LoveRead.info » Книги » Романы » Без ума от герцога - Элизабет Бойл

Без ума от герцога - Элизабет Бойл

Книгу Без ума от герцога - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

534 0 17:23, 10-05-2019
Без ума от герцога - Элизабет Бойл
10 май 2019
Автор: Элизабет Бойл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Без ума от герцога - Элизабет Бойл читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая вдова Элинор Стерлинг, леди Стэндон, должна поскорее выйти замуж, причем исключительно за герцога, иначе ее младшая сестра Тия так и останется под опекой грубого и жестокого отчима. Однажды Элинор уже выдавали замуж по расчету, и ей не привыкать к унылому замужеству без любви. Но хуже всего то, что она до безумия влюбилась в красавца поверенного, цель которого как раз подыскать ей подходящего супруга... Элинор не в силах вырвать проклятую страсть из своего сердца! И совсем не подозревает, что стала жертвой обычного розыгрыша. Ведь мужчина ее мечты не кто иной, как Джеймс Тремонт, герцог Паркертон...
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
    Перейти на страницу:

    — Да.

    О Господи! Ни к чему ему говорить так бесшабашно, будто им предстоит попить чаю у какой-нибудь старой девы, его тетушки.

    Покачав головой, она огляделась:

    — Где? Прямо здесь? В парке?

    — Да, я уверен, что он…

    Выхватив у него поводки Иво и Бастиона, Элинор пошла в обратном направлении.

    Точнее, помчалась.

    — Куда вы собрались? — спросил Сент-Мор, догнав ее.

    — Домой!

    — Но у нас встреча с его светлостью.

    — Вот и встречайтесь с ним, а я не могу. — Она было снова устремилась в путь, но Сент-Мор поймал ее за руку и удержал.

    — Почему? Вы просили меня организовать…

    — Да, организовать встречу, но не так. Я не подхожу для встречи с герцогом Эйвенбери. — Элинор стряхнула его руку. — В этом платье? В этой шляпке? А эти башмаки… Я выгляжу как пугало.

    Сент-Мор остановил ее, взяв за плечи. Его руки были теплыми и сильными, они успокоили Элинор. Он оглядел Элинор с головы до ног и улыбнулся:

    — По-моему, вы выглядите восхитительно. — Он заправил под шляпку выбившийся локон. Потом наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. — Эйвенбери найдет вас такой же презентабельной, как и я.

    — Сент-Мор, вы сами не знаете, что говорите. Он герцог. Его запросы гораздо выше…

    — Шш… — Глядя в глаза, он погладил ее по щеке. — Вы и в дерюге выглядели бы прекрасно.

    — Вряд ли, — ответила она, пытаясь отвести взгляд и стараясь не подвигаться ближе.

    — Лучше дерюга, чем то платье, которое вы купили в воскресенье. Поверьте, его Эйвенбери ни за что бы не одобрил.

    — Эйвенбери или вы?

    — И я, и он, — сказал он с убежденностью новоиспеченного викария. — Вы бы состарили его светлость раньше времени, если бы появились в этом платье в его присутствии.

    Элинор покачала головой и снова выскользнула из его рук.

    — Я не могу этого сделать, — бросила она через плечо. — Так.

    Она услышала его сердитое сопение, потом стук каблуков.

    — Так? — Он подстроился к ее торопливому шагу.

    Элинор остановилась.

    — Да, без подготовки. Не зная, чего ждать.

    — Вас ждет встреча с человеком, которого вы попросили представить вам.

    — Я знаю, что просила вас это сделать, но я также просила узнать, какой он. Я не могу встретиться с ним, не зная подробностей.

    «Да, Сент-Мор, расскажите мне все о нем. Пожалуйста, скажите, что он точно такой, как вы, во всех отношениях».

    Но даже если бы это было так, Эйвенбери все равно не был бы стоявшим перед ней человеком.

    — Расскажите мне о нем, Сент-Мор, — умоляла она. — Что он за человек?

    Сент-Мор снял шляпу, нетерпеливо провел рукой по волосам, потом снова надел. Он был явно раздражен.

    Почему мужчины не понимают, что это так важно?

    — Если вы настаиваете, — сказал он.

    — Настаиваю.

    Он вздохнул.

    — Мы должны прийти вовремя.

    — Да, но сначала я должна узнать.

    — Что вы хотите знать?

    Элинор прикусила губу.

    — Как он выглядит?

    — У него светлые волосы, правильные черты лица, — после паузы ответил Сент-Мор.

    Кивнув, она махнула рукой, чтобы он продолжал.

    — Ах да, когда я встретился с ним, он читал «Одиссею». Он явно изучает классиков. Вам следует одобрить этот выбор, — ухмыльнулся Сент-Мор.

    Элинор пропустила мимо ушей его язвительный намек на ее наряд на маскараде у Сетчфилда. В ту ночь она не слышала от него жалоб на это.

    — Ученый?

    — В некотором роде.

    Элинор показалось, что Сент-Мор чего-то недоговаривает.

    — В самом деле?

    — Да. — Его, казалось, обидел этот допрос. — Он говорил, что использует утреннее время в парке, чтобы… чтобы изучать потоки воздуха.

    Элинор посмотрела в ту сторону, куда они раньше шли.

    Лучше ученый, чем пьяница, предпочитающий компанию таких же приятелей и юных особ, которые попадутся ему на глаза.

    Она потянула Сент-Мора за рукав.

    — Он добрый?

    — Добрый? — Сент-Мор нахмурился, словно не понял вопроса.

    — Да, добрый, — повторила она и пояснила: — Хорошо относится к слугам. Очень щедрый.

    Элинор спросила: «Будет ли он добр ко мне? Защитит ли меня? И, что еще более важно, мою сестру?»

    — Да, — кивнул он. — Об этом не беспокойтесь.

    Элинор вздохнула и снова посмотрела на место предполагаемой встречи. Никого не видно, значит, у нее есть время успокоиться. И когда налетел ветерок, она взглянула на качающиеся ветки голых деревьев.

    — Вы что-то говорили о потоках воздуха?

    — Говорил, именно поэтому я принес воздушного змея, это подарок ему от вас.

    — Подарок?

    — Да, с чем же лучше изучать потоки воздуха? Если не считать воздушного шара, но вряд ли я мог раздобыть его за время, которое у меня было. — Он протянул ей воздушного змея.

    — И вы думаете, герцогу Эйвенбери он понравится?

    — Да, — решительно произнес Сент-Мор. — Именно поэтому я сделал змея сам.

    Она не могла сдержать улыбки:

    — Отличный змей.

    — Спасибо.

    — Им восхитился бы даже известный изобретатель мистер Франклин, — поддразнила она. Видимо, Сент-Мор прежде никогда не клеил воздушных змеев, но судя по тому, как он демонстрировал ей свое изделие, он им гордится.

    — Есть ли что-нибудь такое, чего вы не можете сделать, Сент-Мор? — мягко спросила Элинор.

    «Например, остановить меня, чтобы я не влюбилась в вас окончательно».

    — Джеймс, — поправил он.

    — Что?

    — Зовите меня Джеймс, Элинор. Как вы делали в тот день.

    Она неловко отступила на шаг, потому что условная грань между хозяйкой и нанятым работником снова исчезла. И ее сердцу так легко забыть, что эта грань вообще существует.

    Он стоял, по-мальчишески гордый своим змеем, утренний ветерок шевелил его волосы, а его главное украшение — подбитый глаз — придавало ему вид одновременно опасный и уязвимый.

    — Зовите меня Джеймс, — повторил он.

    — Не думаю, что такая интимность разумна, — Ответила Элинор, вспомнив, каково было называть его так.

    — Почему? Вы не возражали против «такой интимности» в тот день, когда соблазнили меня.

    — Я вас не соблазняла! — запротестовала Элинор.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки