LoveRead.info » Книги » Романы » Гордость и страсть - Аманда Скотт

Гордость и страсть - Аманда Скотт

Книгу Гордость и страсть - Аманда Скотт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 18:23, 17-05-2019
Гордость и страсть - Аманда Скотт
17 май 2019
Автор: Аманда Скотт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Гордость и страсть - Аманда Скотт читать онлайн бесплатно без регистрации

Амалия Мюррей - красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля. Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих...
    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
    Перейти на страницу:

    — Да, сэр, а вы мой, — отозвалась Амалия.

    Глубокое удовлетворение, которое она почувствовала при этих словах, изумило ее.

    Он висел, опутанный цепями и прикованный к сырой каменной стене, в кромешной тьме, словно в глубокой темнице. Но не чувствовал боли, даже когда тряс оковами, безуспешно пытаясь освободиться.

    Если внизу и был пол, а сверху потолок, он не ощущал ни того ни другого, а только паутину. Затем крошечная белая точка возникла в отдалении. Она начала медленно разрастаться в круг света, а по мере того как росла, внутри образовывались очертания, пока он не смог различить голубое небо, пушистые белые облака и Амалию.

    На ней был винно-красный бархатный плащ, в котором он впервые ее увидел, и она стояла наверху высокого, крутого утеса. Ветер раздувал ее распущенные волосы и юбки. Когда круг увеличился, он увидел, что утес возвышается над речной долиной, возможно, Дейл-оф-Твид, хотя он не знал ни одного такого высокого утеса во всем Приграничье.

    Она повернула голову, кажется, заметила его и улыбнулась. Улыбка ее застыла, когда ветер подул сильнее, еще сильнее, до тех пор, пока она напряженно не отклонилась назад.

    Ветер продолжал усиливаться, пока тревога не наполнила его. Тревога и страх. Затем его обуял беспомощный ужас, когда ветер подхватил ее и сдул с обрыва.

    Гарт с тихим возгласом пробудился, дрожа, и увидел Амалию у окна в светло-голубом шелковом халате, несколько ей длинноватом. Он был рад проснуться свободным от цепей и увидеть, что она в безопасности.

    — Доброе утро, — хрипло произнес он.

    Она с улыбкой обернулась.

    — Будет чудесный день, когда встанет солнце, — сказала она. — Тэм с Симом уехали некоторое время назад.

    — Значит, они должны добраться до Драйбурга часа через два, а в Хоуик — к полудню. Ты ведь не собиралась спуститься вниз, чтобы позавтракать, нет?

    — Я пока еще даже не думала одеваться, — ответила Амалия. — Я нашла этот халат Изабеллы вон в том сундуке у кровати, но не знаю, сказал ли кто Бесс, что я здесь, и осмелится ли она войти, пока ты со мной.

    — Думаю, мы попросим принести нам еду сюда, — сказал Гарт. — У меня нет желания составлять компанию ни Файфу, ни твоему брату.

    — Тогда я высунусь и посмотрю, нет ли там кого-нибудь, — предложила она.

    — Спешить некуда, — остановил он ее.

    — Ты не собираешься вставать?

    — Я бы предпочел получше узнать свою жену, — отозвался он. — Иди сюда.

    В глазах ее заплясали искорки.

    — А если не приду?

    — Тогда я встану и принесу тебя. Но тогда ты наверняка завизжишь, и леди Аверил примчится посмотреть, кто на тебя напал.

    Она усмехнулась:

    — Мне совсем не хочется, чтобы она сюда вошла.

    С этими словами Амалия выскользнула из халата и, улыбаясь, пошла к кровати.

    Он откинул одеяло и раскрыл объятия ей навстречу.

    Час спустя Амалия сонно зашевелилась, услышав громкий щелчок. Окончательно проснувшись, она поняла, что это дверная задвижка, и посмотрела вначале на Гарта — убедиться, что он накрыт, а потом на Бесс, которая просунула голову в дверь.

    — Вы уже проснулись, госпожа? — пробормотала служанка. — Принцесса Изабелла велела передать вам, что, если хотите, — она пришлет кого-нибудь сюда с едой.

    Глаза ее переместились на Гарта и расширились, когда он зашевелился и сел.

    — Бог ты мой, — пробормотал он. — Который час?

    — Скоро восемь, сэр, — ответила Бесс. — Милорд Файф и Саймон Мюррей уже готовы к отъезду. Принцесса велела спросить, не желаете ли вы попрощаться с ними, миледи.

    — Нет, Бесс, — отозвалась Амалия. — Я скоро снова увижу их обоих. Но прошу, передай принцессе, что мы с благодарностью принимаем ее предложение и спустимся вниз вскоре после того, как позавтракаем.

    — Ага, миледи, я скажу ей. Леди Сибилла тоже справлялась о вас.

    — Спасибо, Бесс, — поблагодарил Гарт.

    Бросив на него испуганный взгляд, служанка убежала.

    — Я не ожидала, что снова усну, — сказала Амалия.

    — Я тоже, — согласился он, лениво улыбаясь. — Должно быть, это ты измотала меня.

    Она почувствовала, как горячая краска прилила к щекам от воспоминаний. Почему-то действия, о которых она до сих пор думала лишь со смущением и страхом, с ним казались естественными, даже забавными. С ним она чувствовала себя желанной и красивой, а его тело завораживало ее.

    Он поощрял исследовать его тело так, как сам исследовал ее. И хотя кое-что из того, что она проделывала с ним, казалось ей чересчур смелым, он, похоже, был в восторге от всего, что она делала. Он даже открыл ей кое-какие секреты ее собственного тела.

    Вспомнив, что ему надо ехать в Хоуик на встречу с Арчи Дугласом, она отодвинула в сторону мысли о любовных играх и встала с кровати. Снова набросив халат Изабеллы, она понадеялась, что Бесс не забудет принести ей переодеться.

    Гарт поднялся и быстро надел на себя то, что снял накануне вечером.

    — Мне надо сходить в свою комнату и взять вещи, которые я собрал с собой, девочка, — сказал он, — Это займет всего несколько минут, если, конечно, Файф и твой брат уже в зале или на конюшенном дворе.

    С этими словами он ушел, оставив ее одну.

    Бесс вернулась раньше его, неся поднос с корзинкой булочек, маслом, желе, двумя кружками и кувшином эля.

    — Это все холодная еда, миледи, — предупредила она, осторожно ставя поднос на стол. — Но принцесса сказала, что пришлет кого-нибудь наверх с блюдом горячего мяса. Принести вам сюда и одежду?

    — Да, было бы неплохо. Зеленый кетль и тунику, — молвила Амалия, гадая, что скажет Гарт, если она предложит проехать с ним часть пути.

    — Нет, милая, — сказал он, когда вернулся, — тебе лучше остаться.

    — Но мне бы хотелось поехать, — настаивала она. — Случилось что-то, что заставляет тебя так говорить?

    — Всего лишь дурной сон, в котором тебя уносит ветер, — ответил он с печальной улыбкой. — Я видел и другие, в которых падаю в паутину. Но в этом, последнем, я был опутан цепями и не мог остановить ветер, как не смогу помочь тебе, если ты вдруг попадешь в беду на обратном пути.

    Погладив Амалию по щеке, он поцеловал ее и пробормотал:

    — Не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, пока меня не будет.

    Его забота согрела ее, как было всегда, но она все равно спросила:

    — С какой стати что-то случится? Я в целости и сохранности прожила здесь несколько месяцев, пока ты не поступил на службу к Изабелле.

    — Так-то оно так, но, возможно, до тебя еще не дошло, что вчера мы нажили себе опасного врага, нарушив замысел Файфа. И пока он где-то поблизости, я хочу, чтобы ты оставалась здесь.

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки