LoveRead.info » Книги » Романы » Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Книгу Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 193 0 10:02, 06-03-2023
Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова
06 март 2023

Книга Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова читать онлайн бесплатно без регистрации

Я должна выйти замуж за самого страшного человека в королевстве. Если я попаду в его мрачный замок, останусь там до самой смерти, и долго ждать ее не придется. Выход один — бежать в странное, но надежно скрытое от посторонних место, Перепутье пяти миров. Читать инструкцию, прежде чем произносить заклинание перемещения — не мой метод! Поэтому теперь придется заменить привратницу и самой встречать — провожать путешественников между мирами. Ох, и хлопотная работенка! А тут еще и симпатичный, но въедливый дознаватель подозревает меня в серьезном преступлении. Как убедить его в своей невиновности?

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Перейти на страницу:
    перекусим у вас.

    — Отличная идея, — обрадовался мой любимый, — заодно отметим нашу помолвку.

    — Я прошу прощения, — подал голос преступный эльф, — но мы, кажется куда-то торопились?

    Лицо Элвуда омрачилось.

    — Точно, я же работаю, — сказал он.

    — Ничего, иди, трудись, — оживилась его мама, — а Ириселла нам покажет свое кафе… это же ваше кафе, деточка? Правильно понимаю?

    Я кивнула.

    — Мы как раз познакомимся. Кстати, меня зовут Марджори. А помолвку лучше отметить в более подобающей обстановке.

    Я поежилась. Мне не хотелось покидать объятий жениха, и тем более, оставаться наедине с его родителями. Но выхода не было.

    Элвуд вздохнул, поцеловал меня, не стесняясь всей разношерстной толпы. Взял эльфа под руку и поманил хоббитово за собой.

    Открыв первый попавшийся портал служебным пропуском, он обернулся ко мне:

    — Скоро вернусь, милая, соскучиться не успеешь.

    И все они исчезли.

    — Ну-с, юная леди, — по-отцовски приветливо обратился ко мне Роберт, — показывайте ваши владения.

    Я поняла, что Элвуд ошибался, потому что уже успела по нему соскучиться.

    Тем не менее, пришлось приветливо улыбаться и вести Роберта и Марджори в кафе.

    Харди-старший с интересом уставился в меню, и я вспомнила, что он вообще-то герцог. И сразу испугалась. Чем я могу его удивить? Вряд ли дома эта достойная чета питается из блюдомата.

    Однако, Марджори, которая не взяла свое меню, а заглядывала мужу через плечо, оживленно ткнула пальчиком в одну из строчек, а потом восторженно захлопала в ладоши.

    — Роб, посмотри! Это же оно! Пицца “Анна”, с анчоусами и ананасами! Как тогда!

    И супруги с нежностью переглянулись. Видимо, с этим странным блюдом, которое еще никто никогда не заказывал, были связаны отличные воспоминания.

    — Нам эту пиццу, пожалуйста, — попросил герцог, — а еще вот это, это и это.

    Скоро столик заполнился и мы все втроем принялись за угощение.

    — Расскажите, Ирис, как вы планируете построить будущее с моим сыном, — спросил Роберт, и это прозвучало сурово.

    И тут я поняла, что у меня нет ответа.

    Как я могу что-то строить, когда нахожусь в Перепутье на положении узницы? Да, сейчас хорошо оплачиваемой, и с возможностью путешествовать, брать выходные и может быть даже отпуска чаще чем раз в пять лет.

    Но как вяжется это с семейной жизнью?

    Элвуд говорил, что Франческа замужем. Знать бы, каким образом у нее получалось совмещать семью и Перепутье.

    — Что случилось, дорогая? — встревоженно спросила Марджори, глядя как я гипнотизирую взглядом анчоуса на его треугольном ложе.

    — Я… я не знаю.

    Супруги вновь переглянулись.

    Поскорей бы Элвуд вернулся! Столько вопросов о будущем, которые нам нужно с ним решить.

    — Кажется, нам стоит задержаться и поговорить, — сказал он.

    Это напугало меня еще больше.

    — Но если мы опоздаем, твой приятель будет вне себя, — напомнила ему супруга, — он терпеть не может никаких отклонений от графика.

    Меня кольнуло неприятное предчувствие, но я поспешила от него отмахнуться.

    — Ничего, — подождет, — беззаботно махнул рукой Роберт, — так вот, Ириселла… Ириселла.

    Он вдруг сделал паузу. Лицо его приняло озадаченное выражение.

    — А как ваша фамилия, кстати?

    — Бретчетт, — проблеяла я, понимая, что происходит что-то нехорошее.

    — Ириселла Бретчетт? — изумленно переспросил Роберт Харди, разглядывая меня так, словно только что увидел.

    — Что? — послышалось от двери. — О, Робби, я выбрался сюда, чтобы высказать за твое непростительное опоздание, а ты поймал-таки эту несносную девку? Или это твой растяпа-сынок наконец-то справился?

    Я еле-еле нашла в себе силы повернуть голову к дверному проему. Шею словно заклинило.

    Да. Прямо на пороге стоял Кровавый.

    Что же это такое? Переход стоит больших денег. У него что, портал прямо в спальне? Впрочем, не это сейчас самое главное.

    — Да, ты прав, Олли, эту девушку, действительно, поймал мой сын, — подтвердил Роберт, — для себя лично.

    — Что за бред! — Кровавый приближался ко мне, по дороге откинув ногой стоявший на пути стул.

    — Ее обещали мне в невесты!

    — Обещали? То есть, помолвки не было? — невозмутимо спросила Марджори.

    — Помолвки? — поморщился Кровавый. — Как, если эта дуреха сбежала сразу после сговора с ее дядюшкой?

    — Вы опоздали, дорогой друг, — пожала плечами мать Элвуда, — мы были свидетелями, как Ириселла приняла предложение руки и сердца. И наш сын договорился именно с ней, как положено в нашем мире. А вы… извините меня, конечно, получили согласие дядюшки. А не Ирис.

    — Да как вы смеете? — уродливое лицо Кровавого побагровело.

    — Что тут происходит? — услышала я с огромным облегчением голос жениха. Как быстро он успел вернуться! Тоже скучал!

    Все трое моих гостей повернулись к Элвуду и загалдели, перебивая друг друга, так что невозможно было хоть что-то разобрать.

    — Что-то зачастили вы сюда, уважаемый, — с подозрением сказал мой дознаватель, — с трудом верится, что дело только в поисках Ирис. Которая, кстати сказать, моя невеста. Признавайтесь, какие интриги вы тут плетете? Я слышал, что кто-то пытается провернуть грязные делишки и присвоить себе Перепутье. Конечно, господин Карлс у меня тоже вызывает мало симпатии…

    Он переводит тему, отвлекая Кровавого! Какой молодец!

    Но, кажется, я ошиблась. Слова Элвуда очень напугали “Олли”. Багровый румянец схлынул с его лица так же стремительно, как и появился.

    — Э-э-э, — начал он вдруг мямлить и глаза его забегали.

    Поразительно! Элвуд ударил по больному и сумел загнать этого старого интригана в угол.

    — Нам есть, о чем с вами поговорить, — жестко сказал дознаватель.

    Ну, вот, кажется сейчас он отправится уже на новый допрос! Кто знает, что теперь случится в его отсутствие?

    Впрочем, ему даже уходить не понадобилось.

    В широко открытую дверь кафе было видно, как открылся ближайший к кафе портал.

    Из него вышла Франческа с двумя огромными чемоданами. Решительно поставила их на пол и сказала:

    — Вот я и дома!

    * * *

    — Франка! Вы вернулись? — удивился Элвуд. Он крепко придерживал одной рукой Кровавого под локоток, а другой касался моего плеча.

    Я сомневалась, что донна Франческа решит променять вечера в кругу семьи на работу в Перепутье и подумала, что она в чемоданах принесла сувениры из ее путешествий или магнитики. Мне на память.

    Но предшественница меня удивила.

    — Да, Элви, — кивнула она, — я столько лет здесь провела, что

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки