LoveRead.info » Книги » Романы » Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер

Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер

Книгу Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

661 0 01:20, 12-05-2019
Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер
12 май 2019
Автор: Мэри Линн Бакстер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер читать онлайн бесплатно без регистрации

Все, кому доводилось иметь дело с Дэлтоном Монтгомери, считали его циником, привыкшим добиваться своих целей любыми способами. Каково же искренней и чистой Лие Фрейзер узнать, что этот человек – настоящий отец се ребенка? Каково встретиться с мужчиной, который не просто претендует на отцовство, но хочет ДОБИТЬСЯ ЕЕ ЛЮБВИ?! Ужасно? Может быть. Но что, если именно Дэлтон сумеет воскресить в Лие способность любить? Если именно с ним обретет она подлинное счастье?!
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
    Перейти на страницу:

    И тут же в мозгу у нее вспыхнули слова «вольный дух»… В нем угадывалось нечто от благородного разбойника. А еще чем-то он напоминал ей маленького потерянного мальчика, вроде Джеймса Дика, только более рослого и мускулистого.

    – Сегодня у нас с вами будет уйма дел, но я не хотел бы переутомлять вас, – сказал он.

    Лия взяла себя в руки.

    – Об этом можете не беспокоиться.

    – Прежде всего я поведу вас на обзорную экскурсию, а потом мы еще кое-что обсудим.

    – Я готова.

    Жестом он предложил ей пройти вперед, и в течение следующих двадцати минут они осматривали здание, а затем по сходням перешли на пароход, где царил настоящий разгром.

    Дэлтон высказал вслух то, о чем она думала:

    – Черт ногу сломит, верно?

    – Но зачем же крушить все подряд?

    – Я же вам говорил, тут все не по мне.

    – Да уж, вас можно понять. Я в жизни своей не видела ничего более безвкусного, чем вот тот ковер.

    – Ну ничего, скоро от этого хлама останутся одни воспоминания – на всех трех палубах.

    – А те резные украшения по краям потолка? Вы ведь не собираетесь их заменять?

    – Ни в коем случае. Это настоящее красное дерево.

    – Они очень хороши.

    – По-вашему, тут можно сделать что-нибудь стоящее? – спросил Дэлтон, проследив за направлением ее взгляда.

    – Конечно, только до конца расчистки нечего и думать о том, чтобы начинать новую отделку.

    – И я того же мнения.

    – А оборудование? Прежний владелец что-нибудь закупил?

    – Он заказал несколько игровых автоматов, а я их оплатил, они хранятся в трюме.

    Лия промолчала, и он предложил:

    – Давайте уносить отсюда ноги, пока мы не расплавились.

    Лия кивнула: ее одежда так отсырела, что прилипала к телу.

    – После такой жары, – заявил Дэлтон, – я скорее всего и у сатаны в пекле буду чувствовать себя как дома.

    Лия изумленно взглянула на него.

    – Это просто такой оборот речи, – пояснил он с усмешкой.

    И больше ничего не было сказано, пока они не вернулись к рабочему столу Дэлтона. Объявив, что его мучает жажда, Дэлтон вышел и скоро появился снова; он принес чай со льдом в двух запотевших кружках.

    После того как оба сделали по глотку, Дэлтон спросил:

    – Скажите откровенно, какое у вас впечатление?

    – Я думаю, это грандиозная задача.

    – Но вы с ней справитесь?

    – Будем надеяться. Только я все еще не могу взять в толк, почему эта работа досталась мне. Есть фирмы, которые проектировали и оборудовали множество других казино, и даже очень успешно.

    – Верно, только я ведь вам говорил, что не хочу иметь дело с крупной фирмой. Мне нужен кто-то, с кем я мог бы работать индивидуально, один на один. – Он сделал паузу. – Кстати, об индивидуальности: можно я задам вам пару вопросов личного характера? Нет возражений?

    Возражения были, и очень основательные. Поэтому она отреагировала уклончиво:

    – Это зависит от того, насколько личного.

    – Сказано достаточно честно. Итак, из-за чего вы ушли из фирмы Андерсона?

    – Из-за денег. Точнее, из-за их недостаточного количества, – ответила она без особой уверенности в голосе.

    Она не собиралась сообщать ему истинную причину своего ухода. Видимо, и Купер не стал откровенничать. Да и трудно было ожидать, что он захочет открывать миру свои грязные секреты.

    – Они платили вам меньше, чем вы – по вашему мнению – заслуживаете?

    – Они платили мне меньше, чем я действительно заслуживаю.

    Дэлтон поднял обе руки:

    – Поправка принимается. Не беспокойтесь. Я верю, что вы первоклассный специалист, иначе вы бы здесь не присутствовали.

    Снова наступило молчание. Потом он спросил:

    – А ваш муж? В каком он состоянии?

    Лия застыла.

    – Я вижу, вы собирали сведения о моих личных делах.

    – Если вы имеете в виду отзывы о вас, то да, собирал.

    Лия чувствовала, что опять сглупила. Конечно же, кто-нибудь мог в разговоре упомянуть, что ее муж болен, и скорее всего этот кто-нибудь – Купер Андерсон. Вероятно, очень мало осталось такого, чего бы не знал о ней ее новый босс; это совершенно естественно, учитывая масштаб работы, которую он намеревался ей поручить. Так почему же ей так не по себе? Может быть, из-за не вполне благопристойного начала их сегодняшней встречи?

    – Послушайте, я скажу вам напрямик. Ваш проект для меня – дело чести, но эта работа мне необходима еще и в чисто финансовом отношении.

    – Почему? – спросил он без обиняков.

    – Я думаю, вы знаете почему, мистер Монтгомери.

    – Дэлтон. Терпеть не могу всех этих «мистеров».

    Она кивнула, но не назвала его по имени.

    – Я уверена, что Купер вас просветил.

    Дэлтон не отреагировал.

    Лия поджала губы.

    – И еще, я уверена, он поведал вам, что в доме, где я работала, пропали драгоценности и что меня допрашивали в полиции в связи с этим делом.

    – Так и есть, поведал. Но я и на секунду не мог бы поверить, что вы – воровка.

    – Вот спасибо. – У Лии как гора с плеч свалилась: к этому злосчастному эпизоду можно больше не возвращаться. По крайней мере он не стал расспрашивать ни о каких унизительных подробностях.

    Но… напрямик так напрямик. И она продолжала:

    – Если вам известна даже эта история, то, вероятно, известно и другое: мой муж неизлечимо болен, он находится в специальной больнице для хроников, а содержание в такой больнице обходится очень дорого.

    – В таком случае почему бы не забрать его домой?

    Лию привело в ярость не то, что он сказал, а то, чего он не произнес вслух.

    – Я не в состоянии обеспечить ему такой уход, какого он заслуживает, вот почему! – почти выкрикнула она. Как он смеет судить о ней или о ее семейных делах?

    Между ними упала тяжкая тишина.

    – Извините, – сказал наконец Дэлтон. – Я несколько вышел за рамки. Я уверен, вы делаете для него все, что в ваших силах.

    Теперь его глаза были устремлены прямо на нее и полны нескрываемого сочувствия. И все-таки…

    – Ну а ваш сын?

    Снова почувствовав твердую почву под ногами, Лия повернулась к нему с улыбкой, которая совершенно преобразила ее черты.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки