LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение леди - Кэти Максвелл

Искушение леди - Кэти Максвелл

Книгу Искушение леди - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

728 0 02:19, 08-05-2019
Искушение леди - Кэти Максвелл
08 май 2019
Автор: Кэти Максвелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Искушение леди - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 83
    Перейти на страницу:

    Он бегом спустился по ступенькам, на ходу крича Чарльзу, своему дворецкому, чтобы тот приказал оседлать его любимого жеребца. Полчаса, которые потребовались на то, чтобы подготовить коня и подвести к крыльцу, показались Тони вечностью. Он метался по дому, как лев в клетке, и дворецкий, видя душевные терзания своего хозяина, предложил ему перекусить.

    В столовой Тони не пожелал сесть за стол, проигнорировав яйца, колбаски и ветчину, которые подал на завтрак повар, и лишь намазал гренок маслом да налил себе кружку эля.

    Шаги, раздавшиеся за дверью, привлекли его внимание. Он живо обернулся.

    – Милорд, мистер Уорнер просит вас принять его, – объявил Чарльз.

    В дверях робкой тенью маячил Уорнер, неуверенно переминавшийся с ноги на ногу. Тони сделал знак дворецкому и ливрейному лакею, суетившимся у стола, покинуть комнату.

    – Что Дебора? – требовательно спросил он, полагая, что Уорнер выступает в качестве эмиссара свояченицы.

    Однако на лице его собеседника отразилось неподдельное изумление.

    – Мы думали, она осталась здесь, у вас.

    По-настоящему встревоженный Тони сообщил:

    – Ночью она ушла. – Подойдя к двери, он кликнул дворецкого, который явился незамедлительно. – Приведите кучера, который нынче ночью отвозил миссис Персиваль к дому ее сестры. Я хочу поговорить с ним.

    – Да, милорд. Уорнер заволновался.

    – Прошу вас, милорд… Надеюсь, вы понимаете, что я не властен над нею. Дебора очень упрямая женщина. Неуправляемая, я бы сказал. И непокорная.

    – Разве вы не обеспокоены ее исчезновением? – резко бросил Тони.

    – О да, – спохватился Уорнер. – Очень обеспокоен.

    – Я вижу.

    Шаги в коридоре возвестили о возвращении Чарльза. Он привел кучера.

    – Это Дэвис, милорд, – объявил Чарльз. Тони не стал терять времени.

    – Ты отвез мою гостью в дом неподалеку от Нью-Роуд?

    – Да, милорд, – ответил Дэвис.

    – Она ничего не говорила о своих дальнейших планах? – Тони кивком головы указал на Уорнера. – Этот джентльмен ее зять, и он очень беспокоится о ней.

    Дэвис нервно вытер руки о штаны, ему явно было не по себе.

    – После того, милорд, как я доставил ее к дому, она приказала отвезти ее на постоялый двор.

    Тони выпрямился во весь рост.

    – Ты оставался с нею вплоть до того момента, как она уехала?

    Дэвис неуверенно кивнул.

    – Я подумал, так будет лучше, чем оставить леди одну.

    – Тебе известно, куда она направилась?

    – Она купила билет на почтовую карету до Дерби.

    – Прекрасно! – Тони перевел взгляд на дворецкого. – Чарльз, я хочу, чтобы вы нашли новое место для Дэвиса. На ступеньку или две повыше. Он меня приятно удивил.

    – Благодарю вас, милорд, – кланяясь, сказал Дэвис.

    – Пошлите за Аллендэйлом, Чарльз. Сегодня я уезжаю, и он нужен мне, чтобы уладить кое-какие вопросы.

    – Будет исполнено, милорд.

    – Можете быть свободны. – Тони не хотел, чтобы то, что он намеревался сказать Уорнеру, слышал кто-нибудь еще.

    У того достало ума понять, что над головой сгущаются тучи. Не успела за слугами закрыться дверь, как он воскликнул:

    – Клянусь честью, милорд, я не знал, что она собирается уехать!

    Тони поднял руку, приказывая ему замолчать.

    – Я все понимаю, Уорнер. Но, будь вы настоящим мужчиной, вам следовало вызвать меня на дуэль, а не мямлить, что вы, дескать, не знаете, где сейчас Дебора.

    Кровь отхлынула от лица Уорнера.

    – Я бы сказал, что она вправе сама принимать решения.

    – М-м…

    – А как насчет моего места? – робко поинтересовался Уорнер.

    – Оно по-прежнему за вами, – ответил Тони. – Однако на вашем месте я бы постарался в будущем вести себя как мужчина.

    Уорнер чрезвычайно болезненно отреагировал на упрек в свой адрес.

    – Вы не понимаете… Если бы у вас были жена и ребенок, а вас ни за что лишили места, вы бы, милорд, тоже впали в отчаяние. Возможно, я не всегда поступал благоразумно и достойно, но у меня не было иного выхода.

    Действительно, молодой человек руководствовался исключительно целесообразностью и личной выгодой. Впрочем, время от времени Тони и самому приходилось совершать подобные поступки. Кроме того, он понимал, что Дебора будет недовольна, если он отыграется на ее зяте.

    – В будущем я ожидаю от вас большей ответственности. – Его мягкий тон не обманул молодого Уорнера, и угроза не осталась им не замеченной.

    – Да, милорд. – Спустя мгновение Уорнер полюбопытствовал: – А что будет с моей свояченицей? Что вы намерены делать?

    Слова, которые она произнесла шепотом, думая, что Тони спит, прозвучали у него в голове. Я тоже люблю тебя…

    Он-то надеялся, что она лежит рядом с ним. А она, очевидно, в это время направлялась к двери.

    – Я намерен отправиться за почтовой каретой и забрать ее.

    Уорнер растерялся.

    – Но вы не можете просто так взять и высадить пассажира из кареты, особенно такого упрямого, как Дебора.

    Тони рассмеялся.

    – Я что-нибудь придумаю.

    Он шагнул к двери, но Уорнер остановил его:

    – Почему у меня такое чувство, что вы предвкушаете эту встречу, милорд?

    – Потому что так оно и есть на самом деле.

    Взгляды их встретились. В глазах Уорнера светилось восхищение.

    – Вы будете хорошо обращаться с нею?

    – Так хорошо, как она даже не мечтала, – пообещал Тони. Пятнадцать минут спустя он уже мчался по дороге, ведущей в Дерби.

    ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

    Замерзшая, не чувствуя ни рук ни ног, Дебора сидела на крыше переполненной почтовой кареты. Из-за ливня и нарушенного расписания пассажиров набралось больше обыкновенного. Разумеется, даже если бы внутри и нашлось свободное место, она все равно не могла заплатить за него. Вот так и получилось, что Деборе пришлось лицом к лицу столкнуться с туманом, моросью и перспективой сильного дождя. Погоду никак нельзя было назвать благоприятствующей поездке.

    Она возвращалась в Айлэм совсем другой женщиной, ничем не напоминавшей ту, которая покинула его несколько недель назад. Отправляясь в поездку, она предвкушала, как впервые в жизни останется одна и будет рассчитывать только на себя.

    Но теперь Дебора узнала, что такое настоящее одиночество.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки