LoveRead.info » Книги » Романы » Ангел любви - Дениза Алистер

Ангел любви - Дениза Алистер

Книгу Ангел любви - Дениза Алистер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

368 0 12:57, 10-05-2019
Ангел любви - Дениза Алистер
10 май 2019
Автор: Дениза Алистер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Ангел любви - Дениза Алистер читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждый из нас волен выбрать, кого или что любить. Но в конечном итоге мы выбираем не кого-то и не что-то, а саму любовь. Даже подчас и не сознавая этого. Любовь - это и есть истина, которую ищешь! Она может принять образ человека, душа которого родственна твоей. Но на пути поиска истинной любви есть много тропинок, ведущих в никуда. И не сразу поймешь, что идешь не той дорогой. Но если любишь по-настоящему, то не отступишь перед любыми преградами...
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Ойе! Ойе! Ойе!

    В тот же момент из-за бортов шлюпки выглянуло еще с полдюжины таких же голов. Первый туземец поднял Лилит на руки и передал другому. Судя по многочисленным ожерельям из акульих зубов, браслетам из костей, разноцветным перьям на голове и яркой татуировке, он был одним из вождей. Лилит в ужасе смотрела на него, уже почти не сомневаясь, что попала в руки к людоедам. Сейчас ее привезут на какой-нибудь остров, разожгут костер и под дикую пляску всего племени зажарят!

    В дневнике отца Лилит как-то читала душераздирающее описание подобного пиршества на одном из полинезийских островов. Тогда жертвой кровожадных дикарей стал какой-то неудачливый путешественник. По описанию отца, этого несчастного насадили на огромный вертел и долго поджаривали на медленном огне. А потом с аппетитом съели.

    Однако татуированный великан просто бережно перенес ее в свою пирогу и что-то сказал сидевшим там женщинам. Те заулыбались и согласно закивали головами.

    Двое из них расстелили на дне пироги циновку, покрыли ее сверху какими-то шкурами и осторожно положили на эту постель Лилит. К ним присоединилась еще одна женщина. Она опустилась перед спасенной на колени и улыбнулась, блеснув в темноте ровным рядом словно жемчужных зубов.

    — Пить… Воды… Пожалуйста… — прошептала Лилит.

    — Ойе, ойе! — закивала женщина и ласково погладила Лилит по плечу.

    В руках у нее появился глиняный кувшин с водой. С улыбкой она поднесла его к губам Лилит, а когда та, жадно прильнув к горлышку, выпила все до капельки, вдруг сказала на примитивном, но все же вполне понятном английском языке:

    — Хейкуа! Меня зовут Хейкуа! Ты спасена! Спасена! Бояться не надо!

    Хейкуа повернулась к другой женщине. Та дала ей широкий зеленый лист и небольшую чашечку с белой массой, похожей на творожную. Обмакнув в нее лист, она протянула его Лилит:

    — Съешь! Будешь здоровой! Сильной!

    Послушно положив листок в рот, Лилит принялась старательно жевать. Оказалось, экзотическое блюдо было не лишено приятности. Вслед за первым листом последовал второй, затем — третий. Наконец Лилит почувствовала, что наелась. И теперь ей хотелось лишь одного: спать, спать, спать…


    Лилит спала крепким сном здорового человека, чудом спасшегося от смерти. Разбудило ее негромкое ритмичное пение. Она открыла глаза и приподнялась на циновке. Кругом, насколько хватало глаз, простирался океан.

    Она с удивлением рассматривала пирогу, украшенную затейливой резьбой. На носу, выполненном в виде головы дракона, стоял старый туземец с морщинистым лицом и пристальным, исподлобья, взглядом. Он командовал пирогой, а заодно и дирижировал. Хор же состоял из пятнадцати мужчин, в такт песне опускавших в воду длинные весла, и женщин, разместившихся на перекинутых поперек пироги скамейках. Рядом с ними сидели дети.

    Заметив, что Лилит проснулась, Хейкуа вскочила со скамьи и крикнула ей:

    — Смотри! Рева Ра!

    И показала рукой куда-то вдаль.

    Почти у самого горизонта Лилит увидела струйку дыма, поднимавшуюся над вершиной выступавшей из моря горы. Рева Ра, повторила она про себя. Что-то было знакомое в этих словах. Может быть, они встречались в письмах отца? Или — Данрейвена к нему?

    Над ней наклонилась одна из туземок. Лилит подняла голову и вдруг увидела среди акульих зубов, окружавших в виде своеобразного воротничка шею молодой дикарки, свою брошь. Боже мой! «Лили. Рева Ра. 1787». Ведь именно это было написано на оборотной стороне украшения!

    — Рева Ра, — продолжала Хейкуа. — Там твой дом. Лили вернется туда!

    Черные глаза Хейкуа светились бесконечной добротой и радостью. Она вновь подняла руку и показала в сторону дымившегося вдали вулкана.

    — Там твой дом! Лили вернулась туда!

    Надпись на броши объяснила все. Понимавшая английский Хейкуа, видимо, показала ее своим соплеменникам. И те решили, что на украшении указано место рождения. Теперь они везли ее туда, где, очевидно, жили и сами.

    Раздался громкий всплеск. Совсем рядом с пирогой из воды выпрыгнул огромный дельфин и, описав изящную дугу в воздухе, нырнул обратно в океан.

    — Рангахуа! — воскликнула Хейкуа. — Смотри, Лили! Рангахуа!

    Дельфин вновь стремительно выпрыгнул и описал дугу еще шире первой. При этом издал громкий трубный звук и отрывистый щелчок.

    — Рангахуа! Рангахуа! — закричали дети и радостно захлопали в ладоши.

    И тут в мозгу Лилит молнией сверкнула догадка: трубные звуки… щелчки… Не их ли она слышала ночью в шлюпке? Конечно же их! Более того, безотчетное чувство подсказывало ей, что именно этот дельфин каким-то образом напрямую связан с ее чудесным избавлением. Каким? Да, она читала о том, что дельфины не раз спасали утопающих. Но не могло же животное догадаться, что на дне закрытой брезентом шлюпки лежит беспомощный человек. А потом, разве не эти туземцы избавили ее от ужасной гибели среди ревущих валов океана? При чем же тогда дельфин?

    И все же Лилит не могла отделаться от мысли, что дельфин не просто так следует за пирогой.

    Новый всплеск. И опять гибкое серебристое тело, описав кривую, исчезло в морской глубине.

    Хейкуа схватила Лилит за руку.

    — Рангахуа! Понимаешь? Он добрый! Он спасает людей! Рангахуа спас тебя!

    — Спас меня? — в волнении воскликнула Лилит. — Как?!

    — Рангахуа привел нас к тебе. Жители Рева Ра знают: Рангахуа у берега и трубит, значит, что-то случилось. Рангахуа подплыл к нашей деревне и стал трубить. Мужчины сели в пирогу и поплыли за ним. Женщин взяли, чтобы они перевязывали раны, если это потребуется.

    — А дети?

    — Дети должны видеть все. Мы учим их жизни! Теперь мы все возвращаться на Рева Ра.

    Приближающийся остров показался Лилит сказочно прекрасным. Потому что на нем жили эти удивительные добрые люди. В лучах утреннего солнца Лилит ощущала себя на пороге новой чудесной жизни, о существовании которой даже не подозревала.

    Пирога мягко проскользнула между грозно торчащими рифами и очутилась в небольшой бухточке. На берегу стояли туземцы и приветливо махали руками. Трое из них вошли в воду и направились к пироге. Взявшись за борта, они изо всех сил толкнули лодку к берегу. Пирога уткнулась носом в песок и замерла. Гребцы проворно спрыгнули и помогли выйти женщинам. Когда Лилит осталась в лодке одна, уже стоявшая на берегу Хейкуа крикнула, обращаясь к высокому, могучего телосложения мужчине:

    — Тайро!

    Всего остального разговора Лилит, естественно, понять не могла. Но когда Хейкуа показала рукой в сторону пироги, догадалась, что та просит Тайро позаботиться о ней.

    Тайро подошел к самому борту пироги, осторожно поднял Лилит на руки и, перенеся на берег, поставил рядом с Хейкуа. Та схватила ее за руку и с улыбкой воскликнула:

    — Пойдем, пойдем! Сейчас будет большой праздник. И тебе дадут много еды! — Затем ткнула Лилит пальцем в бедро и рассмеялась: — Кожа и кости! Совсем худая! Наши женщины не бывают худыми! Пойдем! Будешь много есть!

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки