LoveRead.info » Книги » Романы » Что было – то прошло - Дениз Стоун

Что было – то прошло - Дениз Стоун

Книгу Что было – то прошло - Дениз Стоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

191 0 09:00, 24-06-2024
Что было – то прошло - Дениз Стоун
24 июнь 2024
Автор: Дениз Стоун Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Что было – то прошло - Дениз Стоун читать онлайн бесплатно без регистрации

Эйвери Соко, ясноглазая и амбициозная доброжелательница, находится на пороге получения своей мечты — работы по сбору средств в Организации океанических исследований. Лука Наварро, бывший корпоративный юрист с экстравагантной коллекцией галстуков и раздражающе красивой ухмылкой, держит будущее Эйвери в своих огромных руках. Когда он звонит и сообщает о ее отказе, Лука, кажется, наслаждается тем, что разрушает ее мечты. Но Эйвери готова пойти на все, чтобы реализовать свою страсть, даже согласиться на работу в компании, находящейся в трудном положении. Ее невезение наконец-то меняется, когда на грандиозном гала-концерте объявляется конкурс, который может спасти ее и ее новую команду от банкротства. Разумеется, в борьбу за многомиллионный приз включается и самый нелюбимый человек Эйвери — Лука. В самый разгар соревнования Эйвери и Лука понимают, что встретили свою пару. Станут ли напряженные моменты, абсурдные попытки превзойти друг друга, придуманные ими игры и ставки чередой неудач или превратят их в нечто большее, чем просто противники?

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
    Перейти на страницу:
    una cerveza, para que te pueda soportar 18. Мигель смотрит на Эйвери и дружелюбно улыбается ей. Вот что я получил за то, что наконец привел сюда женщину.

    — Мигель…

    Эйвери удивляет меня и вмешивается: — No, gracias.Un agua, por favor 19.

    Она знает испанский? Или она учит испанский для меня?

    Я заканчиваю разговор с Мигелем и плачу за наш пир. Она пробирается к борту грузовика и берет нам несколько салфеток. У меня кружится голова от ожидания увидеть лицо Эйвери, когда она пробует некоторые из моих любимых блюд.

    — Я не знал, что ты говоришь по-испански, — говорю я.

    — Если под «говорить» ты имеешь в виду, что я могу говорить самые элементарные фразы? — насмехается Эйвери. — Agua и una cerveza 20 были одними из первых уроков основ испанского.

    Неуклюжее произношение, слетевшее с ее языка, наполняет мое сердце теплом.

    Мои родители были бы рады, если бы она попробовала.

    — Какая-то конкретная причина, по которой ты в последнее время изучаешь испанский язык?

    Эйвери поворачивается ко мне, в ее глазах злобный взгляд. — Думала, что смогу научиться дразнить тебя более чем на одном языке.

    Мои губы изгибаются. Я рад, что она учится.

    — Нам нужно будет посмотреть, насколько хорошим учеником ты была позже.

    Мое сердце разрывается от надежды, что это может быть позже.

    — Я очень хорошая ученица, — уверенно говорит она.

    Бьюсь об заклад, да, Cariño.

    Разбросанные столы и стулья заняты другими посетителями, но Эйвери находит пустой бордюр и жестом приглашает меня присоединиться к ней, что я и делаю. Она сидит прямо на тротуаре, скрестив лодыжки перед собой. Ее короткое черное платье облегает талию, швы слегка растягиваются вокруг бедер.

    Мы сидим вместе несколько минут в тишине. Эйвери нравится наблюдать за окружающими нас людьми, и я не могу оторвать от нее глаз.

    Мигель выкрикивает мое имя, стаскивая меня с тротуара, чтобы забрать нашу еду. На обратном пути на наш уютный угол улицы я замечаю свободный стул и передвигаю его ногой для Эйвери.

    — Вот, я приготовил тебе место, — говорю я, ставя стул перед ней, но она тут же вскакивает на ноги, помогая собрать переполненные коробки с едой в моих руках.

    — Спасибо. Она быстро разворачивает одну из салфеток на стул и кладет еду на сиденье. — Теперь у нас есть стол.

    Я снова сажусь рядом с ней и смотрю, как она просматривает ассортимент перед нами. Восторг, исходящий от нее, заставляет меня чувствовать, что я собираюсь снова попробовать свои любимые блюда в первый раз.

    — Почему ты так много заказал? — восклицает она, открывая каждую коробку и беря в руки мулиту. — Расскажи мне все! Это похоже на мини-кесадилью.

    — Поверь мне, мы могли бы вернуться за добавкой.

    Эйвери впивается в зубы. — Это так хорошо!

    Она делает еще один глоток и закатывает глаза, что еще более безупречно, когда оно наполнено удовольствием, а не раздражением.

    Я хочу быть причиной маленьких счастливых стонов, вырывающихся с каждым глотком, который она делает.

    — Что внутри этого?

    Она указывает на один из тако, все еще жующий.

    Нопалес или кактус. — Я откусываю вкусный тако, пока она смотрит. — Это не очень распространено в ресторанах, и трудно найти место, где их хорошо готовят. Но Мигель — один из самых талантливых поваров.

    — Что они делают с шипами?

    — Наверное, он их ест.

    Я смеюсь, и она присоединяется, прежде чем вонзить мои зубы обратно в тако нопал.

    — Боже мой… это так, так хорошо.

    Она протягивает каждое слово, и теперь я хочу взять ее прямо здесь, на этой улице.

    Как нынче штрафуют за публичное непристойное поведение? Тюремный срок до девяноста суток, испытательный срок в год и штраф? Может быть стоит.

    Эйвери откусывает от торта, прежде чем вернуться к остальной части своей мулиты.

    — Еда здесь не от мира сего. Но вот это мой любимый напиток. Я беру белый бумажный стаканчик и делаю глоток. Сладость корицы пронзает мои вкусовые рецепторы. — Моя мама готовила его только в особых случаях. Мы с братом всегда баловались и доводили себя до тошноты.

    Я протягиваю ей чашку, и она подносит жидкость к губам.

    — Хорошо, мне это нравится. — Это слово звучит так изысканно в ее устах. — Я не приняла тебя за того, кто любит что-то такое сладкое.

    Она возвращает чашку мне, и я делаю еще один глоток, наслаждаясь легкостью, которую она чувствует, разделяя со мной один и тот же напиток.

    Я ухмыляюсь. — Я всегда буду делать исключение для чего-то такого вкусного.

    — Ты удивляешь меня с каждым днем все больше и больше.

    Радость переполняеresт меня. — Ты многого обо мне не знаешь.

    — Как что?

    — Ну, ты уже знаешь, что я конкурентоспособен и что иногда мне нравится вкус чего-нибудь сладкого.

    Эйвери улыбается, и ее щеки заливаются еще более глубоким румянцем, от нее исходит жар, который исходит не только от обжигающего воздуха снаружи. — Только изредка?

    — В последнее время все чаще, — признаюсь я.

    Она кивает. — Что-то еще?

    Я делаю еще один громкий глоток орчаты. — Тебе просто нужно подождать и посмотреть.

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

    ЭЙВЕРИ

    — Я сейчас лопну!

    Я откидываюсь на тротуар, запрокидывая лицо к темному небу.

    Теперь, когда мой голод утолен, я чувствую, как кратковременное головокружение, которое я испытала в такси, наконец-то проходит.

    Если только головокружение не связано с тем, как тело Луки прислоняется к моему.

    Я снова смотрю на Луку, сидящего рядом со мной, его расслабленное лицо наблюдает за несколькими парами, танцующими под огнями города. Помнит ли он, как наши тела двигались вместе, когда мы танцевали у «Мадемуазель», как я? От воспоминаний о том, как он прижимался ко мне, у меня пересыхает во рту.

    Я улыбаюсь в этот необычайно откровенный момент, демонстрируя его грубые красивые черты. Складки на манжетах его рубашки в беспорядке, и мне хочется протянуть руку и поправить их.

    Мы наблюдаем друг за другом в течение периода, который может охватывать вечность. Город вокруг нас кажется вдруг, пронзительно тихим.

    Это случается так часто, когда я рядом с ним.

    Лука делает еще один глоток орчаты. Маленькая капля сладкой жидкости стекает с его губы, и он лениво слизывает ее. Ноющая потребность между моими бедрами удваивается при виде этого.

    Напряженные моменты последних нескольких недель пребывания друг с другом близки к кульминации. То, как он так легко обвил мои пальцы ладонями, заставило мое сердце учащенно биться.

    Теперь экстаз от наблюдения за облизыванием его губ пронзает меня, как упавшая звезда. Я хочу

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки