LoveRead.info » Книги » Романы » Колдовство любви - Аннет Клоу

Колдовство любви - Аннет Клоу

Книгу Колдовство любви - Аннет Клоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

325 0 22:07, 11-05-2019
Колдовство любви - Аннет Клоу
11 май 2019
Автор: Аннет Клоу Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Колдовство любви - Аннет Клоу читать онлайн бесплатно без регистрации

По заданию венецианского дожа молодой патриций Антонио ди Карриоццо отправляется ко двору турецкого султана. И там, в Стамбуле, в гареме турецкого вельможи встречает юную Лали, невольницу, некогда привезенную в Стамбул из Италии в золоченой клетке...
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
    Перейти на страницу:

    Лали… Внутри Антонио все перевернулось.

    — Лали исчезла?

    — Исчезла? — заорал Людовико. — Верни мою дочь, подлец!

    Не обращая внимания на оскорбления, за которые в другой ситуации Бельфлер расплатился бы сполна, побледневший Карриоццо покачал головой.

    — Ты не прав. Расскажи мне все. До мельчайших подробностей.

    — Не лги! — в руках у Бельфлера сверкнул кинжал. — Где моя дочь?

    — Я не похищал ее, — в глазах Антонио собрались тучи.

    — Ты отрицаешь, что передал ей письмо?

    — Этого я не отрицаю. Я просил передать ей записку.

    — А дальше?

    — Ничего.

    — Ничего? — гневно переспросил Людовико. — Ты хочешь сказать, что она не пришла к тебе ночью?

    — Именно так. Я напрасно ждал ее.

    Людовико рассек кинжалом воздух, и лезвие прижалось к груди Антонио. Тот стоял, не шевелясь, но знал — еще мгновение, и Бельфлер поплатится за клевету.

    — Лжешь! — закричал Бельфлер. — Ты похитил мою дочь и продал ее в рабство, как когда-то давно сделал один из твоих родственников!

    В тот же миг Антонио сжал кисть Людовико и приставил свой кинжал к его горлу. Бросив предупреждающие взгляды на двух вооруженных рыцарей — людей Бельфлера, одним из которых был его кузен, Антонио прохрипел:

    — Слушай меня хорошенько, Людовико де Бельфлер. Никто из моей семьи не повинен в похищении твоей дочери. Точно так же, как никто из твоей родни не виновен в смерти моего отца. Оставь глупые упреки и расскажи, как исчезла Лали!

    — Ее зовут Мальвина! И я не верю тебе. Именно ты привез ее обратно. Полагаешь, это не наводит на некоторые мысли? Ты все рассчитал, вернув мне дочь и снова отняв. Ты желаешь моей смерти!

    Глаза Антонио налились кровью.

    «Терпение», — успокаивал он себя.

    — Ты ошибаешься. Я никогда не смог бы предать Лали. Потому что люблю ее, — он оттолкнул Бельфлера и спрятал кинжал.

    Людовико дотронулся до горла, где лезвие оставило тоненькую полоску крови.

    — Тогда почему ты отказался жениться на ней?

    — По многим причинам, — Антонио покачал головой. — Смерть моего отца — главная. Я считал, что ты причастен к ней.

    — Как глупо! Мы были друзьями с Алессандро и мечтали, чтобы наши семьи породнились, — потрясенно покачал головой Людовико. — А вторая?

    — Монна. Мне было трудно смириться с мыслью, что я стану ее зятем, — было заметно, что Карриоццо с трудом далось это признание.

    Бельфлер долго вглядывался в его лицо, не решаясь поверить бывшему сопернику в любви, затем обреченно опустился на землю и обхватил голову руками.

    — Все повторилось! Я потерял свою дочь! Надеяться не на что…

    — Не смей сдаваться! — рявкнул Антонио.

    Он заставил Бельфлера подняться на ноги и сильно встряхнул его за плечи:

    — Я хочу знать все. Как пропала Лали? Когда исчезла?

    — Известно лишь то, что вечером она получила записку от тебя. А утром не вышла к завтраку, — сообщил дель Уциано, державшийся до этого в отдалении от кузена и Карриоццо. — Следовательно, Мальвина покинула замок ночью. Упрямый характер вечно заставляет ее поступать неразумно. В первый раз ей вздумалось полюбоваться звездным дождем, а теперь — помчаться на свидание к реке.

    — О характере Лали мы поговорим позже. Когда вернем ее домой, — нахмурился Антонио и повернулся к Людовико: — Вы пытались отыскать ее?

    — Мои люди рыщут по округе. Но все безрезультатно.

    — А собаки? Неужели они не взяли след?

    — Сначала взяли, но в перелеске возле ручья остановились.

    — Ваша дочь жива. Я в этом не сомневаюсь. Лали — истинное сокровище, и на невольничьих рынках может стоить очень дорого. Простите, синьор, я знаю, о чем говорю, — извинился Антонио, заметив нервное подергивание щеки Бельфлера. — Не пойму! Мне отчего-то кажется, что за всем этим стоит один и тот же человек. Тот, кому Лали мешала еще двенадцать лет назад.

    — Мы тратим время на пустую болтовню, — вмешался в разговор Никколо. — Если ты считаешь, что Мальвину хотят продать, нам следует немедленно спешить в Венецию. Оттуда легче всего отплыть на Восток.

    — Я немедленно отправляюсь в Венецию, — кивнул головой Антонио.

    — В Генуе тоже достаточно кораблей с разного рода проходимцами, — заметил Бельфлер.

    — Разумеется. Ты поезжай вместе с Карриоццо. А в Геную поеду я, — вызвался Никколо и, понизив голос, прибавил: — Не стоит слишком доверять этому парню.

    — А с вами поеду я, синьор, — заявил Филиппе, пристально разглядывая отца Доминики.

    Дель Уциано нахмурился.

    — Может, не стоит столь поспешно кидаться на поиски чужой невесты?

    Филиппо сжал кулаки.

    — Я так решил. И вам, синьор, придется терпеть мою компанию.

    Карриоццо с одобрением взглянул на брата. Решимость Филиппо вернуть доброе расположение старшего брата росла с каждым днем.

    — Не будем задерживаться, — Антонио подозвал оруженосца и велел немедленно собираться в путь.


    75

    Проснувшись, Лали увидела лежащего рядом Фернандо.

    — А ты довольно хорошенькая. Быть может, развлечемся? — прошептал он, проведя пальцем по нежной шее спутницы.

    Лали быстро отвела его руку:

    — А как же честь пирата? Забыл, что приказал тебе твой капитан?

    Кривая усмешка тронула губы Аньеса.

    — Ты предпочитаешь Миккеле? Что ж, я сообщу ему о его везении.

    — Нет! — испуганно встрепенулась девушка.

    — Тогда почему ты отталкиваешь меня? — пальцы каталонца принялись щекотать шею девушки.

    — Я не люблю тебя, — Лали резко рванулась из его рук. — И никогда не полюблю!

    Он насмешливо улыбнулся.

    — А любви я и не требую. Ты сама отдашь мне ее, — Аньес склонился над девушкой и пылко поцеловал.

    — И это все? — оторвав губы от горячего рта, холодно поинтересовалась Лали. — Когда любимый смотрит на меня, в моей душе птицы поют, а сейчас — даже шороха песка не слышно. Я уже сделала выбор и вряд ли смогу полюбить другого мужчину.

    — Другой? — Фернандо коротко рассмеялся. — А ты уверена, что не он приказал тебя похитить?

    — Я не верю этому… — прошептала девушка, ужасаясь услышанному.

    Она так и не узнала — с какой целью он назначил ей свидание ночью. Но в то, что Антонио мог предать ее, Лали не верила.

    — Он не мог так поступить со мной!

    — Всякое бывает в этой жизни… — усмехнулся Аньес. — Что же касается твоего выбора, то будь уверена, что я — умелый любовник.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки