LoveRead.info » Книги » Романы » Великосветские игры - Паола Маршалл

Великосветские игры - Паола Маршалл

Книгу Великосветские игры - Паола Маршалл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

377 0 17:57, 17-05-2019
Великосветские игры - Паола Маршалл
17 май 2019
Автор: Паола Маршалл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Великосветские игры - Паола Маршалл читать онлайн бесплатно без регистрации

Уилл Шафто, великосветский щеголь и красавец мужчина, был уверен, что все его невзгоды наконец позади — он нашел богатую невесту! Но опекуны девушки, узнав, что у жениха за душой ни гроша, указали ему на дверь.Казалось, все рухнуло, но судьба дает Уиллу еще один шанс…
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Бекки, — мягко произнес Уилл, — прости меня за то, что случилось вчера ночью. Я забылся…

    Простить его? Но почему, если он доставил ей такое наслаждение? Смысл произошедшего не сразу дошел до Ребекки. Должно быть, Уилл имел в виду нарушенные условия сделки. Неужели он сожалеет о своем поступке? А сама она?

    Ребекка холодно взглянула на него.

    — Вам не кажется, что каяться уже слишком поздно?

    Уилл, который решил, что Бекки имеет в виду его грубоватую поспешность, почувствовал себя так, словно его окатили ледяной водой. Отношения между ними вновь стали сдержанными и холодными. Уилл вскочил, позабыв о наготе.

    — Нет, Бекки, я вовсе не раскаиваюсь. Скорее радуюсь.

    Ребекка впервые в жизни увидела совершенно обнаженного мужчину. Даже когда Уилл раздевался до пояса, она любовалась им, а теперь перед» ней предстал нагой греческий бог, похожий на статуи в парке. У Ребекки перехватило дух.

    — Вам следовало бы одеться, Уилл. Мы должны отправиться в путь как можно раньше.

    Уилл с запозданием обратил внимание на свою наготу, хотел было извиниться, но передумал. Ребекка снова посмотрела на него, и глаза ее вспыхнули. Уилл с улыбкой направился к ней.

    Ребекка не сдвинулась с места и слегка вскрикнула, когда он заключил ее в объятия. При этом возбуждение Уилла стало очевидным.

    — Опять, Бекки, опять? — прошептал он.

    — Сюда могут войти, — возразила она.

    — В такую рань?

    — Это утомит нас…

    — Напротив — придаст сил, — задыхаясь, прошептал Уилл, подталкивая ее к тюфяку. — Не будем терять времени.

    Ребекка подчинилась. Каким-то чутьем она уловила, что происходящее сейчас доставит ей гораздо большее наслаждение, чем вчера ночью, и сказала об этом Уиллу.

    Они легли на тюфяк и сплелись в объятиях.

    — Именно это я и имел в виду, — объяснил позднее Уилл. — Вчера ночью ты была девственницей, и мне очень жаль, что я поспешил. Но сегодня…

    Ребекка приложила палец к его губам.

    — Извиняться незачем. И вчера ночью, и сегодня утром я могла бы остановить тебя — но не сделала этого. А теперь нам пора одеваться.

    Последние слова прозвучали так деловито, что Уилл рассмеялся. И все же он поспешил выполнить желание Ребекки. Завтрак принесли, когда он натягивал бриджи. Вошедшая женщина понимающе усмехнулась, искоса взглянув на Ребекку, которая старательно приводила себя в порядок.

    — Вам не помешает перекусить, — заявила женщина. — Так сказал мистер. Вам предстоит долгая дорога.

    То же самое сказал и Чарли, подсаживая их в повозку.

    Остряк Чарли высадил пассажиров у развилки — той самой, где Джоб свернул в чащу леса почти две недели назад.

    — Победитель Черного Джека заслуживает и не таких почестей. Идите по этой дороге до первой деревни. Удачи вам обоим! Вы храбрый малый, и ваша жена под стать вам. Я знаю, вы не выдадите нас.

    Уилл помог Ребекке спрыгнуть на землю. Оба остановились, глядя, как Остряк Чарли разворачивает повозку и направляется в обратный путь. Когда он скрылся за деревьями, Уилл взял жену за руку.

    — Пойдем, — произнес он. — Идти придется далеко.

    Он оказался прав. Пекло солнце, ветер утих, жара усиливалась. На лбу Ребекки выступил пот. Расстояние, которое во время поездки в экипаже казалось им таким коротким, теперь представлялось огромным. Туфли натирали ноги, но Ребекка не жаловалась. В молчании они дошли до заставы. Далее дорога стала более ровной.

    — Отсюда уже недалеко, — объяснил Уилл. — Здесь поблизости есть деревушка Эшворт, там нам помогут. Мы просто найдем постоялый двор, расскажем, что случилось, и попросим помощи.

    Но идти пришлось еще долго. Только после полудня вдалеке показались убогие хижины Эшворта. Спасение было совсем рядом. Ребекка выпрямилась, высоко подняла голову и высвободила руку из ладони Уилла. Уже скоро, думала она, скоро они окажутся в Инглбери.

    Жители деревни, занятые домашней работой во дворах домов, с любопытством уставились на. двух оборванных путников. Один прилично одетый мужчина смерил их ледяным взглядом и направился в большой дом по соседству с постоялым двором. Вскоре он вышел в сопровождении деревенского сторожа. Они настигли Ребекку и Уилла в нескольких шагах от постоялого двора.

    — Пойдем-ка со мной, приятель, и ты, девчонка, тоже, — потребовал сторож, схватив Уилла за плечо. — В нашей деревне нет места нищим. Мистер Эрншоу — друг мирового судьи, мы живо доставим вас к нему!

    — Мы не нищие! — воскликнул Уилл. — Эта леди — моя жена, нас схватили…

    Но удар дубинкой по плечу заставил его замолчать.

    — Не морочь мне голову, приятель! Знаю я вас… — И сторож снова ударил Уилла дубинкой.

    — Прекратите сейчас же! — взорвалась Ребекка. — Он говорит правду. Это мой муж, мистер Уилл Шафто, а я — урожденная мисс Роуэллан из Инглбери, и мы…

    Но договорить она не успела: сторож зажал ей рот ладонью. Уилл попытался было прийти на помощь Ребекке, но собравшиеся крестьяне, которые явно радовались неожиданному развлечению, схватили его.

    — Мошенники! — выпалил мистер Эрн-шоу. — Видали мы таких! Отведите их к сэру Чарлзу немедленно — пусть велит вышвырнуть их вон из деревни.

    Сэр Чарлз Эшворт, мировой судья, был крупным мужчиной средних лет, в эту минуту его мучил голод — второй завтрак он пропустил. Известие о том, что Эрншоу, известный любитель совать нос в чужие дела, притащил в дом каких-то оборванцев, привело его в скверное расположение духа.

    Еще меньше он порадовался тому, что оборванцев провели в библиотеку, где он вершил правосудие. Более жалких и грязных пройдох ему еще не» доводилось видеть.

    Заметив свое отражение в огромном зеркале, Уилл был готов согласиться с мировым судьей. Десять дней, проведенных в лагере луддитов, до неузнаваемости изменили и его, и Ребекку. Одежда обоих превратилась в омерзительные лохмотья, Ребекка хромала, натерев ноги. Словом, Уилл вполне был готов простить Эрншоу его ошибку. Но едва Уилл собрался заговорить, сэр Чарлз оборвал его:

    — Тише, приятель, говорить ты будешь, когда я разрешу. Эрншоу, объясните, откуда взялись эти бродяги.

    Эрншоу подробно рассказал, как заметил пленников на деревенской улице.

    — И чем же они там занимались, сэр? Попрошайничали?

    — Пока нет, но наверняка собирались… Сэр Чарлз хотел было задать еще вопрос, как дверь открылась и в библиотеку вошел модно одетый джентльмен.

    Окинув взглядом сквозь пенсне пестрое сборище, он томно протянул:

    — Что там насчет ужина, Чарлз? Только не говори, что ты устроил суд, — баранина остывает!

    Уилл ошеломленно уставился на вошедшего, ибо это был Джилли Торнтон — тот самый, с которым он встречался в заведении Джексона на Бонд-стрит. Очевидно, измученным пленникам его послали небеса — впрочем, спаситель из него мог получиться ненадежный.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки