LoveRead.info » Книги » Романы » Что было – то прошло - Дениз Стоун

Что было – то прошло - Дениз Стоун

Книгу Что было – то прошло - Дениз Стоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

191 0 09:00, 24-06-2024
Что было – то прошло - Дениз Стоун
24 июнь 2024
Автор: Дениз Стоун Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Что было – то прошло - Дениз Стоун читать онлайн бесплатно без регистрации

Эйвери Соко, ясноглазая и амбициозная доброжелательница, находится на пороге получения своей мечты — работы по сбору средств в Организации океанических исследований. Лука Наварро, бывший корпоративный юрист с экстравагантной коллекцией галстуков и раздражающе красивой ухмылкой, держит будущее Эйвери в своих огромных руках. Когда он звонит и сообщает о ее отказе, Лука, кажется, наслаждается тем, что разрушает ее мечты. Но Эйвери готова пойти на все, чтобы реализовать свою страсть, даже согласиться на работу в компании, находящейся в трудном положении. Ее невезение наконец-то меняется, когда на грандиозном гала-концерте объявляется конкурс, который может спасти ее и ее новую команду от банкротства. Разумеется, в борьбу за многомиллионный приз включается и самый нелюбимый человек Эйвери — Лука. В самый разгар соревнования Эйвери и Лука понимают, что встретили свою пару. Станут ли напряженные моменты, абсурдные попытки превзойти друг друга, придуманные ими игры и ставки чередой неудач или превратят их в нечто большее, чем просто противники?

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
    Перейти на страницу:
    слетает с ее языка буква «Р».

    Я так облажался.

    — Ты тренировалась.

    Ее глаза встречаются с моими. — Может быть.

    — Я думаю, что да.

    У меня пересыхает в горле от этой мысли.

    — Я не отказываюсь от вызова.

    Сегодня волосы Эйвери собраны в высокий хвост, привлекая мое внимание к ее затылку. Я сжимаю пальцы от фантомного ощущения ее мягкой кожи в моих руках.

    — Держу пари, что нет, — шепчу я себе под нос.

    — Хм? она спрашивает.

    Услышала ли она намеренный вызов от меня?

    Ее глаза сканируют мое лицо. — Хорошая чепуха.

    Что?

    Моя рука поднимается к челюсти, и пальцы трутся о грубую щетину. Я знала, что что-то упустила, когда сегодня утром выбежала из своей квартиры.

    Естественно, она не упускает шанса указать на мои недостатки.

    Я пытаюсь отыграться. — Я пробую что-то новое.

    — Это выглядит хорошо.

    Она улыбается, но я отмахиваюсь от ее поддразнивания.

    Она, должно быть, насмехается надо мной, верно?

    Я присоединяюсь к Эйвери, наблюдая, как она черпает кофе из огромной кофемолки в многоразовый сетчатый фильтр. Надеюсь, эту штуку почистили.

    Ее брови изгибаются, когда она наклоняет голову набок. Она смотрит на меня, прежде чем сменить тему. — Могу ли я просто сказать, что я так рада, что не получила работу здесь? Если бы я знала, что кофе будет таким ужасным, я бы никогда не подала заявку.

    — Почему ты действительно подала заявку на работу здесь? Кроме Джоанны.

    Эйвери вытаскивает из своей сумки чайник — настоящий чайник — прежде чем заглушить кратковременную тишину между нами краном. — Я забочусь об окружающей среде.

    — Почему?

    Она фыркает. — Ты ищешь повод, чтобы украсть?

    — Я знаю, почему я здесь.

    — Ну, это определенно не из-за кофе. Эйвери снова уклоняется от разговора.

    Что ее подпитывает?

    — Я всегда беру свой с улицы. Я упираюсь свободной рукой в кухонный стол.

    — Я уверена, что больше людей хотели бы лучшего кофе в офисе.

    — У тебя есть какие-нибудь рекомендации?

    Она колеблется, словно не уверенная в том, что мой вопрос искренен.

    — Есть очень классная кофемашина Grinder 9000. — Ее лицо светится. — У него есть вкусовые насадки и более двадцати вариантов латте!

    — Интересное имя.

    Эйвери смотрит на меня. — Сварить кофе самому лучше, чем покупать его. Знаете ли вы, что в кафе часто используют чашки с пластиковой подкладкой?

    Я выношу свою переносную кружку на видное место. — Я ими не пользуюсь.

    — Конечно.

    — Руководство для сотрудников не рекомендует использовать одноразовые предметы.

    — Ты должен приложить усилия, потому что тебе не все равно, — говорит она, убирая рассыпавшуюся кофейную гущу, пока ее напиток варится. — Не потому, что это есть в каком-то своде правил, я забочусь о правилах.

    Она хрустит костяшками своих тонких пальцев и вздыхает. — Тебе не все равно, потому что тебе сказали.

    — На самом деле меня воспитывали с заботой об окружающей среде.

    Наше внимание к слову забота растет с каждым ударом.

    — Но тебе так легко предположить во мне худшее.

    — Нет, — говорит она.

    Длинные ноги Эйвери легко несут ее по маленькой кухне. Она прислоняется затылком к стене, ее пальцы крутят часы на запястье. Она делает вид, что заваривание кофе более увлекательно, чем наш разговор.

    — Скажи мне две хорошие вещи, которые ты думаешь обо мне, — бросаю я вызов.

    — Хм?

    — Помимо твоей одержимости моими костюмами.

    Ее взгляд на мгновение поднимается вверх, и ко мне возвращается отчаянное разочарование.

    Сколько раз ей нужно это сделать, прежде чем она поймет, что это что-то пробуждает во мне?

    — Два хороших предположения, Эйвери.

    Она колеблется, и мое сердце замирает от страха, что она ни в чем не признается.

    Затем ее озорной взгляд встречается с моим.

    — У тебя слабость к голубям.

    Мои брови хмурятся в замешательстве. Я смотрю на ее коварную ухмылку и пытаюсь понять смысл ее слов.

    Наконец до меня доходит.

    — Ты видела меня в парке! Значит ли это, что ты бросила меня на растерзание стае собак?

    — Что? Нет. — Она хихикает. — Я бы сама заплатила, чтобы растерзать тебя.

    Мне нравится, как это звучит.

    Я наклоняю голову вперед в провокации. Мое тело расслабляется у стойки, одна нога перекидывается через другую. Звук ее смеха быстро прекращается, и ее полные губы приоткрываются.

    — Я оговорилась.

    — Я определенно не стал бы взимать с вас плату за…

    Она прерывает меня. — Фу. Ты такой раздражающий. Я сожалею, что пропустила тех собак, которые напали на тебя.

    Я бросаю на нее косой взгляд. — Верно.

    — Но я рада, что ты в порядке. Ее щеки становятся цвета клюквенного сока. — Я знаю, что щенки могут быть злыми.

    — Они были размером со зверей! — восклицаю я, и она смеется.

    У нас не было такого долгого уединения с тех пор, как мы поцеловались более двух недель назад. Отсутствие перерывов приветствуется.

    — Хорошо, что-нибудь, что не имеет отношения к моему героическому спасению? Я утверждаю.

    Глаза Эйвери пробегают по моему телу от мокасин к моему лицу. Она рассматривает меня, прежде чем ответить: Я думаю, твоя очередь. Ты можешь сказать обо мне что-нибудь хорошее?

    Вместо того, чтобы ответить правдой — ты блестящая, великолепная, восхитительно упрямая, и мой список приятных вещей, которые я думаю о тебе, постоянно растет — я держу свой ответ двусмысленным. — Я не могу просто выбрать что-то одно.

    Она пялится на меня через всю кухню и не может отомстить одним из своих фирменных остроумных замечаний.

    Я нарушаю небольшую тишину между нами. — Я возьму еще один?

    — Ты очень настойчив.

    — Это не предположение. Это факт.

    Она вздыхает и откидывает голову назад к стене. — Именно из-за твоего высокомерия я никогда не делаю тебе комплиментов вслух.

    Я моргаю.

    Она уже хотела сделать мне комплимент?

    — Так вот, я хотела спросить, — говорит Эйвери, уводя разговор от своего признания. — Джоанна работает в другом офисе? Я редко вижу ее здесь.

    — У генеральных директоров, как правило, плотный график. Я буду краток. Последнее, чего я хочу, так это рискнуть поделиться своими негативными взглядами на Джоанну. Эйвери смотрит на нее снизу вверх, поэтому ее может расстроить то, что Джоанна не такая уж замечательная.

    — Ха, я надеялась воспользоваться тем, что я здесь, и получить шанс поучиться у нее.

    — Джо очень занята.

    Эйвери пожимает плечами и достает из кухонного шкафа кружку цвета слоновой кости. Trash Titans напечатан сбоку жирными бирюзовыми буквами.

    — Почему ты выбрала именно его? — Я говорю.

    Она смотрит на кружку, и я почти различаю намек на улыбку на ее лице. — Это? О, цвета мои любимые.

    Я не могу сказать, шутит ли она со мной, или

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки