LoveRead.info » Книги » Романы » Женщина его мечты - Виктория Александер

Женщина его мечты - Виктория Александер

Книгу Женщина его мечты - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 12:11, 10-05-2019
Женщина его мечты - Виктория Александер
10 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Женщина его мечты - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавицы двойняшки Делия и Кассандра Эффингтон считались самыми блестящими дебютантками Лондона, пока Делия внезапно не покинула высший свет… Теперь она, живущая затворницей, - в смертельной опасности! Но - кто и за что хочет ее убить? Это известно лишь аристократу-авантюристу виконту Сент-Стивенсу - мужчине, который любит Делию тайно, но столь преданно и страстно, что готов ради ее спасения даже сыграть роль слуги…
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 87
    Перейти на страницу:

    — У меня их достаточно.

    — Знаю, — улыбнулась Кэсси. — И для меня будет большим развлечением тратить их. Итак, чтобы не терять попусту время, предлагаю посетить магазины, сделать заказы и начать переустройство. При наличии Удачи и денег завтра здесь уже будут действовать рабочие.

    — Превосходно. — Делия просияла. — В таком случае я попрошу Гордона сказать кучеру твоей кареты, чтобы тот подготовился. — Делия поднялась и направилась к двери. — Почему все-таки голубой?

    — Приятный цвет для спальни. Мне кажется, он не слишком бросается в глаза и в то же время достаточно интенсивный. Кроме того, он хорошо сочетается с цветом твоих глаз. — Кэсси кивнула сестре с удовлетворенной улыбкой на лице. — Мы сделаем так, что лорд Мистери немедленно соблазнит тебя.

    Тони отошел от двери и постарался скрыть удовлетворенную улыбку, которая не покидала его во время разговора между сестрами. То, что Делия решила заняться обновлением спальни с мыслью о соблазнении с его стороны, — пожалуй, самое приятное, что он когда-либо слышал. Его план заставить Делию полюбить его начал реализовываться гораздо эффективнее и быстрее, чем он ожидал.

    — Гордон. — Делия вышла в холл, за ней следовала сестра. — Мы уедем ненадолго, вероятно, до полудня.

    — Хорошо, миледи.

    — В течение следующих трех дней здесь будет вестись довольно интенсивная работа, которая очень необходима, — сообщила Делия, охваченная энтузиазмом. — Она не создаст в доме серьезных проблем, как вы считаете?

    — Вовсе нет, мэм, — ответил он тоном сведущего дворецкого.

    — Прекрасно. — Делия наклонилась к нему и доверительно произнесла: — Мы решили отделать комнату в голубом цвете, как вы предлагали.

    — Я рад, что смог помочь, мэм.

    — Вы сегодня чувствуете себя лучше, Гордон? — Мисс Эффингтон бросила на него испытующий взгляд, и он понял, что она не доверяет ему, хотя, вероятно, сама не знает почему. Конечно, такое поведение очень мудро с ее стороны, однако вызывало у Тони досаду.

    — Я вполне здоров. Благодарю за внимание, мисс.

    — Хорошо. Мне очень не хотелось бы, чтобы с вами что-то случилось. — Делия ласково улыбнулась ему, и он почувствовал угрызения совести, но постарался заглушить их. — Пойдем, Кэсси. — Делия взяла сестру за руку и фактически утянула ее к лестнице. — У нас много дел впереди, и надо как можно быстрее успеть их сделать.

    Мисс Эффингтон пробормотала что-то, чего Тони не расслышал, и подумал, что к лучшему. Тон мисс Эффингтон не такой бодрый, как у Делии.

    Мак встретил дам в холле, и после небольшой суеты женщины покинули дом. Тони облегченно вздохнул. У него много дел впереди, но он ничего не мог делать, пока Делия находилась в доме. Во-первых, он решил, что лучше лично поговорить с лордом Кимберли, чем отвечать на его последнюю записку с посыльным. Во-вторых, надо организовать кое-что, касающееся необычайных приключений Делии, и нельзя терять ни минуты.

    Тони не знал точно, какие из приключений сможет устроить, хотя у него был» несколько превосходных идей. Однако важно реализовать их так, чтобы Делия опять не попала в центр публичного скандала. Несмотря на ее заявление о том, что она не боится никаких скандалов, он не хотел создавать для нее очередные проблемы.

    Он игнорировал тот факт, что его общение с ней то в роли Гордона, то в роли Сент-Стивенса подвергает ее постоянной угрозе скандала.

    — Она явно недолюбливает вас, не так ли, сэр? — мягко заметил Мак. — Я имею в виду сестру.

    — Да, я тоже так думаю.

    Мисс Эффингтон стала проблемой для Тони. Она относилась с подозрением к Гордону и, судя по тому, что он услышал, не разделяла интерес Делии к Сент-Стивенсу. Вероятно, ее отношение к нему создаст большие трудности, когда он станет членом их семьи.

    Конечно, в случае удачи мисс Эффингтон никогда не узнает о том, что он выступал в роли Гордона.

    — Сэр, — обратился к нему Мак, нахмурившись, — конечно, не мое дело вмешиваться, поскольку вы отвечаете за все, однако…

    — Что?

    — Ну, я и остальные люди хотели бы знать… — Он на мгновение сделал паузу. — Разумно ли…

    — Ухаживать за леди Уилмонт? Мак кивнул.

    — Может вызвать вопросы у начальства, сэр.

    — Думаю, нет. — Тони устало потер руками глаза. — Если потребуются объяснения, то можно сказать, что, проводя с ней время в качестве дворецкого или в своем собственном облике, я обеспечиваю ее безопасность.

    — Но так ли происходит на самом деле?

    — Да, такие ответы действительно ложь. — Тони скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — Сначала все выглядело невинно и объяснялось необходимостью, но теперь…

    — Что теперь? Тони поморщился:

    — Теперь я собираюсь жениться на ней. Мак усмехнулся:

    — А не староваты ли вы для нее, сэр?

    — Староват?

    Мак кивнул на зеркало, и Тони увидел себя с мохнатыми бровями, усами, седыми волосами и в очках. Он печально рассмеялся:

    — Я понял тебя.

    — Могу ли я спросить, что думает лорд Кимберли о вашем намерении?

    — Я еще не говорил ему. — Тони содрогнулся. — И не уверен, что собираюсь поставить его в известность относительно своих планов.

    — Сэр? — Мак удивленно поднял брови. — Разумно ли так поступать?

    — В данный момент мне кажется, я не особенно способен на разумные вещи. — Тони покачал головой. — Ты когда-нибудь влюблялся, Мак?

    — Все зависит оттого, что вы подразумеваете под этим, сэр.

    — А что ты подразумеваешь?

    — Я имел дело со многими женщинами и проводил время иногда то с одной, то с другой, но никогда не испытывал желания связать себя с какой-нибудь из них на всю жизнь. — Мак пожал плечами. — Если бы такое желание появилось, то я назвал бы его любовью.

    — Должно быть, ты прав. Надо признаться, что мысль о браке всегда чертовски пугала меня. Однако с леди Уилмонт брачные узы кажутся мне… — Тони распрямился и расправил плечи со смиренным вздохом, — желанными.

    — Похоже, у вас действительно любовь. — Мак немного помолчал, затем спросил: — А что вы собираетесь сделать с Гордоном, сэр? Она, кажется, привязалась к нему.

    Трудная и неприятная проблема, и пока я не знаю, как поступить, хотя очень скоро придется что-то придумать. Мы находимся в ее доме уже более двух недель, и здесь абсолютно ничего не случилось. Нет даже признаков того, что леди Уилмонт угрожает какая-то опасность. — Тем не менее где-то в глубине его души таилось странное чувство, что опасность все-таки существует, но он считал ее порождением инстинкта, с которым считался всю свою жизнь. А может, это объяснялось любовью к Делии. — В последней записке лорда Кимберли говорится, что, возможно, скоро дело будет прекращено. Если, конечно, ни ты, ни остальные присутствующие здесь сотрудники не заметили ничего подозрительного.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки