LoveRead.info » Книги » Романы » Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер

Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер

Книгу Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

465 0 06:58, 15-05-2019
Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер
15 май 2019
Автор: Джорджетт Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

XIX век, Англия. Юная Джудит – наследница огромного состояния, но до ее совершеннолетия управлять им будет опекун, загадочный мистер Уорт. Чтобы познакомиться с ним, девушка отправляется в Лондон. По пути судьба сводит ее с дерзким незнакомцем, который рискнул сорвать поцелуй с ее губ… Каково же было ее изумление и негодование, когда, встретившись с графом Уортом, Джудит узнала в нем вчерашнего наглеца!
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 111
    Перейти на страницу:

    – Заинтересовали… – повторил мистер Тавернер. – Не столько заинтересовали, сколько удивили, если хотите знать мое мнение.

    – Тем, что я здесь оказался? Меня часто можно видеть в салоне Криббза, – ответил граф.

    – Знаю. А вот чего я не знал и что, должен признаться, стало для меня некоторым сюрпризом: вас, оказывается, можно увидеть в обществе таких людей, как Фарнаби.

    Намек был недвусмысленным и сопровождался прямым взглядом, схлестнувшимся с циничным взором Уорта. Но граф, казалось, ничуть не смутился.

    – Да, у Криббза я частенько попадаю в странную и непривычную компанию, мистер Тавернер, – сказал он.

    Тавернер сжал губы. После недолго молчания он проговорил ровным и размеренным тоном:

    – Признайте, лорд Уорт, удивительно видеть вас беседующим с человеком, который только сегодня утром дрался на дуэли с вашим подопечным. Или, быть может, вам неизвестно о сегодняшнем происшествии?

    Пальцы графа скользнули по ленте к рукоятке лорнета. Он поднес его к глазам.

    – Нет, мистер Тавернер, мне известно о нем.

    Повисла очередная пауза, во время которой Бернард Тавернер, казалось, пытался понять, что кроется за обходительными, учтивыми манерами графа.

    – Вам известно о нем, но тем не менее…

    – Какое любопытное совпадение, – заметил Уорт, – что именно на эту тему я и беседовал с мистером Фарнаби.

    – Неужели?

    – Да, – подтвердил граф. – Но к чему нам враждовать, мистер Тавернер? Как мне представляется, вы подозреваете меня в том, будто я проявляю интерес к делу Фарнаби, и вы совершенно правы. Я только что уведомил его – и, полагаю, он правильно понял меня – его роль сыграна. Так что вы можете не беспокоиться о нем, мой дорогой сэр.

    Тавернер нахмурился.

    – Я не вполне понимаю вас, сэр. Я пришел сюда не ради того, чтобы оскорблять вас абсурдными обвинениями, но, полагаю, будет вполне уместно сообщить вам, что принимаю интересы своих двоюродной сестры и брата близко к сердцу и без колебаний постараюсь сделать для них все от меня зависящее.

    – Чрезвычайно тронут вашим заверением, мистер Тавернер, – сказал граф и неприятно улыбнулся, – но не могу отделаться от чувства, что вы поступите очень умно, если перестанете вмешиваться в дела ваших двоюродных брата и сестры.

    Тавернер напрягся.

    – Если я правильно вас понимаю, милорд, вы имеете в виду, что я поступлю умно, если воздержусь от того, чтобы вмешиваться в ваши дела.

    – Фи, как грубо вы все излагаете, – по-прежнему улыбаясь, заявил граф. – Тем не менее вы поняли меня совершенно правильно. Те, кто сует нос в мои дела, не преуспевают.

    – Не нужно угрожать мне, лорд Уорт! – негромко ответил мистер Тавернер. – Вам не удастся запугать меня настолько, чтобы я перестал заботиться о своих родственниках.

    Граф заговорил столь тихим голосом, что его не мог услышать никто, кроме мистера Тавернера.

    – Позвольте напомнить вам, мистер Тавернер: благополучие ваших родственников зависит отнюдь не от вас, а от меня. Вы были очень настойчивы в своем внимании, но откажитесь от матримониальных планов, если таковые у вас имеются. Вы никогда не женитесь на Джудит Тавернер.

    Мистер Тавернер непроизвольно сжал кулаки.

    – Я благодарен вам за то, что выложили карты на стол, сэр, – сказал он. – В свою очередь, хотел бы напомнить вам: ваша опека над мисс Тавернер заканчивается через год. А мне и без этого разговора было понятно, что у вас есть планы, кои столь же нечистоплотны, сколь и бесчестны. Если вам будет угодно, можете понимать мои слова так: я не собираюсь уступать вам дорогу.

    – Что до этого, мистер Тавернер, то вы вольны поступать так, как сочтете нужным, – сказал граф. – Но имейте в виду: если на моем пути встречается препятствие, я устраняю его. – Слова эти были сказаны безо всякого гнева, скорее, даже мягко и обходительно.

    После этого граф, не дожидаясь реакции собеседника, слегка поклонился и направился к двери в общую комнату.

    Глава 12

    Вскоре после эпизода с неудавшейся дуэлью Перегрин отбыл в Хартфордшир с Фэйрфордами, решившими уехать из Лондона в начале декабря, дабы провести несколько недель в деревне. Они выказали свою любезность до того, что пригласили с собой и мисс Тавернер, но та была вынуждена отказаться, поскольку незадолго до этого получила чрезвычайно лестное предложение провести неделю в замке Бельвуар с герцогом и герцогиней Рутландами.


    Герцогиня, недавно побывавшая в городе, свела знакомство с мисс Тавернер у «Олмакса», где девушку представил ей мистер Бруммель, близкий друг Рутландов. Герцогиня, вспомнив отца мисс Тавернер, судя по всему, осталась довольна впечатлением, которое произвела на нее дочь, побеседовала с ней некоторое время и через несколько недель прислала приглашение вместе с другими гостями провести несколько дней в Бельвуаре.

    Мисс Тавернер отправилась на север в присланной за ней карете и по прибытии обнаружила себя в избранном обществе. Главным среди гостей был герцог Йорк, приехавший на день раньше нее. Его визит стал для хозяев полной неожиданностью и даже внес некоторую сумятицу, поскольку комнаты, неизменно предназначавшиеся Йорку, уже были предоставлены в распоряжение герцога Дорсета, так что последнему в срочном порядке пришлось переселяться. Впрочем, само собой разумелось, что и Йорк, и Бруммель непременно должны проживать в собственных апартаментах и в Бельвуаре, и в Чевели; против этого его светлость Дорсет ничуть не возражал. Напротив, он был даже рад тому, что столь знаменитый любитель виста присоединится к остальным гостям.

    Фредерик, герцог Йорк, приходился королю вторым сыном и последние несколько лет проживал в изгнании, которое навлек на себя после скандала с миссис Кларк[78]. Но совсем недавно он вновь получил пост главнокомандующего, поэтому в тот момент, когда мисс Тавернер имела честь быть ему представленной, пребывал в прекрасном расположении духа, ничем не напоминая человека, которого можно заподозрить в махинациях с чинами в армии, инспирированными его любовницей. Он был рослым и тучным мужчиной лет около пятидесяти, с румяным лицом, орлиным профилем и озорными голубыми глазами, всегда готовым посмеяться удачной шутке. Женат он был на прусской принцессе, с которой жил раздельно, но умудрялся поддерживать прекрасные отношения. Герцогиня же избрала местом своего жительства Аутлендс[79], где вела эксцентричный, но безупречный образ жизни, держа не менее сорока собачек всевозможных мастей и пород. Время от времени герцог привозил к ней на уикенды своих друзей, против чего герцогиня ничуть не возражала и, не изменяя собственному образу жизни, развлекала своих гостей в столь очаровательной и непринужденной манере, что все, кто знал ее, проникались к ней неизменной привязанностью и симпатией. Еще никто и никогда не отказывался от приглашения посетить Аутлендс, хотя самый первый визит в деревушку мог вызвать недоумение и даже раздражение. Парк служил обиталищем многочисленных попугаев, обезьян, страусов и кенгуру; в конюшнях стояли лошади, ни одну из которых гости не могли заполучить в свое распоряжение, как ни старались; дом кишел слугами, никогда и никому не прислуживавшими. Сама же хозяйка завтракала в три часа утра, ночами бродила по территории поместья, имея привычку неожиданно уединяться в гроте из четырех комнат, сооруженном согласно ее приказу в парке. Обед неизменно подавали в восемь часов; граф никогда не вставал из-за стола раньше одиннадцати, да и то лишь для того, чтобы сыграть в вист по пять фунтов за очко и двадцать пять фунтов за роббер; игра продолжалась до четырех часов утра.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки