LoveRead.info » Книги » Романы » Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Книгу Дочь Клеопатры - Мишель Моран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

347 0 15:44, 09-05-2019
Дочь Клеопатры - Мишель Моран
09 май 2019
Автор: Мишель Моран Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Дочь Клеопатры - Мишель Моран читать онлайн бесплатно без регистрации

У египетской царицы Клеопатры и римского военачальника Марка Антония было трое детей: близнецы Александр и Селена, а также маленький Птолемей.После смерти родителей сиротки в цепях были отправлены в Рим, чтобы участвовать в триумфе молодого императора Октавиана Августа.Им предстоит жить при самом великолепном (и самом опасном) дворе в истории человечества. Но жизнь в этой золотой клетке будет полна не только суровых испытаний и лишений, но и настоящей яркой любви. Под покровительством Октавии, сестры императора, Селена и ее брат вместе совершат полное опасностей путешествие из детства в мир взрослых.От автора мирового бестселлера «Нефертити».
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 108
    Перейти на страницу:

    — Ubi tu es Claudia, ego Agrippa.

    С этими словами полководец поднял вуаль невесты, и гости воскликнули:

    — Feliciter![37]

    — Это все? — недоверчиво произнес мой брат. — А сколько было приготовлений…

    Юлия радостно захлопала в ладоши.

    — Совершилось!

    Под звуки флейт мы прошли в триклиний, где кушетки были задрапированы шафранным овечьим руном — под цвет наряда невесты. Я наклонилась понюхать цветы на высоком свадебном пироге, и тут Ливия весело бросила:

    — Скоро твой черед.

    Я резко выпрямилась.

    — Катулл! — обратилась она к седому мужчине, стоявшему по соседству. — Знакомьтесь: это царевна Селена.

    Его черные слезящиеся глаза были словно подернуты пеленой, а руки тряслись от какой-то старческой хвори. Сенатор поставил свой кубок и улыбнулся.

    — Очень приятно.

    — Прелестная девчушка, вы согласны? Ее мать принесла четверых детей и, пожалуй, могла бы родить еще больше.

    Катулл поднял брови.

    — Скажите-ка, — продолжала Ливия, — это правда, что вы искали себе жену?

    Кровь отхлынула от моего лица. Охваченная ужасом, я не могла ни отвернуться, ни уклониться от этой беседы.

    — Да, — медленно кивнул старик.

    — Тогда, может быть, вам бы следовало провести время с нашей Селеной.

    Мое сердце бешено заколотилось в груди.

    Катулл нахмурился и осторожно поинтересовался:

    — Зачем?

    — Ну, поболтайте для начала о том о сем, — предложила Ливия.

    — Думаешь, ему есть о чем говорить с ребенком?

    Еще ни разу в жизни я не была так рада увидеть Юбу.

    — Благодарю за заботу, — торопливо сказал Катулл, — но меня, кажется, кое-кто ждет.

    Проводив его взглядом, супруга Цезаря уставилась мне в глаза и прошипела:

    — Ты никогда не вернешься в Египет.

    — С чего ты взяла, что ей это нужно? — осведомился нумидиец.

    Ливия жестоко рассмеялась.

    — Знаю, и все. Она давно бы сбежала, если бы не надеялась, что мой муж отправит ее обратно в Александрию.

    Октавия появилась рядом так же беззвучно, как перед этим — Юба.

    — Ливия, — сладко проворковала она, — надеюсь, ты не срываешь злобу на бедной девочке. Не ее вина, что мой брат куда-то исчез с Терентиллой.

    Та вздернула подбородок.

    — Терентилла — всего лишь продажная актриса. Муж от меня не уйдет.

    — Ушел же он от Скрибонии, — напомнила ей золовка.

    — Потому что мне было что ему предложить.

    — Что? — усмехнулась Октавия. — Имя? Думаешь, он еще в этом нуждается?

    — Помню, в одном письме, — задумчиво начала Ливия, — Марк Антоний назвал вашего деда вольноотпущенным и продавцом веревок из Фурии. По-твоему, если бы не моя фамилия, сенаторы стали бы тихо сидеть — хотя бы сидеть! — на местах, наблюдая, как отпрыск веревочников диктует им законы?

    Услышав эти слова, я наконец поняла, почему отец величал Октавиана Фурином.

    Октавия лишь улыбнулась в ответ.

    — Конечно. И когда это время наступит, будем надеяться, что друзей у тебя окажется больше, нежели врагов.

    Тут из триклиния донесся радостный гул: жених и невеста впервые отпили вина из общего кубка. Между тем Юба снова куда-то исчез.

    — Идем?

    Октавия взяла меня под руку и отвела к столу, за которым Александр и Марцелл подшучивали над Юлией, обсуждая роскошество ее собственной будущей свадьбы.

    Дочь Цезаря повернулась ко мне с улыбкой, но в моем сердце теперь уже не было места веселью.

    Праздник продлился до утра. Наконец вернулся Октавиан и объявил, что новоиспеченному супругу пора отвести жену в ее новый дом. Сенаторы принялись распевать непристойные песни, заставляя Клавдию поминутно краснеть; факельщики с флейтистами возглавили шествие, а следом уже потянулись гости. На пороге виллы мой брат споткнулся и рухнул на лестницу.

    — Александр! — воскликнула я.

    — Что? — захихикал он.

    Точно так же хихикали рядом Юлия и Марцелл.

    — Да вы все пьяны! — укоризненно вырвалось у меня.

    — Это же просто фалернское, — возразила дочь Цезаря.

    Они с моим братом, усевшимся на ступеньках, переглянулись — и прыснули со смеху.

    — Юлия, Марцелл, Александр, быстро домой! — прикрикнула Октавия.

    Стоявшая поблизости Галлия неодобрительно покачала головой.

    — Но ведь невеста еще не…

    — Все равно! — перебила Марцелла мать. И, взглянув на меня, прибавила: — Можешь остаться.

    Это было не предложение, а приказ.

    Все трое неверным шагом двинулись в обратный путь. Напоследок брат обернулся и бросил на меня умоляющий взгляд.

    — Ты единственная, у кого здесь остались мозги, — пробормотала Октавия.

    Тем временем Клавдия, поднявшись по лестнице виллы, обмотала дверной косяк шерстью и помазала волчьим жиром, благословляя свой новый дом. Когда Агриппа поднял невесту на руки и перенес ее через порог, дюжины пьяных сенаторов тронулись вслед за ним, чтобы лично увидеть, как он положит Клавдию на постель и развяжет пояс.

    Я бы охотно ушла, но тут развеселые выкрики перекрыл резкий голос Ливии:

    — Что с вами, сенатор?

    Сухопарый мужчина в тоге только что извергнул содержимое своего желудка в урну. Стоило ему кое-как утвердиться на ногах, как супруга Цезаря проговорила:

    — Вам пора возвращаться домой.

    — Нет, я хочу посмотреть, как развяжут пояс!

    Пьяница с похотливой усмешкой двинулся к двери, но Ливия остановила его ладонью.

    — Я пошлю с вами кого-нибудь. Галлия, — приказала она, — отведи сенатора Гая на его виллу.

    Тот собирался что-то возразить, но при виде рабыни осклабился еще шире.

    — Может быть, — нерешительно начала Галлия, — господин предпочтет опереться на мужское плечо?

    — Не сегодня, — отрезал тот. — Да и путь недалекий.

    Галлия поискала глазами Октавию, но та уже прошла в дом вслед за дочерью, а без нее невозможно было ослушаться.

    — Хорошо, господин.

    Проводив обоих глазами, Ливия нежно взяла мужа под руку и радостно проворковала:

    — Какая счастливая ночь! Не пора ли нам удалиться?

    На улицу повалила ликующая толпа гостей. Откуда-то издали долетела песнь петуха, и Октавиан подавил зевок.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки