека были воплощением силы, ума и решительности. Джек — лидер, а лидеры не проявляют эмоций и не пробуждают чувств у других. В случае опасности он знает, как действовать лучше всего. Даже сейчас, стоя рядом с Джеком в непривычной тишине ночи, она чувствовала себя в безопасности. Ей даже захотелось сказать об этом вслух.

    Вместо этого она произнесла:

    — Должно быть, вы скучали по ее смеху, когда она уехала.

    На его решительном подбородке дрогнул мускул, он протяжно выдохнул:

    — Моя жена умоляла меня отправиться за ней следом, но я твердо отказался. В тот вечер всплыли кое-какие неприятные семейные истины. Я решил, что, если Далия хочет найти собственный путь в жизни, я не стану ее останавливать.

    Однако Джек говорил с сожалением.

    — Она не любила Лидибрук?

    — Она нормально к нему относилась, — произнес он, скрестив руки на груди, — но не испытывала того, что испытывал я. Она не чувствовала того, что чувствовал мой отец. Она не желала здесь оставаться, «засыхать и умирать», как она говорила. Она сказала, что сыта жизнью на ранчо по горло.

    — А ваша жена… как жилось на ранчо ей?

    Джек посмотрел на небо, словно жена могла слушать и видеть его, и в этот момент Мэдди поняла, что он очень любил свою жену.

    — Это был дом Сью. Он всегда им был. — Задумчивое выражение его лица сменилось хмурым. Он повернул в сторону дома. — Это ребенок?

    Мэдди прислушалась, потом покачала головой:

    — Я ничего не слышала. Кейт сказала, что будет держать ухо востро.

    Они снова отправились в путь, в направлении деревянного строения, которое Мэдди приняла за конюшни. Она заговорила беспечнее:

    — Очевидно, Тара Андерсон тоже большая фанатка сельской жизни.

    Их взгляды встретились. Чем упорнее Джек смотрел в глаза Мэдди, тем сильнее был приятный и многозначительный трепет, охвативший ее тело. Под его взглядом она почти поверила, что до Тары ему нет дела. Чувственное, тлеющее пламя в его глазах предназначалось исключительно Мэдди.

    Но вот в его глазах появилась настороженность, и он отвел взгляд.

    Мэдди опустила плечи и приказала себе успокоиться.

    — Мы с Тарой давно знакомы, — сказал Джек. — Ее дядя и мой отец были друзьями. Сью и Тара тоже подружились. У них были общие интересы и ценности. Такое же сходство интересов у Тары со мной.

    — Вы женитесь на ней? — Ее грудь словно пронзило раскаленной стрелой, глаза стали размером с блюдце, она судорожно глотнула воздуха. Неужели она осмелилась такое спросить? Да, ее интересовал ответ на этот вопрос, но зачем она спросила? Мэдди подняла руки: — Извините. Меня это не касается.

    Стоя под усыпанным звездами небом, Джек долго пристально смотрел в ее глаза. Затем он уперся руками в бедра и, прищурившись, взглянул на удаленные пики Большого водораздельного хребта и кивнул:

    — Мы об этом думаем.

    Мэдди выдохнула. Итак, у Тары был веский повод вести себя сегодня днем столь демонстративно. Она считала Джека своим будущим мужем. А потенциальный муж, отправившийся на похороны, привез с собой ребенка.

    Мэдди знала — ответ на следующий вопрос может ей не понравиться, но не могла сдержаться:

    — Тара любит детей?

    Он почесал кончик уха:

    — Этот вопрос — камень преткновения. Тара очень хочет обзавестись семьей…

    Джек медленно осознавал свою ответственность за Боу. Он принимал свое опекунство скорее как обязанность, чем как дар, который нужно лелеять. Теперь он признается в том, что не желает обзаводиться семьей.

    Мэдди знала, что однажды ей захочется стать матерью. Забота о Боу лишь усилила ее уверенность в этом. Она и представить не могла, что кто-то не желает иметь семью, дарить и получать безусловную любовь. Что бы сказала первая жена Джека о его отвращении к отцовству? Но самое главное, как такое признание повлияет на Боу?

    Мэдди надеялась на лучшее, молилась о том, чтобы Джеку удалось стать хорошим отцом этому малышу. Но есть еще Тара. Кроме шока и подозрения, Боу не вызвал у нее никаких чувств, хотя она и желала обзавестись собственными детьми. Если она и Джек поженятся и заведут своих детей, не станет ли Боу помехой для Тары?

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки