LoveRead.info » Книги » Романы » Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Книгу Любовная лихорадка - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

360 0 02:19, 08-05-2019
Любовная лихорадка - Кэти Максвелл
08 май 2019
Автор: Кэти Максвелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Любовная лихорадка - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80
    Перейти на страницу:

    Бренн поднялся:

    – Я пойду с тобой.

    – Нет, не прерывай обеда из-за меня. Со мной пойдет Вела.

    Горничная была только рада поскорее убраться отсюда. Она оставила тарелку нетронутой.

    На улице Тэсс завязала ленты шляпки на бант и глубоко вздохнула.

    – Давай пойдем сюда, – сказала она, указывая налево. Вела тут же начала вливать яд в уши своей госпожи, жалуясь на все и всех вокруг. Тэсс почти не слушала ее. Она не знала, как справиться с охватившим ее беспокойством. Ей предстояло поселиться в новом доме. Ей предстояло освоиться в... родной стране! Возможно, после короткого визита в Эрвин-Кип ей удастся убедить Бренна в целесообразности переезда в Лондон. Ей так хотелось очутиться в привычной для себя обстановке.

    Они пересекли дорогу и начали возвращаться по другой стороне к видневшимся вдалеке каретам, как вдруг из кустов между двумя домами выскочила ватага мальчишек. Они громко кричали и улюлюкали.

    – Бог ты мой, они нападут на нас! – закричала Вела. Если бы Тэсс не одернула ее за руку, она бы сорвалась на бег.

    – Не смеши меня, – заметила Тэсс. – Это всего лишь мальчики, которые кричат на... куст.

    Это было правдой. Ребята собрались вокруг колючих зарослей, и что-то громко кричали на валлийском.

    – Нет, я знаю, что это язычники, которые совершают свой бесовской обряд! – рыдая, произнесла Вела.

    Один из мальчишек швырнул в куст камнем. Оттуда выполз тощий черный кот и прошмыгнул у парня между ног, спасая свою жизнь. Началась погоня.

    – Это всего лишь кот! – закричала Тэсс. – Бедный маленький котенок!

    Она устремилась за мальчишеской оравой, возмущенная подобным отношением к животному.

    Кот бежал, опустив уши и поджав хвост. Мальчишки с улюлюканьем неслись за ним, а Тэсс – за мальчишками. Шляпа у нее слетела и болталась теперь за спиной. Вела громко звала на помощь.

    Путь несчастному коту преградили лошади, запряженные в кареты. Животное начало метаться в поисках надежного убежища и помчалось к единственному укрытию, к двери в гостиницу.

    Когда беглец уже собирался ворваться внутрь, на пороге показался Бренн. Кот врезался в его сапоги и попытался повернуть назад, но Бренн успел подхватить беднягу и поднял за шкирку.

    – И что это у нас такое? – спросил он.

    Завидев незнакомца огромного роста, мальчишки бросились врассыпную. Тэсс поспешила навстречу мужу.

    – Они гнались за этим несчастным котом, – сказала она, переводя дух. – Ты спас ему жизнь.

    Хозяин и его постояльцы показались на пороге, не желая пропустить представления.

    Бренн осмотрел животное. Ничего особенного. Кот пытался вырваться и отчаянно шипел. Он был таким тощим, что можно было пересчитать его ребра, а на голове у него виднелись следы былых баталий в виде царапин и проплешин. К тому же одно ухо у него оказалось разорванным. Тэсс не могла смотреть на него без жалости.

    Хозяин постоялого двора сделал шаг навстречу Бренну и Тэсс:

    – Позвольте мне забрать его, милорд. Это кот викария. Одни неприятности от него.

    – Кот викария! – в негодовании воскликнула Тэсс. – Почему же он не может позаботиться о животном?

    Она протянула руку к коту до того, как его успел забрать хозяин постоялого двора.

    Кот сразу понял, где искать спасения. Он вцепился в лиф платья Тэсс и уставился на собравшихся своими круглыми желто-зелеными глазами.

    – Уже почти год, как викарий умер, – сказал хозяин.

    – Но почему же никто не заботится о бедном животном? Посмотрите на него! Он же голодный!

    Животное испустило протяжный вопль, однако никто и бровью не повел: от этих людей не стоило ждать сочувствия.

    – У всех и своих котов хватает, – сказал хозяин. – Кроме того, те мальчишки... – он пожал плечами, – они сыновья диссентеров.[1]У нас тут их много, а кто же возьмет кота, который принадлежал английскому священнику?

    Ей показалось, что она ослышалась.

    – Вы хотите сказать, что кота не приняли в деревне только потому, что он принадлежал священнику-англичанину?

    – Да, миледи, – без колебаний ответил хозяин. – Диссентеры очень упрямы. У них свои убеждения.

    – Тогда кота заберу я, – выпалила она. – Я дам ему и еду, и кров!

    – Тэсс, – попытался возразить Бренн.

    – Я собираюсь оставить кота, – твердо сказала она. Бренн перевел взгляд с несчастного животного на Тэсс.

    – Хорошо. Если моя жена хочет кота, пусть она заберет этого кота. Хозяин, позаботьтесь о том, чтобы он отправился с нами в корзине. И нам нужна еда для него.

    – Этот кот родился под счастливой звездой, – заметил хозяин.

    Пока он выполнял поручения Бренна, Тэсс гладила кота и шептала ему слова утешения:

    – Я так боялась, что эти мальчишки убьют тебя, малыш.

    – А я думала, что эти мальчишки убьют вас, – театрально заламывая руки, произнесла Вела.

    – Что ж, со мной все в порядке, а за смелость я получила прекрасного кота, – ответила Тэсс.

    Бренн протянул руку, но вместо того чтобы погладить животное, как ожидала Тэсс, он прикоснулся своей рукой в перчатке к ее щеке:

    – Ты вела себя очень храбро. Очень глупо, но очень храбро. Храбро. Никто еще не делал Тэсс такого комплимента. Она готова была снова влюбиться в своего мужа.

    Спустя минуту появился хозяин, в руках он держал корзину, закрытую крышкой, и кое-какие припасы для кота.

    Бренн помог Тэсс сесть в карету. Он постучал по боковой стенке, и они отправились в путь.

    – Посмотри, – сказал он Тэсс.

    Она наклонилась через его колено к окну: хозяин и его постояльцы все еще стояли на пороге и смотрели на отъезжавшую карету. Они хранили гробовое молчание.

    – Думаешь, они напишут в нашу честь поэму? – язвительно заметила Тэсс.

    Бренн рассмеялся, да так громко, что испугал несчастного кота.

    Он тут же успокоил его, почесав за ухом.

    – Как ты хочешь назвать его? Тэсс задумалась на мгновение:

    – Майлзом.

    – Почему?

    – Мне нравится это имя.

    Майлз начал громко урчать, очевидно, только теперь осознав, что он спасен, но когда он взглянул на Бренна, то недовольно мяукнул.

    – Тихо, – сказала Тэсс, – если бы не он, мальчишки расправились бы с тобой.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки