LoveRead.info » Книги » Романы » Ночь в его объятиях - Тесса Дэр

Ночь в его объятиях - Тесса Дэр

Книгу Ночь в его объятиях - Тесса Дэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

368 0 00:04, 09-05-2019
Ночь в его объятиях - Тесса Дэр
09 май 2019
Автор: Тесса Дэр Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Ночь в его объятиях - Тесса Дэр читать онлайн бесплатно без регистрации

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
    Перейти на страницу:

    — Брэм, это ты?

    Она открыла глаза и увидела то, что ей показалось еще одним прекрасным сном. Около нее сидел Брэм — сидел у ее постели.

    — Брэм, это ты? — прошептала она.

    — Да, я.

    Он поцеловал ее руку, и отросшая за несколько дней щетина царапнула ее кожу.

    Она начала приподниматься на локте, но тотчас почувствовала головокружение.

    — Не пытайся сесть, — сказал Брэм. — Ты пока очень слаба.

    Она кивнула, закрыла глаза и подождала, пока комната не перестанет кружиться.

    — Хочешь пить?

    Он потянулся за стаканом.

    — Да, но сначала… — Она с усилием повернула голову. — Папа, вы?

    Сэр Льюис сжал руку дочери.

    — Я здесь, моя дорогая девочка, я здесь…

    Сюзанна сжала пальцы отца.

    — Я хочу, чтобы вы знали: я очень люблю вас, папа.

    — А я… — Его голос прервался. — Я люблю тебя, Сюзанна Джейн.

    — Вот и хорошо. — Она вздохнула. — Папа, вы не могли бы спуститься в кухню и попросить повара сварить крепкий бульон?

    — Я сейчас же пошлю Гертруду.

    — Нет, папа. Я предпочла бы, чтобы вы принесли его. Я хочу побыть какое-то время наедине с Брэмом.

    Ее отец фыркнул и кивнул:

    — Да, понятно.

    — Спасибо за понимание.

    Она подождала, когда отец дойдет до двери. Услышав щелчок замка, повернулась к Брэму.

    — Что ты слышала из нашей беседы? — спросил он с тревогой.

    — Вполне достаточно. О, Брэм, ты держался просто великолепно. Я не могу даже сказать тебе, как я хотела…

    Он прищелкнул языком.

    — Для этого еще будет время, дорогая. А сейчас… Вот, выпей. — Он поднес стакан воды к ее губам, и она сделала несколько осторожных глотков. — Тебе очень больно?

    — Нет, не слишком, — ответила она, как только он опустил стакан. И попробовала улыбнуться. — Больно только, когда дышу.

    Он упрекнул ее:

    — Не шути, это не забавно. Мне плохо, когда тебе больно.

    — Со мной все будет хорошо, правда. Мне не так больно, как раньше. А как Финн?

    — По словам Дэниелса, идет на поправку. Ему ужасно больно, но зато он окружен женским вниманием, и это помогает ему справляться.

    Она снова улыбнулась:

    — Могу себе представить… Да, а какой сегодня день?

    — Думаю… вторник.

    Вторник? Во вторник должно было произойти… что-то очень важное.

    — О, нет-нет! — Она приподнялась на подушках. — Брэм, твои приказы… Судно… Я думала, оно уходит сегодня.

    Он пожал плечами:

    — Наверное, так и есть.

    — Но ты… не уехал.

    — А ты не умерла. — Наконец-то он тоже улыбнулся. — Мы оба сдержали обещание. Каждый — свое.

    Она внимательно посмотрела на Брэма, сидевшего у ее постели. Похоже, что он провел здесь много дней. Причем волосы его были растрепаны, рубашка помята, подбородок не выбрит, а глаза покраснели от недосыпания. Только этот мужчина мог быть таким неопрятным — и при этом выглядеть необычайно привлекательным.

    — О Господи! — воскликнула Сюзанна. И провела рукой по волосам. Как она и боялась, они были безнадежно перепутаны. — Я, должно быть, ужасно выгляжу.

    — Ты о чем?! Сюзанна, ты ведь жива, и ты очнулась. Я никогда никого прекрасней не видел.

    Она сжала потрескавшиеся губы.

    — Тогда почему ты не прикоснешься ко мне, не обнимешь?

    — Это не потому, что я не хочу. — Брэм провел кончиком пальца по ее щеке. — Любимая, у тебя сломаны, по крайней мере, три ребра. И мне не разрешено обнимать тебя. Дэниелс дал мне строгие предписания. Я не должен обнимать тебя, целовать тебя и даже прикасаться к тебе. И не должен заставлять тебя смеяться, сердить тебя… и вообще вызывать у тебя какие-либо эмоции. Это означает… — Он медленно придвинул свое кресло поближе к изголовью постели. — Если мы собираемся теперь поговорить…

    — Конечно, собираемся!

    — Тогда мы должны делать это очень спокойно, понимаешь?

    Она кивнула, стараясь быть серьезной.

    — Попытаюсь.

    — Видите ли, мисс Финч, у меня есть к вам вопрос.

    — Неужели? И что же это за вопрос, лорд Райклиф?

    — Не могли бы вы, мисс Финч, с вашим острым глазом и отменным вкусом помочь мне выбрать ткани для обивки?

    Сюзанна в растерянности заморгала.

    — Для обивки?..

    Брэм кивнул:

    — Да, я думаю, что это достаточно безопасное для вас занятие, пока вы будете поправляться. Мне пришлют несколько образцов.

    — Очень хорошо, — кивнула она. — И вы только об этом хотели меня спросить?

    — Нет. Конечно, нет. Если все пойдет должным образом и доктор скажет, что вы выздоравливаете, то к следующей неделе… Возможно, вы сможете заняться шторами.

    — Шторами? — Она прищурилась. — Брэм, я знаю, что вам запрещено провоцировать меня. Но мистер Дэниелс разве ничего не говорил о том, что будет, если меня начнут смущать?

    — Хорошо, объясню… Дело в том, что я написал своим начальникам…

    — Об обивке и шторах?

    — Ни о том, ни о другом. О моей комиссии.

    Сюзанна ахнула.

    — Брэм, нет! Ты же не уходишь в отставку?!

    — Тише… — Он сжал ее пальцы. — Ты должна быть спокойной, помнишь?

    Она молча кивнула.

    — Так вот, я не ухожу в отставку. Просто принял повышение, которое мне предлагали какое-то время назад. Я буду служить в военном министерстве. Моя будущая обязанность — проверять, обеспечены ли пехотные полки всем необходимым. Конечно, это не должность полевого командующего, но это важная работа.

    — Да, так и есть. И ты будешь с этим блестяще справляться. Ты ведь так много времени провел на фронте… Кто лучше тебя знает, в чем люди там нуждаются?

    — Возможно, у меня будут поездки, но большую часть времени я буду работать в Лондоне. Так что полагаю, там мне может понадобиться дом. Но я никогда прежде не покупал домов. И надеюсь, ты поможешь мне выбрать его. А затем поможешь сделать его настоящим домом. Ну, знаешь, с обивкой, шторами и в конечном счете… Возможно — с младенцами.

    — О, с младенцами?! — Она хихикнула. — Ты собираешься прислать и их образцы?

    — Не смейся, дорогая. — Он положил руку на ее плечо. — И не шевелись.

    — Ох, не могу остановиться!

    Она дрожащей рукой смахнула слезы с глаз.

    — Черт побери! Теперь ты плачешь?! Дэниелс убьет меня!

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки