LoveRead.info » Книги » Романы » Гордость и страсть - Аманда Скотт

Гордость и страсть - Аманда Скотт

Книгу Гордость и страсть - Аманда Скотт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 18:23, 17-05-2019
Гордость и страсть - Аманда Скотт
17 май 2019
Автор: Аманда Скотт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Гордость и страсть - Аманда Скотт читать онлайн бесплатно без регистрации

Амалия Мюррей - красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля. Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих...
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:

    Саймон взглянул на Файфа, потом снова на Амалию.

    — Вы поступили крайне неразумно, отправившись в такой дальний путь без должного сопровождения, мадам. Где ваш супруг?

    Впервые кто-то назвал ее «мадам», и она мгновение смаковала это, прежде чем ответить:

    — Мой супруг? Отправился на встречу с Дугласом, разумеется, но скоро они должны быть здесь. Ручаюсь, ты ждал их, не так ли?

    Не ожидая ответа, она добавила с улыбкой:

    — А пока, Саймон, надеюсь, ты накормишь нас ужином. Расстояние от Суитхоупа до Элайшо больше, чем я думала. Мы умираем с голоду.

    Мысль упомянуть Дугласа пришла ей в голову, когда она шла к помосту. Необходимость проходить мимо такого множества грубых на вид мужчин заставила ее мозг цепляться для храбрости за образ Гарта. И тут на ум пришла идея напомнить о могуществе Дугласа и том факте, что он находится поблизости. Потрясение на лицах всех троих мужчин было именно той реакцией, на которую она рассчитывала.


    Глава 20

    Гарт и его люди добрались до опушки Уокопского леса, но солнце село и последние лучи тусклого света быстро гасли.

    — Ты уверен, что знаешь дорогу? — спросил Гарт Сима. — Скоро совсем стемнеет.

    — Не сомневайтесь, сэр, я знаю, куда ехать, вот только не представляю, что мы будем делать, когда доберемся туда. Теперь, когда сэр Иаган помер, хорошо ли вы знаете нового лэрда?

    — Саймона Мюррея?

    — Ага, его самого.

    — Мы шапочно знакомы, но, ручаюсь, он узнает меня. И Файф, и сэр Харальд, безусловно, тоже, если Бойд все еще с Файфом. А, полагаю, должен, поскольку они вместе уезжали из Суитхоуп-Хилла.

    — А Саймон Мюррей нас впустит?

    Гарт думал об этом. Он не мог быть уверен, что стражники Саймона откроют ворота шести вооруженным мужчинам и мальчишке. Хотя Файф может. Учитывая, сколько людей у него в свите, да и преданный ему человек теперь хозяин Элайшо…

    — Файф может приказать ему нас впустить, просто чтобы показать, что не боится нас, — сказал он.

    Сим громко фыркнул:

    — Этот Файф — тот еще фрукт. А уж трусоват, что твой заяц… Слыхали бы вы, что сказывали про него опосля того, как они с Лютым Арчи наведывались в Англию два года тому. Хвастался перед всеми, что это он, мол, был настоящим предводителем. А сам-то только и командовал, сказывают, когда вел их назад, домой… и, говорят, ходко шли-то.

    — Не вздумай повторять это там, где он может услышать, парень, — предостерег его Гарт. — Может, он и трус, но трус могущественный и из тех, кого умному человеку лучше остерегаться. Он весьма безжалостен и знает, как добиться того, чего хочет.

    — Ага, для него убить человека — раз плюнуть, — сказал Сим, мудро кивнув. — Я тут подумал. Если мы скажем, что приехали из Скоттс-Холла с посланием для нового лэрда от ейной мамаши или миледи Мег, они подумают, что миледи разродилась, и захотят узнать детали.

    — Не стану я скармливать такую байку стражникам на воротах, — нахмурился Гарт.

    — Тю, тогда давайте я скажу им, а вы будете помалкивать себе в тряпочку.

    — Не советую тебе попадаться мне на вранье.

    — Так я ж не вам врать буду, а? Друзьям не врут.

    Оглянувшись и увидев, что его люди едут за ними в одну линию, Гарт заметил, как тот, что ехал первым, быстро спрятал улыбку. Хороший, значит, у него слух. Но теперь Гарт больше не мог утверждать, что никогда не лжет, и он лишь сказал:

    — Посмотрим, как пойдет дело.

    — Но нельзя ж решать, когда уже будем там, поди, потребуется знамя и все такое, — резонно возразил Сим. — У меня имеется манехонькое. Миледи Мег спроворила его для меня.

    — Но ты не можешь размахивать знаменем Букклеев!

    — Не, а то Сам шкуру с меня живьем сдерет, а не он, так Дод, — согласился Сим. — Но это всего лишь флажок с ее эмблемкой — луна Скоттов и ключ Мюрреев, — чтоб показать, что я служу ей. Он был у меня, когда я допрежь наезжал сюда с посланиями для нее.

    — Она дала его тебе именно на такой случай или чтобы использовать его, когда посчитаешь нужным?

    Сим заколебался, затем взглянул на Гарта из-под ресниц.

    — Может, я потом забыл отдать ей его, — признался он. — Но она никогда и не просила.

    — Значит, мы его развернем, раз у тебя есть некоторые основания заявить, что оно твое, — усмехнулся Гарт. — Но если нас спросят, скажем только то, что есть на самом деле.

    — Ага, само собой, — отозвался Сим. — А теперь смотрите в оба, сэр. Вы увидите замок, когда они зажгут на башнях фонари.

    — Но стемнеет раньше, чем мы доедем.

    — Ну да, но у меня глаза, как у кошки. Я выведу вас к замку.

    Гарту хотелось верить ему, так как он чувствовал, что надо спешить. Если кто-нибудь посмеет тронуть Амалию хоть пальцем…

    Опасения Амалии, что Саймон может отослать ее к ней в комнату, как они с матерью часто Делали, когда она их раздражала, оказались беспочвенными, ибо когда она упомянула об ужине, он сделал знак слугам приготовить еще два места.

    Мужчины в зале притихли, поэтому когда Файф заговорил, как только Амалия и Сибилла сели за стол, ему не пришлось повышать голос.

    — Леди Уэструдер сказала, что вы леди Сибилла Каверс, не так ли? — проговорил он тем же вкрадчивым тоном, который Амалия слышала в Сконе.

    — Да, милорд, — ответила Сибилла. — Я тоже служу принцессе.

    — Значит, ваш отец сэр Малькольм Каверс из Акермура?

    — Это так, милорд. Как вам, без сомнения, тоже известно, мой брат, сэр Хью, погиб в сражении при Оттерберне, а мой крестный — нынешний граф Дуглас.

    Губы Файфа сжались в тонкую линию. И хотя его поведение никоим образом не изменилось, Амалия решила, что он не знал, кто крестный Сибиллы.

    Амалия тоже не знала и гадала, будет ли это во благо или только еще больше расшевелит тлеющий огонь.

    Неужели все, чего они добились, — это преподнесли Файфу на блюде двух заложниц, которых он может использовать, чтобы вынудить Гарта и графа Дугласа подчиниться ему?

    Сим ехал рядом с Гартом, гордо держа знамя, чтобы его эмблема была ясно различима, когда они подъедут поближе. Женщины, не имеющие права на собственный титул, не имеют и собственных знамен, но Мег поступила умно, дав Симу эмблему, которая определяла его как посланника ее и Букклея.

    Даже этот небольшой обман был Гарту не по нутру, но если его жена в замке — с двумя опасными мужчинами, если не с тремя, — он будет обманывать и не постоит за ценой.

    Они спустились в самый низ отлогого холма, и он больше не видел башенных огней. Он с трудом различал очертания своей поднятой руки или плотные очертания лошади и всадника рядом с собой, но мальчишка ехал уверенно.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки