LoveRead.info » Книги » Романы » Семь секретов обольщения - Анна Мэллори

Семь секретов обольщения - Анна Мэллори

Книгу Семь секретов обольщения - Анна Мэллори читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

331 0 17:49, 10-05-2019
Семь секретов обольщения - Анна Мэллори
10 май 2019
Автор: Анна Мэллори Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Семь секретов обольщения - Анна Мэллори читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?! Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей - ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда - порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто. Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам...
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
    Перейти на страницу:

    — Записки? А не моих чувств? — спросил он.

    Она, прищурившись, пристально смотрела на него. Виконт подошел к ней. Ее спина и плечи тут же напряглись, когда он оказался совсем рядом.

    — Я приглашаю вас поехать со мной.

    — Нет.

    Но он видел, что она дрожит.

    — Вы даже не знаете, куда я вас приглашаю.

    — Не важно куда, я уверена, что мне это не нужно.

    — Зачем же так категорично? — Он постарался придать легкость своему тону. — Не упрямьтесь, я обещаю, вам это доставит удовольствие.

    — Я занята.

    Она кивком указала на неразобранные стопки книг.

    Он улыбнулся и покачал головой:

    — Но ведь я здесь хозяин.

    Ее плечи снова напряглись, и она отвернулась. Он хотел видеть ее лицо. Девушка бросила книги на пол, видимо, не в силах сдерживать раздражение, так как подобный жест никак не вязался с ней. Ее лицо было непроницаемо, когда она снова подняла на него глаза. Но через несколько мгновений оно просветлело.

    — С вами трудно спорить. Я согласна.

    Миранда ни на секунду не доверяла ни хитрой улыбке, которая появилась на его лице, ни блеску в его темных глазах. Но ее непреодолимо тянуло к нему.

    Он повернулся, и она последовала за ним из комнаты. Они спустились в холл. Ее гнев бился в такт с ее сердцем, а брови сошлись вместе, когда он вошел в ту комнату, которую отвели ей.

    Если он думает, что может закончить то, что начал в саду Воксхолла, она быстро избавит его от этого заблуждения.

    Она не заходила сюда с того вечера, просто не было причины для этого. И у нее было вполне определенное ощущение, что эта комната не принадлежит ей.

    Он прислонился к гардеробу, провел ладонью по его деревянной поверхности, затем открыл дверцу. Внутри висело несколько красивых платьев.

    И все были ее размера! И такие красивые! Когда он успел заняться этим? Несколько девушек-швей в ателье мадам Галланд, наверное, искололи пальцы до крови. Бедняжки. Одно утешение, что они наверняка изрядно пополнили свои кошельки.

    Вздохнув, она сжала руки, борясь с желанием дотронуться до этих прелестных нарядов, хотя запрещала себе даже думать об этом.

    Его рука прошлась по красивому платью из зеленого муслина. С видом знатока он захватил ткань двумя пальцами, пощупал ее, затем взял платье и приложил к Миранде, как могла бы сделать горничная.

    Муслин прикоснулся к обнаженной шее, лег ей на плечи. Скользнул ниже, при этом костяшки его пальцев тоже прикасались к ней в легком, нежном движении…

    — Да. Подходит…

    Она кашлянула, потому что в горле вдруг пересохло.

    — Для чего, ваше сиятельство?

    — Я думаю, вам следует называть меня Максимилиан, или Макс, или Максим. Как вам больше нравится.

    Он сказал это легко, но что-то еще крылось за этими словами. То, что моментально заставило ее гнев испариться.

    — Такие имена используют только очень близкие люди, — сказала она, и ее щеки снова раскраснелись от гнева. — Те, что могут общаться каждый день.

    Уголки его губ поползли вверх.

    — Надо почаще заставлять вас сердиться на меня. — Он опустил платье ниже. — Наверное, я могу так понять ваше замечание, что мы недостаточно знаем друг друга? Я давно решил познакомиться с вами поближе, Миранда.

    То, как он сказал это, заставило ее проглотить комок, застрявший в горле…

    — Наденьте его, прошу вас.

    — Зачем? — Ее голос стал выше. — Мы куда-то едем?

    — Непростой вопрос, да? — Он поднял голову. — Вы опасаетесь, что я прибегну к низкопробным приемам обольщения? — Он потянулся к ней. — Не бойтесь. Я обещаю быть хорошим мальчиком. — Он небрежно бросил тонкую книжку на стол. — Я стащил ее у Колина, пока он не видел. Может быть, вам понравится?

    Она взглянула на томик шекспировских сонетов в дорогом кожаном переплете.

    — Ваш брат не будет искать ее?

    — Вряд ли он стал бы дорожить стихами, которые не писал сам. — Он усмехнулся. — Я куплю ему другую книгу, если он будет ворчать. — Он погладил кожаный переплет. — Так вы едете со мной, Миранда? Соглашайтесь! Я жду.

    Она не поддавалась на зов сирен. Старалась ухватиться за любую причину, которая могла объяснить отказ.

    — Но если я поеду с вами, то не закончу вовремя каталог вашей библиотеки.

    — Надеюсь, в недалеком будущем у вас появится для этого неограниченное время. — Что-то промелькнуло в его словах… Она почти верила ему. Он не спеша направился к выходу из комнаты, устремив на нее взгляд, от которого ей стало трудно дышать. — Надеюсь, это случится довольно скоро, Миранда.

    В полном смятении она смотрела ему вслед. И снова сомнения одолели ее.

    Она не должна позволять ему играть е ней. Надо убрать платье в шкаф и спокойно выйти из комнаты.

    — У его сиятельства очень плотное расписание. Дворецкий занят. Я могу помочь вам.

    Глэдис, по-видимому, ждала за дверью, когда уйдет виконт, так как появилась почти сразу же. Неужели подслушивала?

    Миранда секунду-другую пребывала в замешательстве, неожиданно подумав, что в этом доме трудно что-то скрыть.

    Глэдис несколько оттаяла после того, как Миранда, посетив кухню, завязала хорошие отношения с прислугой. Но все равно держалась холодно. Это было главное качество ее характера. Горничная жестом указала на стул.

    — Знаю, что его светлость вернулся к вам. Хотя он и не отличается постоянством.

    Миранда заморгала, затем кашлянула.

    — Вы подслушивали, — сказала Миранда. — Да?

    Горничная смотрела на нее несколько секунд.

    — Да, и не раз. — Она, казалось, обдумывала свои слова; — Поэтому я знаю, что его сиятельство никогда раньше так не поступал.

    Миранда покраснела.

    Горничная, прищурившись, взглянула на нее:

    — Вы не похожи на других… — Она подняла голову. — Те были так, для развлечения.

    Она снова указала на стул, на этот раз более настойчиво. Миранда присела сама не своя, не зная, как вести себя дальше.

    — Вы так думаете?

    — Не стоит считать, что мы слышали каждый томный вздох, чтобы сделать подобный вывод.

    Что-то похожее на улыбку появилось на ее лице.

    Миранда снова покраснела.

    Девушка взяла щетку для волос.

    — Но очевидно, он никогда не любил ни одну из них. То, что с вами, совершенно другое.

    Миранда смотрела в зеркало, не видя ничего.

    — Но я простая продавщица из книжного магазина…

    — Я полагаю, не такая уж простая?

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки