LoveRead.info » Книги » Романы » Жемчужина дракона - Ната Лакомка

Жемчужина дракона - Ната Лакомка

Книгу Жемчужина дракона - Ната Лакомка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 137 0 18:05, 17-05-2024
Жемчужина дракона - Ната Лакомка
17 май 2024
Автор: Ната Лакомка Жанр: Книги / Романы
+4 4

Книга Жемчужина дракона - Ната Лакомка читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы вырваться из монастыря, я согласилась заменить кузину и отправилась под чужим именем на смотрины невест для герцога-дракона. Но небеса распорядились по-своему, и вот уже я стала подарком… Подарком особого назначения…

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
    Перейти на страницу:
    замолчали, а я почувствовала себя неловко — словно подслушала разговор, не предназначавшийся моим ушам. Лежать в постели мне уже не хотелось, тело требовало движения, но я заставила себя притвориться спящей еще минут пять, пока не зазвонил церковный колокол, оповещая об окончании службы. Теперь можно было и «проснуться».

    Потянувшись, я села в постели и пожелала Тристану и Милдрют доброго утра. Они были уже умыты, одеты и свежи, как молодые персики.

    — Надеюсь, вам хорошо спалось, — сказал Тристан вежливо. — Гости не желали расходиться еще долго. Перепели все песни в саду.

    — Ничего не слышала, — заверила я его, — спала, как камень.

    — У хорошего человека всегда хороший сон, — сказал лорд Тристан.

    Милдрют поджала губы, показывая, насколько она с этим согласна.

    Я посетила ванную комнату, а когда вернулась, застала парочку шепчущейся. При моем появлении разговор они прекратили, и Милдрют разлила чай по широким низким чашкам. Но мы не успели сделать ни глотка, когда раздался осторожный стук в дверь. Милдрют замерла, а потом осторожно поставила чашку на столик.

    — Открой, — велел ей Тристан, и на губах его заиграла знакомая неуловимая полуулыбка.

    — Вы кого-то ждете? — спросила я с беспокойством, когда Милдрют отправилась открывать. Меньше всего мне хотелось, чтобы появился пьяный Ланчетто с претензиями на мой счет.

    — Нет, никого не ждем, — ответил приветливо Тристан. — Сегодня у нас будут только нежданные гости.

    — Мило, — пробормотала я, заерзав на подушках, заменявших стулья.

    Но мои опасения не оправдались. Вместе с Милдрют в комнате появилась вдовствующая леди Ромильда. Ее сопровождала служанка, тащившая корзину с фруктами. Огромные персики, на которых еще блестели капельки воды, притягивали взгляд. Их благоухание сразу наполнило комнату.

    — Надеюсь, праздник вам понравился, — сказала леди Ромильда, сияя, как солнышко.

    — Спасибо, матушка, все было очень хорошо, — Тристан повернулся на голос и поклонился, не вставая. — Мы как раз собрались завтракать. Не хотите присоединиться?

    — О нет! У меня столько дел! — пожаловалась вдовствующая герцогиня. — Но я принесла фрукты к завтраку. То, что надо, для подкрепления сил после бурного веселья. Когда спадет жара, мы продолжим праздник. Будут представлять комедианты, так что обязательно приходите.

    Служанка передала корзину, и Милдрют приняла ее, поставив на пол возле Тристана.

    — Как пахнет, — восхитился он. — В вашем саду все такое ароматное…

    Герцогиня засмеялась так радостно, что я посмотрела на нее с удивлением. Она казалась очень довольной. Именно тем, что похвалили ее фрукты?

    — Но лучше мы останемся этим вечером здесь, — продолжал лорд Тристан. — Мне кажется, братцу было не очень приятно наше присутствие…

    — Можете не беспокоиться, — заверила его герцогиня, — Ланчетто не выйдет до завтрашнего утра, — она понизила голос и таинственно сказала: — Вам же известно, что он никогда не показывается по субботам.

    — Ах, да, — кивнул Тристан.

    — Приятного дня, — пожелала герцогиня нам всем с лучезарной улыбкой, — Надеюсь увидеть вас вечером!

    Милдрют отправилась ее проводить, а Тристан сделал глоток чая и спросил:

    — Хотите абрикосов, леди Изабелла? В здешнем саду растут лучшие абрикосы.

    — Там персики, — сказала я.

    — Уверен, что есть и абрикосы. Я чувствую их запах.

    Я послушно проверила корзину и в самом деле обнаружила абрикосы.

    — Вы правы, очень вкусные, — похвалила я, попробовав фрукты. — А почему Ланчетто не показывается по субботам?

    — Потому что это проклятье драконов, — ответил Тристан и тоже выбрал абрикос, крепко надкусив его белоснежными ровными зубами. — По субботам они превращаются в змеевидных тварей. Ланчетто не любит, чтобы его видели таким.

    — Не думаю, что змеей он выглядит противнее, чем человекм, — заметила я.

    Тристан рассмеялся. Пожалуй, я впервые видела его смеющимся так искренне. Обычно его смех был тихим, но сейчас брат герцога хохотал во все горло.

    — Вкусные абрикосы, — сказал он, доедая фрукт. — Леди Ромильда необычайно угодила.

    В это время вернулась Милдрют, о которой я, признаться, позабыла. Она кашлянула, привлекая внимание, и Тристан склонил к плечу голову.

    — Это ты, Милдрют? Герцогине надо что-то еще?

    — Пришел господин Неро, — сказала она.

    — Вот как? — протянул Тристан. — Ну что ж, пусть войдет. Предложи ему чаю, пожалуйста.

    — Он пришел не к вам, господин, — возразила она. — Он хочет видеть эту, — и она бросила на меня презрительный взгляд.

    Трудно было сказать, кто удивлен больше — я или лорд Тристан. Но первым справился с удивлением именно он.

    — Господин Неро желает встретиться с леди Изабеллой? — переспросил он. — Что ж, впусти его.

    Поколебавшись, Милдрют отправилась за гостем.

    — Что ему нужно от вас? — спросил тут же лорд Тристан.

    Я пожала плечами, но вспомнила, что это бессмысленно и сказала:

    — Мне это известно так же, как и вам.

    Господин Неро явился с такой же приветливой улыбкой, как до него герцогиня. Правда, фруктов он с собой не принес, и сразу извинился, что побеспокоил нас.

    — У вас какое-то дело к леди Изабелле? — спросил Тристан.

    — Собственно, у меня послание для нее, — любезно ответил бывший наставник герцога. — Девушка была так неожиданно разлучена с семьей, ее отец очень переживает. Он хотел бы встретиться с леди Изабеллой, чтобы убедиться, что у нее все в порядке. Сейчас он ждет в саду, я могу проводить леди Изабеллу…

    — Передайте отцу, что ко мне прекрасно относятся, — сказала я быстро, прежде чем лорд Тристан успел ответить, — я нахожусь в добром здравии и выполняю приказ короля. Не надо обо мне беспокоиться, и папочка может возвращаться домой, потому что я не знаю, сколько продлится мое служение.

    Повисло неловкое молчание, во время которого я приветливо кивнула господину Неро и отпила успевший остыть чай.

    — Вы не хотите повидаться с ним? — спросил бывший наставник и повернулся к Тристану. — Может, это вы, господин, запрещаете ей?..

    — Нет, это мое собственное решение, — заверила я его. — Скажите отцу, что я посылаю ему тысячу поцелуев, прошу беречь себя, заботиться о матушке и сестренке. Всего доброго.

    — Возможно, вы боитесь, что я пришел по поручению Ланчетто, — попытался понять мой отказ господин Неро, — но это не так. Барон де Корн ждет вас возле беседки…

    В двери снова постучали, и Милдрют встрепенулась.

    — Мне открыть? — спросила она у лорда Тристана, и тот медленно кивнул.

    Милдрют вышла в коридор решительным шагом, а господин Неро все еще топтался на месте.

    — Леди Изабелла, — позвал он. — Вы и правда отказываетесь…

    Но его перебили — из коридора раздался мелодичный женский смех, и кто-то несколько раз повторил: «Несрррравненная Пачифика! Пачифика! Доррогу!». Я успела заметить, как господин Неро поморщился, потом он отступил в сторону, а в комнату вошла прекрасная белокурая дама, которую мы с дядей видели в саду в первый день приезда в Анжер. Это была Пачифика, конкубина

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки