LoveRead.info » Книги » Романы » Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

892 0 23:41, 10-05-2019
Запятнанная репутация - Луиза Аллен
10 май 2019
Автор: Луиза Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
+1 1

Книга Запятнанная репутация - Луиза Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто-то не может наладить одну жизнь, а у мисс Филлиды Хёрст их даже три. В одной - она леди, сестра графа Фрэншема, во второй - торговка из бедного лондонского квартала, в третьей... нет, об этой жизни лучше даже не рассказывать. Никто не догадывался о тройной жизни Филлиды. Но однажды из Индии в Лондон прибыл молодой маркиз Эш Герриард. С его приездом у мисс Хёрст возникли серьезные проблемы. Он не только узнал обо всех перевоплощениях Филлиды, но и, покоренный красотой девушки, вознамерился соблазнить ее. Мисс Хёрст влюбилась в красавца маркиза, но ужасная тайна в ее прошлом, которую она тщательно скрывала, заставляла девушку считать себя не достойной его любви...
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
    Перейти на страницу:

    «Раз она думает о работе, значит, наконец-то расслабилась», — подумал Эш.

    — Спасибо, так я и сделаю.

    «Каким бы двусмысленным ни было ее положение, она знает всех, кто имеет какой-либо вес в обществе, и умеет лавировать между подводными течениями и всяческими препятствиями», — подумал Эш, наблюдая за тем, как Филлида приветствует знакомых. Эти мысли напомнили ему о менее приятных социальных обязательствах.

    — Я беру уроки танцев, — признался он. — Они оказались гораздо хуже, чем уроки персидского языка, но, думаю, вальс и парочку других танцев смогу осилить. Ты потанцуешь со мной?

    — Ты так быстро научился? — воскликнула Филлида. — Или в Индии тоже танцевал? Ну конечно же! У вас же там было английское общество. Должно быть, танцевальные вечера проводились довольно часто.

    — Мне успешно удавалось их избегать, хотя порой приходилось танцевать котильон или контрданс, — признался он. — Танцевать я научился при дворе в Калятве.

    — Покажешь мне? — Филлида повернулась к нему, Эш заметил, как ее глаза расширились, она прикусила нижнюю губу от любопытства.

    — В Индии мужчины танцуют с мужчинами. Это зрелище не для женских глаз.

    — О. — Филлида слегка повернула голову в его сторону. Ее взгляд был полон догадок. — Значит, ты не можешь мне его показать? Это неприлично?

    — Очень неприлично. Пока мы не поженимся. — Филлида не ответила на его вопрос. — Так ты потанцуешь со мной вальс?

    — Леди-патронессы не разрешили мне, — ответила Филлида. Вся веселость разом исчезла из ее глаз.

    — Они тебе ничего не разрешали, — возразил Эш. — Почему ты переживаешь по этому поводу? Если они не пускают тебя в свой душный клуб, еще одно нарушение правил не изменит ситуацию.

    — Ты прав. — Филлида нехотя улыбнулась. — Но все знают, что я не танцую.

    — Потанцуешь со мной, и все увидят, что ты передумала. Я же знаю, что ты хочешь, ты же любишь танцевать, не правда ли?

    — Очень люблю, и я танцевала когда-то. Но заботливые мамаши стали напоминать джентльменам о моем положении на случай того, если они забыли. И я перестала.

    Эшу представились еле заметные пренебрежительные взгляды, до него стало постепенно доходить, в чем дело. Теперь, если кто-нибудь посмеет обидеть Филлиду в его присутствии, он заставит ответить за все.

    Тут он почувствовал укол совести. Получается, он единственный, кому позволено причинять ей боль, заставляя ее делать то, чего она не хочет?

    — Там леди Каслбридж, — произнесла Филлида напряженным голосом.

    — Замечательно. — Эш стал останавливать лошадей, не обращая внимания на то, что Филлида положила свою ладонь поверх его руки.

    — Я не хочу с ней разговаривать, — прошипела она.

    — А я очень хочу. — Их карета остановилась рядом с другой, открытой, в которой сидела леди Каслбридж с тремя женщинами ее возраста.

    — Леди Каслбридж, добрый день. Леди. — Эш окинул их взглядом, который Филлида назвала про себя «горячий соблазнитель», они переглянулись и улыбнулись ему в ответ.

    — Мисс Хёрст, не думала увидеть вас в компании его светлости. Как вы себя чувствуете? — поинтересовалась леди Каслбридж, сверля Филлиду глазами.

    — Мисс Хёрст чувствует себя гораздо лучше на свежем воздухе, — ответил Эш, прежде чем Филлида успела вымолвить хоть слово. — А я как раз поздравлял себя с тем, что нас свел тот несчастный случай, — добавил он. — Конечно же радоваться тому, что леди приболела, совершенно не по-джентльменски, но смею предположить, если бы не происшествие в гостинице, мисс Хёрст вряд ли согласилась бы составить мне компанию и прокатиться в моей новой бричке. — Четыре пары бровей взлетели вверх от удивления. Филлида, не отпускавшая руку Эша, вцепилась в него ногтями.

    — Я знаю, что нахожусь в надежных руках, милорд, — с наигранной скромностью произнесла она.

    Эш прикусил щеку, чтобы не рассмеяться.

    — Приятной прогулки, леди.

    Он приветственно поднял хлыст и поехал дальше.

    — Ради всего святого, Филлида, ты чуть было не заставила меня потерять самообладание. Думаю, нам стоит как можно раньше появиться где-нибудь с моей матерью в качестве шаперона.

    — Хм-м. — В этом звуке было заложено много смысла.

    — Ты не хочешь с ней познакомиться? Вам в любом случае предстоит это сделать.

    — Да, конечно. Я уверена, она очень приятная женщина, но примет ли она меня в качестве своей будущей снохи?

    — Если ты ей понравишься, примет, будь ты дочерью графа или продавца цветов, — совершенно искренне произнес он. Как только эти слова сорвались с губ, он тут же понял, что они таят угрозу. Если Ануша Герриард решит, что Филлида неподходящая невеста для сына, она свернет горы, чтобы помешать браку, и женщина, сидящая рядом с ним, достаточно сообразительна, чтобы понять это.

    — Я уже сказала, милорд, что подчинилась своей судьбе.

    «Я верю тебе не больше, чем Люциферу, — подумал Эш. — Мне придется предоставить мисс Хёрст пищу для ума, чтобы у нее не оставалось времени на планы о побеге».

    Всю дорогу к воротам парка, у которых остался конюх, они вели подчеркнуто вежливую беседу. По дороге к Грейт-Райдер-стрит разговор перетек в еще более нейтральное русло.

    По приказу Эша конюх спрыгнул с козел и подошел к лошадям. Эш спустился, чтобы помочь Филлиде сойти. Эш заметил, что она выглядит более уверенно и расслабленно, вероятно довольная тем, что приехала домой в целости и сохранности, и шпильками, которые успела пустить в его сторону.

    Он поднялся с ней по лестнице к двери, взял ее руку и поднес к губам. Жест довольно неприличный, и он прекрасно об этом знал, но Филлида не стала возражать, после того как убедилась, что он своим телом скрывает происходящее от практически пустынных улиц.

    На ней были элегантные лайковые перчатки. Филлида и глазом не успела моргнуть, как Эш завернул одну из них и добрался языком до ладони, мягко, вкрадчиво, с демонстративным сладострастием лаская ее.

    — Эш. — Она замерла, ладонь застыла в его руках, аромат жасминовой воды, которую она капнула себе на запястье, переполнял его чувства, пока он посасывал бугорок у основания ее большого пальца.

    — Теперь ты моя, Филлида. — Он поправил перчатку и освободил ее руку. — А я держу то, что мне принадлежит, и никогда не отпускаю. Не забывай об этом.

    Глава 15

    «На а пороге моего собственного дома…» Филлида прижала правую руку к груди и не отрываясь смотрела на Эша. Она чувствовала, как в ее ушах отдается биение пульса, все тело напряглось.

    Ей потребовалось немало усилий, чтобы разжать руки, дотянуться до дверного кольца, не отводя глаз от Эша, постучать в дверь и ждать, ждать, пока она откроется.

    — Клэр! — Грегори широко открыл дверь. — Проходи. — Несмотря на радостный тон, он смотрел на Эша тяжелым взглядом.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки