LoveRead.info » Книги » Романы » Хранительница врат - Мишель Цинк

Хранительница врат - Мишель Цинк

Книгу Хранительница врат - Мишель Цинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 22:21, 09-05-2019
Хранительница врат - Мишель Цинк
09 май 2019
Автор: Мишель Цинк Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Хранительница врат - Мишель Цинк читать онлайн бесплатно без регистрации

Продолжение первой книги трилогии - "Пророчество о сестрах ". "Без ключей произойдет что-то ужасное! Значит, я должна найти их. И я должна найти их раньше моей сестры!" Лия пытается найти необходимые ключи, без которых не разгадать Пророчество и не спасти мир от Зверя - Сатаны. Элис, ее сестра-близнец, тоже охотится за ними, но только для того, чтобы пустить Сатану в наш мир. Миссии девушек опасны: одна жертвует жизнью ради добра, другая - ради зла.
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:

    От смущения на щеках у меня проступает жаркий румянец.

    — Но недостаточно же.

    Уна с улыбкой наклоняет голову набок.

    — Белье и платье. Что еще?

    Я встаю, слегка покачиваясь от последних остатков дурноты.

    — Ой, ну не знаю… Брюки? Юбка? А туфли и чулки? Или мне босиком ходить?

    — Лия… — Я вздрагиваю от этого обращения. — Прости, можно я буду называть тебя просто Лией? Настолько лучше этой официальной Амалии…

    Я киваю, и Уна продолжает:

    — Когда мы будем выходить из комнаты, я дам тебе сандалии, но здесь, в Святилище, тебе больше ничего не потребуется. А кроме того, я относила твою одежду в стирку. — Она удивленно приподнимает брови. — Да, там и в самом деле полно всевозможных вещей. Должно быть, это очень неудобно — все время ходить настолько стесненной?

    Я возмущена: я привыкла считать себя независимой молодой женщиной, а уж тем более после выхода из Вайклиффа — но Уна мгновенно пошатнула это убеждение.

    Не удостаивая последний вопрос ответом, я гордо вздергиваю подбородок, изо всех сил стараясь, чтобы не показалось, что я дуюсь и капризничаю.

    — Замечательно. Но мне бы хотелось получить назад мою одежду — вдруг она мне понадобится.

    Уна идет к двери.

    — Я схожу за ней, пока ты завтракаешь.

    Она уже закрывает дверь, но я успеваю окликнуть ее:

    — Да будет тебе известно, что брюки вместо юбки я ношу только когда езжу верхом!

    Она выразительно улыбается и исчезает за дверью. И почему мне кажется, что в глубине души она подсмеивается над моими пуританскими идеалами?


    — Луиза будет счастлива видеть тебя, — говорит Уна. — Как и ваш проводник, Эдмунд, хотя он сейчас, насколько я понимаю, отлучился по какому-то делу.

    Мы неторопливо идем по длинному каменному коридору, защищенному от стихий одной лишь крышей — совсем как галереи в итальянских палаццо, которые я видела, путешествуя с отцом по Европе.

    Я отмечаю про себя, что Соню Уна не упомянула — и хотя, надо полагать, она просто старается быть тактичной, но именно Соня более всего занимает сейчас мои мысли.

    — А как Соня?

    Повернув голову, я впиваюсь глазами в Уну, чтобы не пропустить ни малейшего нюанса в ее выражении лица, который подсказал бы мне то, что не скажут слова.

    Моя спутница вздыхает, оценивающе глядя на меня. А я гадаю, будет ли она честной или, пожалев меня, ничего не расскажет?

    — Не то, чтобы хорошо, Лия. Впрочем, Брат Марков тебе подробнее расскажет. В силу своего положения он, верно, знает больше, чем я.

    Брат Марков. Интересно, что означает этот титул — и скрытое упоминание положения Димитрия. Но сейчас мне важнее Соня.

    — А можно мне с ней повидаться?

    Уна качает головой.

    — Не сегодня.

    В тоне ее звучит такая определенность, что я даже не пытаюсь возражать. Лучше спрошу у Димитрия.

    Навстречу нам по галерее идет какой-то джентльмен атлетического сложения, в облегающих брюках и белой рубашке наподобие туники.

    — Доброе утро, Уна, — с лукавой улыбкой на полных губах здоровается он.

    — Доброе утро, Фенрис, — кокетливо отзывается она.

    Выждав, пока он отойдет за пределы слышимости, я спрашиваю:

    — Кто это?

    — Брат. Один из самых… гм… известных. Я вовсе не собираюсь с ним встречаться, но у него такая репутация, что прямо-таки хочется отплатить ему его же монетой.

    — В самом деле? Весьма впечатляет! — смеюсь я. — А кто такие Братья?

    — Братья — ну так именно Братья и есть.

    — Фенрис твой брат?

    Уна смеется.

    — Не мой брат. Просто Брат. В том смысле, что он рожден одной из Сестер и еще не решил, покинет ли он нас, чтобы найти свой путь в вашем мире, или же останется служить ордену Сестер.

    — Боюсь, я не понимаю.

    Уна останавливается и кладет руку мне на локоть, так что я тоже вынуждена остановиться.

    — Сестры не прикованы к Алтусу. Если мы захотим, то можем жить в вашем мире, как твои мать и тетя. Однако даже если мы и остаемся на острове, это еще не значит, что жизни у нас замирают. Мы тоже влюбляемся, женимся и рожаем детей, и эти дети, в свою очередь, достигнув определенного возраста, должны выбрать свой путь.

    Я все еще не понимаю, при чем тут такой джентльмен, как Фенрис.

    — Но они-то кто такие? Братья?

    Уна приподнимает брови.

    — Не думаешь же ты, что Сестры рожают только Девочек?

    Я вспоминаю Генри. Да, не только девочек.

    — Значит, Братья — это сыновья Сестер, решившихся завести детей…

    Это не вопрос, но Уна все равно кивает.

    — И потомки членов Совета Григори, которым, если они остаются на Алтусе, позволено брать в жены только Сестер. Так что все они — наши Братья и, если пожелают, вольны остаться тут, служить ордену Сестер или даже Совету Григори.

    Я стою на месте, обдумывая ее слова, но тут замечаю, что моя провожатая уже тронулась с места. Я пускаюсь вдогонку, приходится ускорить шаг, и даже это усилие утомляет меня, а ведь я встала не больше часа назад.

    Еще через несколько минут я задаю ей вопрос, что давно интересовал меня.

    — Уна?

    — Да?

    — А Братья живут на острове, прямо с вами?

    — Ну конечно. — Вопрос ничуть не удивил ее. — В Святилище, где обитаем мы все.

    — Под одной крышей?

    Уна улыбается.

    — Только в вашем мире, Лия, мужчины и женщины редко живут вместе во взаимном уважении и почтении. Только у вас мужчинам и женщинам не свойственно выражать чувство друг к другу, кроме как в браке.

    — Ну… да… но у нас это бывает после свадьбы, разумеется.

    Уна склоняет голову на бок, глаза ее становятся серьезны.

    — А почему для взаимного уважения и почтения обязательна свадьба?

    Ее вопросы осаждают мой и без того взбудораженный ум, покуда я не отгоняю их прочь.

    Уна сворачивает в галерею пошире, распахивает дверь справа от нас и, подтолкнув меня вперед, входит внутрь. У меня возникает ощущение, будто я вернулась домой.

    Это библиотека. Стены в ней, как и во всем Алтусе, сложены из серого камня, вдоль них выстроены стеллажи — совсем как в папиной библиотеке в Берчвуде. В привычной атмосфере я слегка расслабляюсь, чувствую себя свободнее. Из-за стола близ дальней стены комнаты поднимает голову Луиза. При виде меня лицо ее озаряет улыбка, и подруга бросается ко мне.

    — Лия! Я уж думала, ты никогда не проснешься!

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки