LoveRead.info » Книги » Романы » Танец теней - Энн Стюарт

Танец теней - Энн Стюарт

Книгу Танец теней - Энн Стюарт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 18:58, 17-05-2019
Танец теней - Энн Стюарт
17 май 2019
Автор: Энн Стюарт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Танец теней - Энн Стюарт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джульетта Макгоун вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого была выдана вопреки своей воле. Переодевшись юношей, она скитается по суровой холодной Англии, мечтая о жарких странах, где была когда-то так счастлива с отцом. Девушка уже теряет надежду, когда вдруг встречает на своем пути странную супружескую пару, в которой жена уж слишком похожа на мужчину, а муж представляется Джульетте самым опасным человеком из всех, кого она когда-либо знала…
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 90
    Перейти на страницу:

    Фелана вполне устраивала идея связать Лемура, засунуть ему в рот кляп и отправить на корабле подальше от Англии, хотя это не принесет такого сладостного удовлетворения, как хладнокровное убийство мерзавца. Но, так или иначе, Фелан Ромни был вполне способен позаботиться о себе, о своем младшем брате — и о Джульетте Макгоун, которая каким-то непостижимым образом тоже принадлежала ему…

    — У нас ночует гость, Ханниган, — сообщил Фелан, легко спрыгивая с коня.

    Ханниган взирал на Лемура с молчаливым равнодушием слуги.

    — Пойти сказать об этом миссис Рэмси? — спросил он. — Миледи видела из окна, как вы подъехали, и, очевидно, скоро спустится.

    — Для этого еще будет время. Пойдемте же, Лемур, — сказал Фелан, обращаясь к гостю. — Откупорим бутылку кларета, пока к нам не присоединилась моя жена. Она ужасная кокетка и весьма тщеславна во всем, что касается внешности. Так что провертится перед зеркалом еще полчаса, не меньше.

    — Вуаль, которую она носит, показалась мне немного странной, — заметил Лемур.

    — Она провела тяжелую ночь, а рядом не было ни горничной, ни парикмахера, чтобы помочь ей привести себя в порядок. Да и одежда ее сильно пострадала.

    — Но вместе с вашей женой была еще одна юная леди…

    — Весьма очаровательная особа, — кивнул Фелан. — Они с моей женой подруги.

    Лемур промолчал, и Фелан вынужден был отметить, что держался он превосходно. Фелан так и не понял, догадался ли Лемур о маскараде его «жены», но выяснить это сейчас не представлялось возможным.

    Впрочем, Лемур и сам наверняка теряется в догадках относительно того, знает ли Фелан, что представляет собой его так называемый племянник. Так что лучше было пока оставить все как есть.

    — Я хотел бы увидеть своего племянника, — потребовал Лемур, направляясь за Феланом в библиотеку.

    — О, у нас впереди еще много времени. К чему такая спешка? И потом… Он может быть уверен, что его не ожидает наказание?

    — Ну, разумеется! Но ведь вы знаете детей. Они могут выдумать все, что угодно. — Лемур уселся в, любимое кресло Фелана. — Так что я не хотел бы, чтобы вы предупредили Джулиана о моем приезде.

    — Почему бы такое могло прийти мне в голову?

    — Может быть, из ложно понятой заботы о судьбе мальчика, — предположил Лемур. — Вот ведь ваша жена солгала мне насчет него. Впрочем, я на нее не сержусь. Она ведь совсем меня не знает и могла подумать, что я злодей вроде лорда Пинворта. Но, поверьте, мне совершенно не интересно обижать миловидных юношей.

    Глаза их встретились, и во взгляде каждого мелькнула вдруг убийственная жестокость понимания.

    — Уверен, что это так, — сказал Фелан. — Я пойду поищу его.

    Но Лемур встал у двери, преградив ему путь.

    — Лучше пошлите за ним, — сказал он.

    Это было просто смешно; Фелан мог бы справиться с ним в два счета, но он вовсе не собирался драться. И тут, слава богу, в дверях появился Ханниган.

    — Мне что-нибудь принести, сэр? — поинтересовался он.

    — Бутылку кларета и два бокала. И пусть их принесет тот парень… Джулиан, кажется.

    Ханниган и глазом не моргнул, но Фелан готов был отдать руку на отсечение, что его сообщение было понято правильно.

    — Боюсь, что мальчишки здесь нет. Он отпросился у меня на прогулку: надеялся, что уже не понадобится вам сегодня. Но я уверен, что он скоро вернется. Ведь уже пора ужинать, а вы знаете: молодые люди никогда не пропускают возможность как следует подкрепиться. Или, может быть, мне послать за ним?

    — Да! — отрубил Лемур, сбросив на секунду личину вежливости.

    — Позаботься, чтобы Джулиан пришел как можно скорее, Ханниган. Наш гость теряет терпение. — Фелан вытянул перед собой ноги, изо всех сил стараясь ничем не выдать клокотавшей в нем ярости. — Этот мальчик, очевидно, много значит для вас, мистер Лемур?

    — Больше, чем вы можете себе представить. — Лемур снова обрел контроль над собой. — Нет в жизни ничего важнее семейных уз, не так ли? Например, любви брата к брату. У вас ведь есть брат, правда?

    Намек был яснее ясного. Фелан прекрасно понимал: если Лемур догадается, что скрывается под пышными юбками миссис Рэмси, надо готовиться к беде. Но не стоило волноваться раньше времени.

    — К сожалению, мой брат путешествует сейчас за границей. Но я понял, что вы хотели сказать. И с удовольствием помогу вам воссоединиться с племянником.

    — Я знал, что на вас можно положиться, — пробормотал Лемур.

    — Немедленно ищи Джульетту! — прошипел Вэл, обращаясь к Ханнигану. — Где ее носит, эту девчонку?!

    — Понятия не имею, — бросил Ханниган, затягивая изо всех сил тесемки корсета. — Ее ищет вся моя семья. Она наверняка сошла с тропинки и заблудилась.

    — А тебе не кажется, что Джульетта могла сбежать? — предположил Вэл. — Она ведь уже не раз пыталась это сделать.

    — Сомневаюсь, — покачал головой Ханниган. — Ее вещи по-прежнему в комнате, а серьги — у вашего брата. Она знает, что ей не уйти далеко без денег. Наверное, просто забыла о времени.

    — Черт побери, она может прийти и наткнуться прямо на этого мерзавца! — Со сдавленным проклятием Вэл надел поверх корсета желтое платье. — Вот уж не думал, что мне снова придется напялить эти чертовы юбки!

    — Это ради мисс Джульетты, — напомнил Ханниган, протягивая ему пудреницу.

    — А вы не могли бы сделать что-нибудь с этим Лемуром, Ханниган? Ну, пусть кто-нибудь из членов вашей семьи уронит его случайно в колодец или заброшенную шахту…

    — Здесь не шахтерский край, — неодобрительно пробурчал Ханниган.

    — Ну, я не знаю… Но с ним надо что-то делать! Не понимаю, зачем Фелан привез его сюда. Впрочем, у него наверняка не было выбора.

    — Наверняка. Он ведь давно знает этого человека.

    Несколько секунд Вэл обдумывал услышанное, затем сделал вывод:

    — Тогда нам точно придется его убить. Что ж, тем лучше! Меня хотят повесить за убийство, которого я не совершал, так надо же сделать что-то, чтобы заслужить такую честь!

    — Как вы можете такое говорить?! — с упреком произнес Ханниган. — Из всякой запутанной ситуации есть выход — я уверен в этом.

    — Но нам еще предстоит его найти. Мне кажется, что для всех нас почти не осталось надежды.

    — У нас еще есть время, — возразил Ханниган. — Чего нельзя сказать о сидящем внизу джентльмене. Если он решил угрожать милорду, ему придется иметь дело со мной!

    Вэл вдел ноги в свои огромные туфли, откинул со лба волосы и рассмеялся.

    — Странно слышать это от такого безобидного плюшевого мишки, как ты, Ханниган. Лучше оставь эту грязную работу мне. По крайней мере заслужу ожидающую меня участь.

    — Пока вам надо пофлиртовать с этим Лемуром. А я сам отправлюсь на поиски мисс Джульетты. Не хочу, чтобы она столкнулась с ним без предупреждения. Кто знает, что бедняжка может сказать или сделать?

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки