LoveRead.info » Книги » Романы » Очаровательная незнакомка - Эйна Ли

Очаровательная незнакомка - Эйна Ли

Книгу Очаровательная незнакомка - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

313 0 22:49, 11-05-2019
Очаровательная незнакомка - Эйна Ли
11 май 2019
Автор: Эйна Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Очаровательная незнакомка - Эйна Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой скучающий повеса Руарк Стюарт увидел с палубы парохода юную всадницу неземной красоты - и скука моментально сменилась охотничьим азартом. Решив добиться незнакомой красавицы во что бы то ни сплю, он сошел на берег. Однако знакомство этого опытного покорителя женщин с очаровательной Энджелин Хантер обернулось не совсем так, как было задумано.
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 103
    Перейти на страницу:

    Попятившись, он раскрыл дверь пошире, давая старой даме возможность войти. При этом он заметил, что она пришла не одна.

    — О, простите, я, кажется, вам помешала, — проговорила Сара, увидев Селесту. — Я могу зайти и позже, если вам так удобнее…

    Селеста поняла — то, что эта дама намеревается сообщить Роберту, не предназначено для ее ушей, и торопливо поднялась со стула.

    — В этом нет никакой необходимости, мадам. Я уже ухожу.

    Взяв свой плащ, она вежливо поклонилась и вышла.

    — Какая милая молодая женщина, — одобрительно заметила Сара, проводив Селесту взглядом.

    Затем, обернувшись к своему спутнику, который терпеливо стоял рядом и почтительно поддерживал ее под локоть, проговорила:

    — Я долго здесь не задержусь, Дэниел.

    Возница явно заколебался. Окинув Роберта взглядом, в котором сквозило сомнение, он спросил:

    — Вы и вправду не хотите, чтобы я остался, мэм?

    — Не беспокойтесь, Дэниел, со мной все будет в порядке. Возвращайтесь и ждите меня в карете.

    Сара похлопала возницу по руке, и он нехотя отпустил ее локоть.

    — Как вам будет угодно.

    Бросив напоследок недружелюбный взгляд на Роберта, Дэниел вышел из комнаты.

    — Извините, миссис Стюарт, но я могу предложить вам только это, — сказал Роберт, подводя Сару к не слишком удобному деревянному стулу.

    — Я на нем отлично устроюсь, Роберт.

    Молодой человек поспешно схватил со стола бутылку из-под виски и убрал на подоконник.

    — Ни чаем, ни кофе я вас угостить не могу. Может быть, хотя бы стакан воды, мэм?

    — После вашей ужасной лестницы это было бы просто великолепно, — согласилась Сара.

    Он тут же схватил грязный стакан и в отчаянии обвел глазами комнату, ища, чем его можно было бы вытереть. Не найдя ничего подходящего, Роберт смущенно улыбнулся и запинаясь пробормотал:

    — Простите, мэм.

    После чего взял стоявший на шкафу кувшин и заторопился в ванную.

    Через несколько минут молодой человек вернулся со сверкающим чистотой стаканом и кувшином свежей воды. Пока он наполнял стакан, Сара сидела, выпрямившись, опустив руки на набалдашник своей трости, и внимательно наблюдала за Робертом.

    — Прошу вас, мэм, — сказал он, протягивая ей воду.

    — Спасибо, сынок. Вы, Роберт, настоящий джентльмен. Впрочем, это неудивительно. — Она стукнула тростью об пол. — Господи, уж на что я любила своего мужа, морского капитана, но, должна признаться, у него — как вообще у всех северян-янки — не было той галантности, которой обладаете вы, джентльмены с Юга! Они озабочены лишь тем, как делать деньги и играть на бирже.

    «И соблазнять женщин», — с горечью добавил про себя Роберт.

    Сара жестом указала на кровать:

    — Садитесь, пожалуйста, Роберт.

    И после того как он послушно, хотя и чувствуя некоторую скованность, уселся на краешек постели, одобрительно заметила:

    — Ваша матушка, должно быть, очень гордилась вами!

    Слова старой дамы задели чувствительную струну Роберта.

    — Боюсь, мэм, сегодня она переменила бы свое мнение обо мне.

    Его глаза омрачились печалью.

    — Я уже не тот человек, что прощался с ней, когда уходил на войну.

    Горькая складка пролегла у его рта, когда он, подумав, добавил:

    — А может, оно и к лучшему, что она не видит, каким я теперь стал…

    — Мне кажется, Роберт, вы слишком сурово себя судите, — мягко заметила Сара.

    Возможно, тому был причиной возраст старой дамы и то достоинство, с которым она держалась, а может быть, выражение искреннего сочувствия, светившееся в ее глазах, но, так или иначе, Роберт вдруг решил поведать Саре Стюарт свои самые сокровенные мысли и сомнения.

    — Мне частенько кажется, что я беспомощно тыкаюсь туда-сюда и не могу ни в чем разобраться… Это как кошмар, в котором все темно и перепутано — Скотткрофт, Энджи, мама…

    Он обернулся к Саре. Его глаза были полны боли.

    — Я все ищу ее… мою маму…

    Последнее слово вырвалось из самой глубины его души.

    — Когда я уезжал, она была жива, и я никак не могу примириться с тем, что ее уже нет на свете…

    Он сокрушенно покачал головой, и сердце старой леди заныло от боли и сочувствия к этому человеку.

    — Я все жду, что в один прекрасный день она постучит в дверь и войдет в мою комнату.

    Теперь в голосе Роберта чувствовалась все большая уверенность.

    — Я точно знаю, что когда-нибудь снова проснусь в Скотткрофте, где мы опять будем все вместе — и счастливы! И у меня опять будут обе ру… то есть я хотел сказать — и я опять буду здоров…

    Внезапно, смущенный тем, что так обнажил душу перед малознакомым человеком, Роберт вскочил с кровати.

    — Простите меня, мэм. Вряд ли вы пришли сюда для того, чтобы выслушивать мои жалобы. У каждого из нас свои проблемы…

    — Совершенно верно. И я как раз пришла, чтобы поведать вам о моих, — заявила Сара.

    Она постаралась, чтобы ее слова прозвучали непринужденно, хотя в глубине души была весьма тронута искренним признанием молодого человека. Привыкшая доверять своему суждению о людях, Сара была абсолютно уверена в том, что не ошиблась, обратившись к Роберту.

    — Мне нужен честный человек, и я считаю, что вы мне отлично подойдете.

    — Боюсь, что нет, мэм.

    — Полагаю, мой внук объяснил вам суть дела. Мне нужен управляющий в магазин.

    — Да, он говорил мне, мэм.

    Она с упреком взглянула на него:

    — Я уже слишком стара, чтобы привыкать к новым обычаям, например, наносить деловые визиты, вот почему я приглашала вас на обед. В тот день я ждала вас несколько часов, молодой человек, и не садилась за стол!

    Оставив без внимания этот упрек, Роберт приступил прямо к делу:

    — Мне не нужна благотворительность, мэм, в особенности та, что исходит от семейства Стюартов.

    — Благотворительность? Так вот как вы это понимаете?

    Она снова с силой ударила тростью по полу — возможно, для вящей убедительности.

    — Ни в коем случае! Тот, кто у меня работает, честно зарабатывает свое жалованье.

    Темные глаза Роберта смотрели на Сару с подозрением.

    — Но почему вы решили отдать предпочтение мне, миссис Стюарт, а не обратились к кому-нибудь из местных жителей? Ведь вы едва меня знаете.

    Сара улыбнулась:

    — В свое время мне не довелось получить хорошего образования, Роберт, и потому я была вынуждена овладеть гораздо более сложной наукой — научиться разбираться в людях. Мой Чарлз всегда советовался со мной, когда ему надо было решить, кого из матросов поставить на вахту, — а там уж оставалось лишь молить Господа Бога о попутном ветре!.. В общем, Роберт, вы именно тот человек, который мне нужен.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки