LoveRead.info » Книги » Романы » Голубая ива - Дебора Смит

Голубая ива - Дебора Смит

Книгу Голубая ива - Дебора Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

372 0 23:59, 08-05-2019
Голубая ива - Дебора Смит
08 май 2019
Автор: Дебора Смит Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Голубая ива - Дебора Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьбы семей Маккензи и Коулбрук переплелись так же причудливо, как ветви голубых ив, что росли на их землях. И кажется, самой судьбой назначены друг другу Лили Маккензи и Артемас Коулбрук. С детства любила девушка наследника Коулбруков, с болью пережила его женитьбу на другой, но всегда знала, что рано или поздно им предстоит новая встреча…
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 121
    Перейти на страницу:

    Лили остановилась в дверях, казалось, навсегда лишившись голоса. Через дверную сетку она увидела седан у тротуара с фирменным знаком таксопарка Атланты. Значит, мистер Тамберлайн ненадолго. Рухнула последняя надежда.

    — Мы никогда раньше не принимали в своем доме в качестве гостя черного человека из состоятельных, — объявила Большая Сис. — И это было бы замечательно, если бы не дело, в связи с которым вы к нам прибыли.

    Таким образом сестрам удалось поколебать его уверенность.

    — Печаль ясна, — заключила младшая сестра и указала на его руку. — Печаль африканского порабощения.

    — У меня в роду не одно поколение ньюйоркцев, — несколько раздраженно ответил мистер Тамберлайн. — Они не были рабами по крайней мере с тысяча семьсот девяносто восьмого года. Моя бабушка управляла одним из крупнейших банков Гарлема.

    — Я имела в виду совсем другое. Вы сильно страдали от расизма и, будучи таким же изгнанником, как и ваши национальные герои, преуспели в белом мире.

    — Несомненно.

    — Но вижу также и боль в вашей жизни. Потери. Ужасные разочарования. Они по-прежнему с вами — вы не избавились от них.

    Он ничего не сказал. Лили заметила в нем перемену.

    — Я развожусь, — наконец решился он. — У меня умственно отсталая дочь с рождения.

    — Ах! Я так и знала!

    Лили вошла в комнату. Пора было заступиться за него. Он повернулся, услышав ее шаги.

    — Мисс Маккензи. — Он степенно кивнул.

    — Не разговаривай с ним. — Большая Сис смачно сплюнула в кофейную банку. — Он какой-то странный. И что это за работа — главный курьер?

    — Я — финансовый менеджер «Коулбрук интернэшнл», — мрачно заметил мистер Тамберлайн.

    Она откинула волосы и вздохнула. Надо что-то быстро предпринять.

    — Вы позволите мне поговорить с мистером Тамберлайном с глазу на глаз?

    — Да. — Тетя Мод уже спустилась с лестницы и теперь стояла в дверях гостиной.

    Она шутливо погрозила пальцем мистеру Тамберлайну:

    — Что ты хочешь, прихвостень? Какую еще душевную боль послал Артемас Коулбрук Лили?

    — Тетя Мод! — Лили распростерла руки и перевела взгляд с нее на сестер. — Пожалуйста!

    — Замолчи, Мод, — изрекла Большая Сис. — Оставим их. Он скоро уедет.

    Мод, ворча, прошла через холл на заднее крыльцо. Маленькая Сис взяла старшую под руку. Выходя из комнаты, Маленькая Сис оглянулась через плечо на мистера Тамберлайна:

    — У вас добрые глаза. Лучше живите с ними.

    Когда они наконец остались одни, Тамберлайн подошел к столу и открыл объемистый кожаный саквояж. Лили молча наблюдала, как он извлек чайник Коулбрука и поставил его на стол.

    — Он просил передать вам. Он ваш навсегда.

    Глаза ее загорелись, она с трудом перевела дыхание.

    — Это единственная причина, почему он послал вас сюда? Чтобы привезти этот чайник?

    — Нет.

    Тамберлайн по возрасту годился ей в отцы, и она неловко чувствовала себя в его присутствии. Печаль в его глазах задевала за живое.

    — Я хочу извиниться перед вами. Это не связано с Артемасом, и не имеет значения, какими добрыми побуждениями я тогда руководствовался, но по моей вине вы потеряли свой дом.

    Она тяжело вздохнула, села на изящный маленький диванчик, сложив руки на коленях:

    — Он уединился так, что стал недоступен даже друзьям. Мне было непонятно, почему он так поступил, но это было его решение, а не ваше.

    — Вы очень великодушны. Спасибо.

    Она равнодушно пожала плечами:

    — Передайте, что я возьму этот чайник.

    Тамберлайн кивнул:

    — Он понимает, что вы не пожелаете связываться с ним, но вы могли бы обращаться ко мне в случае необходимости. На самом деле, мне доставит удовольствие идти в ногу с вашим продвижением в колледже и во всех других важных жизненных делах.

    — Так, чтобы он все знал, а сам не спрашивал меня об этом?

    — Да. — Тамберлайн сел на стул рядом с ней и уточнил: — Он в самом деле дорожит вашей дружбой.

    Она испытующе посмотрела на менеджера:

    — Вы не расскажете мне о женщине, которой он… увлечен?

    — Что именно?

    — Имя. Возраст и все такое.

    Он кратко поведал ей только самое основное.

    — Она какая-нибудь известная? — спросила Лили.

    — Я не совсем понимаю, о чем вы.

    — Общественное положение. Состояние.

    Тамберлайн пояснил, что отец Гленды де Витт — сенатор. Лили не нужно было знать ничего другого.

    — Я хочу попросить вас об одной-единственной услуге, — сказала она. — Дайте мне знать, как только он женится на ней.

    — Милая леди, если это ваше самое сокровенное желание, то я даю вам слово.

    — Это не самое сокровенное желание, — возразила она.

    Он наклонил голову, выражая свою признательность:

    — К сожалению, это единственное обещание, которое я наверняка выполню.

    Она отнесла чайник на задний двор и поставила на каменную дорожку у старого сарая. Тетя Мод с сестрами вовсе не одобряли ее решения. Лили вытащила кирпич из бордюра цветочной клумбы и, встав на колени перед хрупким маленьким сосудом, занесла руку над головой.

    Но вдруг каменный комок в ее руке рассыпался в прах. Чайник остался неповрежденным.

    Дрожа от злости, Лили села на корточки, схватила чайник и с размаху, не глядя, швырнула его. Он упал на газон, крышка отлетела, но он не разбился.

    — Могу принести молоток, — предложила Мод.

    Большая Сис зашипела на нее. Маленькая — подошла к Лили и похлопала по плечу:

    — Это знак, милая. Он не разобьется, он часть твоей жизни. Держи здесь свои воспоминания, это самое надежное место.

    Лили с трудом встала на ноги. Впервые слезы выступили у нее на глазах. Она водрузила крышку на место и направилась в дом. Надо убрать этот проклятый чайник с глаз долой до тех пор, пока она не сможет смотреть на него без ненависти и любви к Артемасу, без боли, как сейчас. А как ей поступить с Артемасом, она уже решила.

    * * *

    Лили готовилась к весенним экзаменам в маленькой комнатенке общежития, которую она делила с приятной невысокой студенткой Хэй, специализировавшейся в музыке. Семья ее иммигрировала из Вьетнама в семидесятые годы. Зазвонил телефон, трубку сняла Хэй и через несколько секунд протянула ее Лили:

    — Это звонит мистер Тамберлайн.

    Он не раз связывался с ней вот уже на протяжении нескольких месяцев, чтобы просто поболтать, говорил он. Будто мистеру Тамберлайну больше нечего было делать. Сердце ее каждый раз замирало, и она как обычно прямо спрашивала: «Есть какие-нибудь новости?» И он, и она всегда знали, что имеется в виду. «Никаких». О, после этого она вновь могла дышать!

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки