LoveRead.info » Книги » Романы » Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

271 0 23:00, 16-07-2023
Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн
16 июль 2023

Книга Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я хотела завоевать сердце принца… а в итоге мне досталось сердце короля. Желая взойти на трон Люса, я возродила древнего крылатого монарха, которого считала другом, пока тот не обманул меня и не заключил в тюрьму. Лоркан утверждает, что держит меня в плену ради моей безопасности, но он также считает, что я принадлежу ему. Похоже, после многовекового сна разум Короля воронов совсем помутился. Быть может у нас и существует эта злосчастная мысленная связь, но мы всё ещё хозяева своих судеб, поэтому я решаю держаться подальше от Небесного королевства и его пророчеств… подальше от него. Но я быстро понимаю, что мне никуда не деться от этого собственника. И честно говоря, я уже не уверена в том, что хочу этого.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 120
    Перейти на страницу:
    самый приём, что и в прошлую ночь, чтобы завладеть моим вниманием.

    — Ладно.

    Я сажусь в кровати, плотно прижав простыни к телу.

    — Почему бы тебе не выйти ненадолго, чтобы я могла одеться.

    — Одеться? И куда ты собралась?

    — Поговорить.

    — Я не знал, что нужно надевать одежду, чтобы поговорить.

    — Юмор сегодня так и лезет из тебя.

    — Из меня сегодня много чего лезет, но точно не юмор.

    Две золотые сферы на мгновение гаснут.

    — Просто оставайся на месте и давай поговорим, Фэл.

    Он кажется таким уставшим, что я уступаю ему.

    — Как там Фибус?

    — Я думал, мы обсуждаем Эпонину.

    — Мы её обсудим, но сначала я хотела бы знать, как там мой друг.

    Свечение радужек Лоркана разрезает темноту.

    — Он переносит свои ежедневные пытки с огромным самообладанием.

    — Смешно.

    Я сжимаю губы.

    — Он меня ненавидит?

    — Хотя он и клянётся, что никогда больше с тобой не заговорит, он очень по тебе скучает и считает дни до твоего возвращения.

    Моё сердце издаёт серию хаотичных ударов, потому что я не знаю, когда это случится. Это может случиться скоро, если Эпонина не пытается ввести нас в заблуждение.

    — Можно ли доверять принцессе из Неббы, или она такая же подлая, как и её отец?

    — Мало кто может похвастаться подлостью короля Роя. А что касается Эпонины, то она не любит ни Данте, ни своего отца. Враг нашего врага — наш друг.

    — Значит, нам стоит пойти на золоченый пир?

    — Нам?

    — Разве Ифа тебе не сказала? Мы оба приглашены.

    — Она, вероятно, упоминала об этом, но я отвлёкся на другие… вещи.

    Вещи или человека? Я стараюсь не дать своим мыслям устремиться в сторону Глэйса.

    — Просвети меня, Фэллон. Что такое золочёный пир?

    — Это ритуал, предшествующий свадьбе, когда на кожу жениха и невесты наносят золотую краску, так же как и на кожу членов их семей, тем самым желая им достатка.

    — Ох, уж, эти фейри и их пошлые ритуалы.

    — Ты хочешь сказать, что у воронов нет странных брачных ритуалов?

    — У нас есть ритуалы, но мы не обмазываем наши тела золотом.

    — Вы валяетесь в грязи?

    Я замечаю блеск его зубов.

    — Мы вороны, а не кабаны. А что касается Эпонины, если ты хочешь разукрасить её и её будущую тещу золотом, ради бога, можешь сходить на пир.

    — Мужчин тоже раскрашивают.

    Мои брови сдвигаются вместе.

    — Разве мне нельзя будет украсить Данте или Пьера?

    — Нет.

    — Почему нет?

    — Ты прекрасно знаешь, почему я не хочу, чтобы ты разукрашивала этих двух мужчин.

    — Потому что ты думаешь, что они воспользуются моей близостью, пырнут меня и соберут мою кровь?

    Его зрачки сужаются.

    — В том числе.

    Я представляю, как Пьер ударяет меня кинжалом, и вздрагиваю. Слегка качнув головой, я говорю:

    — Вообще-то, я собиралась пойти туда не для того, чтобы кого-то раскрашивать. Я собиралась пойти туда, потому что она сказала, что знает о местонахождении Мириам. Однако, она согласилась рассказать нам об этом, только если ты согласишься, — я понижаю голос и еле слышно бормочу, — убить её отца.

    Раздается скрип кожи и шуршание ткани, когда Небесный король расплетает ноги и наклоняет голову из стороны в сторону.

    — Джиана думает, что это ловушка.

    — А каково твоё мнение?

    Мои глаза медленно привыкают к темноте, и теперь я могу разглядеть его чуть лучше.

    — Я больше не доверяю своим суждениям.

    — Но ты доверяешь моим?

    — Я верю в то, что ты хочешь сохранить мою жизнь. По крайней мере, пока ты не изловишь Мириам, а Бронвен не выяснит, как я могу снять твоё заклятие.

    — Она это уже выяснила.

    От удивления я выпускаю простыни из рук.

    — Как?

    — Нам нужна Мириам.

    — Мириам — ключ к снятию заклятия?

    — Мириам — ключ ко многим вещам.

    Его взгляд спускается по моему телу.

    Я смотрю вниз и замечаю, что мои соски торчат сквозь сорочку. Поскольку его чувства гораздо острее моих, а моя ночнушка слишком тонкая, я хватаю простыни и задираю их повыше.

    — Как там мой отец?

    — Занят.

    — Так занят, что не может меня навестить?

    — Он не знает, что ты вернулась в земли фейри.

    Теперь понятно, почему он молчит.

    — А чем он так занят?

    — Мной.

    — Ты решил занять его, чтобы он не узнал, что я покинула твоё королевство?

    — Я знаю, это может тебя удивить, но я бы не хотел почувствовать его когти на своей шее. Рассказав ему о нашей парной связи, я и так уже потерял его благосклонность.

    — Только вот ты помолвлен с другой. Это должно его успокоить.

    Когда Лор ничего не говорит в течение долгого времени, я спрашиваю:

    — Ты ведь рассказал ему о предстоящей свадьбе?

    — Естественно.

    — Уже выбрал дату?

    — Нет.

    — Почему нет?

    — Ты так торопишься меня женить, Фэллон?

    Его вопрос кажется невинным, но производит тягостное впечатление. Но что его так тяготит?

    — Церемония состоится в Глэйсе?

    — Место ещё не выбрали.

    — А что-то вообще уже решено?

    — Вернись домой, и я отвечу на любые вопросы.

    Домой… у меня нет дома. У меня есть места, где я могу спать и хранить одежду — одежду, которая мне даже не принадлежит — но у меня больше нет места, которое я могла бы назвать своим.

    Я начинаю пожёвывать нижнюю губу.

    — Ответь мне на них в моём сознании, и никто не услышит.

    — Только вот ты больше не хочешь, чтобы я находился у тебя в голове.

    — Я, может быть, и не хочу, чтобы ты там находился, но пока между нами есть эта связь, ты можешь её использовать.

    Он снова замолкает.

    — Лоркан, пожалуйста, не скрывай от меня ничего.

    — Ты хочешь ответов, тогда возвращайся домой.

    — Перестань называть это домом! Твоё гнездо — не мой дом.

    Раздается звук рвущейся ткани. Неужели он порвал что-то своими когтями?

    — А дом Антони — твой дом?

    — Нет.

    — Тогда почему, ради святой Морриган, ты всё ещё здесь?

    — Ты знаешь почему. Я пытаюсь найти Мириам.

    — И ты думаешь, что она постучится в твою дверь? Перестань, птичка. Я знаю, что ты не настолько глупая.

    — Вообще-то, ты как раз считаешь меня глупой.

    Мои глаза начинает щипать.

    — Фэллон… — бормочет он и вздыхает.

    — И да, я понимаю, что обещать Пьеру выйти за него замуж в обмен на его помощь было поспешным решением, но это не дает тебе право поливать дерьмом меня и то, чего я пытаюсь добиться. Так что, если тебе нечего больше добавить, то убирайся к чертям из моей комнаты.

    Он откидывает с лица прядь волос.

    — Я предоставил выходной Ифе и другим своим стражникам, так что ты застряла тут

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки