LoveRead.info » Книги » Романы » Случайный граф - Анна Беннетт

Случайный граф - Анна Беннетт

Книгу Случайный граф - Анна Беннетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 328 0 11:00, 05-02-2020
Случайный граф - Анна Беннетт
05 февраль 2020
Автор: Анна Беннетт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2020
+3 3

Книга Случайный граф - Анна Беннетт читать онлайн бесплатно без регистрации

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
    Перейти на страницу:

    Грэй выглядел красавцем, этого она не могла отрицать. Но ее пленило нечто большее, чем его физическое совершенство и суровая красота. Тот, кто видел его таким, мгновенно понял бы, как страстно он любит свою землю и свой дом. Решимость сквозила в каждом ударе его молотка.

    А благодаря графине Фиона знала, что ремонтом дома он занимался – по крайней мере отчасти, – чтобы доставить радость бабушке. Факт, который еще больше трогал Фиону.

    Она наблюдала через подзорную трубу, как Грэй умело заменил еще несколько досок забора. И вздохнула, когда он бросил свои инструменты в сумку, засунул руки в рукава рубашки и влез в сюртук.

    – Мисс Хартли?

    Она чуть не выронила трубу и повернулась на звук мужского голоса, ожидая увидеть лорда Пентама, но это был не маркиз.

    – Мистер Кирби, – сказала она, переводя дыхание, – я как раз собиралась вернуться к пикнику.

    Он сделал жест в сторону телескопа:

    – Наблюдаете за птицами?

    – За овцами, – еле выговорила она, – в основном. Что происходит внизу, пока меня нет?

    – Ваша сестра, мисс Кендалл и ваша горничная отправились на поиски зелени и цветов, которыми можно было бы украсить бальный зал. Мы с лордом Пентамом пьем эль. Лорд Картер храпит, и я не могу его винить, потому что сегодня рано утром мы были на рыбалке. Как продвигается работа над вашим наброском?

    – Довольно хорошо. На самом деле, как я уже говорила, мне пора бы вернуться с небес на землю и попытаться влиться в компанию. – Она закрыла телескоп и спрятала блокнот под мышкой, готовясь к спуску.

    Мистер Кирби колебался:

    – Нельзя ли украсть минуту вашего времени, пока мы здесь? Пока мы одни.

    Легкая дрожь пробежала у нее по телу.

    – Полагаю, еще одна минута не повредит, – сказала она, стараясь говорить непринужденно, – но так как матушка очень расстроится из-за каждой новой веснушки на моем лице, я должна настоять на том, чтобы разговор был кратким.

    – Я понял вас. – Мистер Кирби залез на скалу и сел рядом с ней, положив локти на согнутые колени. – Признаюсь, я не могу перестать думать о компрометирующей вас записке. Теперь, когда я знаю о той угрозе, которой вы подвергаетесь, мне трудно притворяться, что ее не существует.

    – Тогда вы должны стараться сильнее, – настаивала Фиона, – чем больше вы думаете об этом, тем больше вероятность того, что вы случайно расскажете другим о моей дилемме. А это приведет к катастрофе.

    – Я знаю. – Он провел рукой по лицу с мученическим видом. – Я просто чувствую, что должен чем-то помочь вам. Мне не кажется правильным, что вы остались наедине с этой проблемой.

    – Я не осталась с ней наедине, – сказав это, она почти сразу же захотела забрать свои слова обратно. Она еще не была готова обсуждать Грэя или предстоящее объявление об их помолвке.

    – Значит, вы доверились кому-то?

    – Я имела в виду, что меня поддерживает семья, – импровизировала она. – Не волнуйтесь обо мне.

    – Значит, вы решили заплатить негодяю?

    Фиона быстро представила себе все «за» и «против» того, чтобы рассказать мистеру Кирби о своих намерениях.

    – Да. – Вот так. Возможно, теперь ему удастся выкинуть из головы всю эту историю.

    Он задумчиво кивнул:

    – Вам повезло, что ваша семья может предоставить деньги.

    – Да. – Она не видела необходимости уточнять свои планы. Или рассказывать, что она не собиралась просить денег у семьи.

    – У меня кровь закипает, когда я думаю, что кто-то способен на такую подлость, – пробормотал он.

    – Я прошу вас забыть обо всем этом. Скорее всего, причина, по которой вы не можете перестать думать об этом деле, в том, что мы постоянно находимся в компании друг друга. Но прием закончится через два дня, и тогда вы сможете оставить все это позади, как, надеюсь, и я. – Она улыбнулась и прижала блокнот к груди, намекая, что разговор окончен. – Надеюсь, там, внизу, остался хоть один сэндвич. Признаюсь, я умираю с голоду.

    – Конечно, – сказал мистер Кирби извиняющимся тоном. – Позвольте мне отнести вниз ваш блокнот.

    – Благодарю. – Она протянула ему блокнот для рисования, подавив ощущение легкой паники, которое охватывало ее каждый раз, когда она кому-то его передавала.

    – Наверное, будет лучше, если я пойду первым и буду направлять вас снизу, указывая на самые удобные для опоры ложбинки и трещины.

    – Хорошо. – Она ждала, глядя, как он повис на руках и легко спрыгнул на землю.

    – Не торопитесь, – сказал он.

    Она спиной двинулась к краю скалы, проклиная свои юбки. Карабкаться по скалам было бы намного проще, если бы она могла носить брюки. А при сложившейся ситуации ей приходилось беспокоиться одновременно о том, как бы не зацепить ногу за подол и как бы не сломать себе шею. Просто замечательно.

    – У вас отлично получается, – прокричал он снизу. – Сдвиньте нижнюю ногу немного вправо. Вот… вот так.

    Она была бы признательна за поддержку, если бы мистер Кирби не разговаривал с ней как с ребенком. Цепляясь за камень рукой с побелевшими костяшками пальцев, она осмелилась взглянуть на землю. Она была уже на полпути от земли, что не могло не радовать. Если она упадет с такой высоты, то, вероятно, не умрет. Сломанная кость или пара костей, конечно, не самое худшее, что может случиться с человеком.

    – Знаете, думаю, здесь я смогу справиться сама, – крикнула она мистеру Кирби. – Я бы предпочла, чтобы вы подождали меня на месте пикника.

    – Вы уверены? – спросил он с сомнением в голосе.

    – Совершенно уверена, – сказала она сквозь сжатые зубы.

    На самом деле Фиона славилась способностью падать на идеально ровном месте, а нынешняя ситуация грозила обернуться катастрофой в любой момент. Но если не торопиться, то ничто не помешает ей преодолеть несколько…

    Вдруг совершенно неожиданно заржала и забила копытами лошадь.

    – Что, черт возьми, здесь происходит? – потребовал ответа чей-то глубокий голос.

    Грэй.

    Фиона оглянулась через плечо. Он уже сошел с коня и, хмурясь, поспешил к скале.

    – Добрый день, лорд Рэйвенпорт. – Она пыталась изобразить веселый тон, как будто разговаривать, цепляясь за уступ скалы, было совершенно обычным делом.

    – Не двигайтесь, – приказал он. – Я иду к вам.

    – В этом нет необходимости. Мне осталось спуститься… немного… дальше… ох.

    На нее накатила волна головокружения. Она застонала, когда ее пальцы соскользнули со скалы, и упала спиной вперед. Вот черт.

    Глава 20

    Фиона врезалась спиной в жесткую стену, точнее, в грудь Грэя. Он обхватил ее руками за талию, но не смог в полной мере предотвратить падение. Они оба упали на землю с чудовищным глухим стуком. От удара зубы у нее стукнулись друг о друга и перехватило дыхание. Она лежала на земле, не в силах сделать глоток воздуха.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки