LoveRead.info » Книги » Романы » Брак не по любви - Ким Лоренс

Брак не по любви - Ким Лоренс

Книгу Брак не по любви - Ким Лоренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

479 0 15:33, 08-05-2019
Брак не по любви - Ким Лоренс
08 май 2019
Автор: Ким Лоренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Брак не по любви - Ким Лоренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывшая медсестра Дервла, а ныне жена всемирно известного финансиста Джанфранко Бруни, не способна иметь детей. Когда же у нее появляется возможность излечить бесплодие, ее муж решительно восстает против этого. Дервле остается выбирать: или муж, или ребенок…
    1 2 3 ... 29
    Перейти на страницу:

    — Как я могла забыть?.. — в смятении лепетала Дервла.

    Как она могла забыть тот день, когда жизни многих людей так круто изменились?

    У Дервлы был официальный выходной, но ее срочно вызвали в больницу. На оживленной улице была взорвана бомба, и медперсонал не справлялся с числом поступающих раненых.

    Альберто Бруни оказался одним из пострадавших, и Дервле пришлось заниматься с ним. Погрузившись в заботы о мальчике, она и не заметила, что с момента ее приезда в больницу прошло восемь часов.

    — Дервла, передохни.

    Она повернулась и увидела обеспокоенное лицо старшего медбрата Джона Стюарта.

    — Сейчас не время отдыхать. Скажи, а этот Бруни — турист?

    — Возможно. Скорее всего.

    — Говорит ли он по-английски?

    — Его отец точно говорит.

    — Кто? — Дервла повернулась и увидела идущего к ней легкой походкой потрясающе привлекательного мужчину. Это и был всемирно известный Джанфранко Бруни. Какое-то время она стояла с открытым ртом.

    — Делай свое дело, Дервла, забудь о его статусе, — Джанфранко тронул ее за плечо. — И попроси его подождать за дверью, пока ты занимаешься с мальчиком.

    — А что, если он не захочет меня слушать? Мне что, усесться на него верхом и не впускать в палату?

    Дервла какое-то время молча смотрела на Джанфранко, восхищаясь его привлекательностью, потом все-таки решилась заговорить с ним.

    — Здравствуйте, меня зовут Дервла Смит. — Она улыбнулась ему. — Я медсестра Альберто. Он во второй палате, но вам туда нельзя. Подождите здесь.

    — Я не стану ждать здесь.

    — Что? — Она продолжала улыбаться.

    — Вы плохо слышите? — язвительно спросил он.

    Дервла посерьезнела, напомнив себе, что все по-разному реагируют на трагические известия. Кто-то становится агрессивным, кто-то впадает в прострацию.

    — Я сказал, что не стану ждать за дверью. — Он направился в палату.

    Джон, пройдя мимо охранников Джанфранко, сочувственно сжал локоть Дервлы. Однако сей трогательный жест ничуть не успокоил молодую женщину. Раздраженная самоуправством мистера Бруни, Дервла кинулась в палату.

    Ее раздраженность улетучилась сразу, как только она увидела, с каким выражением лица Джанфранко смотрит на сына, лежащего без сознания на кровати. Господину Бруни сейчас не позавидуешь.

    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    — Когда он придет в себя? — спросил Джанфранко.

    Дервла привыкла иметь дело с плачущими, расстроенными родственниками, но Бруни не попадал под эту категорию людей.

    Она могла бы назвать его бесчувственным, если бы не видела, с какой нежностью он посмотрел на сына, отводя прядь волос с его брови.

    — Это трудно предположить.

    — И все же? — резко сказал он. — И перестаньте так смотреть на меня! Мне не нужно вашего сочувствия, я хочу услышать ответ на мой вопрос. Пусть у меня нет медицинского образования, но я же не идиот!

    Дервла и бровью не повела, услышав его резкий тон. Ей и раньше приходилось иметь дело с до смерти перепуганными родителями.

    — Я уверена, что доктора уже все вам объяснили, — спокойно ответила она.

    — Доктора мне ничего толкового не сказали! — с отвращением сказал он.

    — Извините, но своим упрямством вы не поможете мальчику.

    Он поднял бровь и что-то тихо произнес по-итальянски. Дервла заставила себя сохранять спокойствие, пока Джанфранко сурово разглядывал ее лицо.

    — Вы считаете меня упрямым?

    Было ясно, что ему наплевать на то, что Дервла о нем думает, и все же в его голосе слышалось любопытство.

    — Не мне судить. Одно я знаю — вы беспокойный отец. О мальчике здесь хорошо позаботятся. С кем мне связаться, чтобы передать вам, как он себя чувствует?

    — Когда мне понадобится, я сам позвоню сюда.

    — Как угодно. И все же, как мне позвонить матери Альберто?

    — Мать Альберто мертва.

    — Извините.

    — Не за что. Это старая история, которую смаковали во всех газетах. Кстати, не вздумайте сообщать журналистам о том, что произошло с моим сыном.

    Стараясь держать себя в руках, Дервла посмотрела ему в глаза.

    — Могу уверить вас, мистер Бруни, что я и персонал больницы очень серьезно относимся к подобным вещам.

    — Вы разозлились? — спросил он.

    Джанфранко казался удивленным.

    — Нисколько, — солгала она.

    — Вас выдают ваши глаза. Они чересчур красноречиво говорят о том, что вы вне себя от гнева. — Он взглянул в большие зеленые глаза Дервлы, потом на бейджик с ее именем. — Я не хотел вас обидеть, мисс Смит. У меня нет к вам никаких претензий.

    — В соседней комнате, оборудованной для посетителей, есть кофейный автомат, — сказала она. — Не хотите ли пройти туда, пока я займусь Альберто? Вам также могут приготовить чай.

    — Чай? — переспросил Джанфранко и посмотрел на нее, будто на умалишенную. — Вы, британцы, считаете чай панацеей. Не нужно выводить меня из себя, а тем более относиться ко мне как к малолетнему.

    — Я не собиралась выводить вас из себя, — запротестовала Дервла, — а тем более относиться к вам как к малолетнему. Я просто хотела быть гостеприимной. Мне будет легче заниматься вашим сыном, если вы подождете в соседней комнате.

    Он повернулся к ней и растянул губы в улыбке, при этом его взгляд остался непроницаемым.

    — Восхищаюсь вашей выдержкой. Но я не намерен облегчать вам жизнь и уходить отсюда!

    Дервла с большим трудом сохраняла спокойствие.

    — Понимаете, родственникам не всегда легко наблюдать за тем, в каком состоянии находится любимый человек…

    Джанфранко тут же прервал ее:

    — Мне было нелегко доставать моего сына из-под обломков!

    — Это должно быть ужасно, — вдруг тихо произнесла она.

    Казалось, что Джанфранко не слышал ее слов. Подняв руки, он пристально посмотрел на свои пальцы с запекшейся кровью.

    — Для того, чтобы вы измерили ему давление, мне не обязательно выходить из палаты.

    Он повел плечами, потом поднялся на ноги.

    Заставив себя посмотреть ему в глаза, Дервла почувствовала, как ее переполняет неведомое прежде ощущение.

    — Я не стану вам мешать, но и из палаты не выйду! — не унимался мужчина.

    Дервла смущенно разглядывала его из-под ресниц. Джанфранко был поистине великолепен.

    Приказав себе вспомнить о профессиональных обязанностях, Дервла принялась за работу. Осмотрев мальчика, она пришла к выводу, что, к счастью, с ним все в порядке. Не успела она отойти от кровати, чтобы помыть руки, как Джанфранко начал задавать вопросы.

    1 2 3 ... 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки