LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис

Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис

Книгу Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

72 0 01:00, 04-06-2026
Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис
04 июнь 2026

Книга Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог для Дианы. Джеффрис Сабрина. Крупный семейный скандал превратил в кошмар жизнь Дианы Харпер и ее сестер — отныне замужество им не светит. Однако эти леди прекрасно разбираются в том, как организовывать балы и приемы, и так рождается на свет предприятие «Элегантные события». Услуги сестер Харпер пользуются популярностью в высшем свете, и однажды к ним обращается новоиспеченный герцог Гренвуд, дабы устроить своей младшей сестре блестящий дебют. Герцог, выросший в семье инженера и презирающий правила аристократии, бестактный и чересчур искренний — Диана быстро понимает, что именно такого мужчину она ждала всю жизнь.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 82
    Перейти на страницу:
    адюльтер удалось стать лордом Рамриджем. А мама превратилась в леди Рамридж и теперь устраивает приемы в Камберленде.

    — Я бывал в Камберленде. Это не то место, где можно устраивать приемы.

    — Откуда же мне знать? Нас с сестрами туда не приглашали. — Отчетливая боль, прозвучавшая в голосе Дианы, вызвала у него искреннее сочувствие. Он с трудом мог поверить в ее слова. Как взрослые мужчина и женщина… нет — дети!.. — могли так поступить со своим потомством? Господи, дочери вели себя более зрело, чем их родители!

    Диана расправила плечи и вздернула подбородок.

    — Значит, вы, без сомнения, поймете, почему мне так не хочется выходить замуж. Наблюдения за театральными баталиями между моими родителями и отпечаток, наложенный на всю мою жизнь, сделали меня… Можем мы поменять тему разговора, пожалуйста?

    — Конечно. — На секунду он забыл, что хотел сказать. Затем отважился: — Значит, все дела, связанные с дебютами, проходят вот так? Вы сидите в карете, пока юная леди под руководством вашей сестры совершает представление?

    Диана издала грустный смешок.

    — Обычно все проходит не так, как сегодня. Как правило, я не участвую в этом, а руководят юными леди их матери, так что даже Элиза появляется редко. Как я уже вам говорила, это Рози попросила меня быть здесь сегодня.

    — Верно. Чтобы приободрить ее, так сказать.

    У нее крепко сжались губы.

    — Вы мне не верите?

    — Разумеется, я вам верю. В особенности после того, как Рози подтвердила это. — Хотя Диана сама говорила сегодня утром, что он наверняка думает, будто она подстроила это, исходя из каких-то собственных причин. Она так и не ответила ему, какие причины имела в виду. Джеффри уже собрался надавить на нее, чтобы добиться ответа, но тут карета снова тронулась с места. — Какие мы теперь по счету?

    — Не уверена. Я отвлеклась.

    А вот Джеффри не отвлекался. Только следил он не за каретой, а за ее губами, которые мимолетно видел каждый раз, когда она поднимала вуаль.

    В окно заглянул лакей.

    — Молодые леди выходят. Мне открывать шампанское, миледи?

    — Да, конечно, — сказала она.

    Выглянув наружу, Джеффри тут же увидел их. Миссис Пирс гордо улыбалась, а Рози ускорила шаги, плывя к карете в своем платье с кринолином. Диана не солгала ему. Оно действительно походило на вазочку с взбитыми сливками. А может, на воздушный шар. Но, к его удивлению, Рози исключительно ловко маневрировала в нем.

    Когда дамы подошли ближе, Джеффри выскочил из кареты, чтобы помочь им подняться внутрь, и запоздало сообразил, что он с Рози должен ехать в другом экипаже. Ни одна из этих карет не вмещала больше одной леди в платье с кринолином и в головном уборе, утыканном перьями. Значит, его разговор с Дианой останется незавершенным. Жаль! Он так и не задал ей вопрос по поводу их утренней беседы.

    — Это было чудесно, Диана! — воскликнула Рози, торопливо подходя к ним. — Королева спросила меня, как мне понравился Лондон, и я ответила так, как ты и сказала, что я в восторге от видов города, но скучаю по дому, где мне уютнее. Потом она поцеловала меня в лоб и сказала, что мой сезон пройдет удачно и что она в этом не сомневается.

    — Это же потрясающий успех! — обрадовалась Диана. — Мы так гордимся тобой, правда, Элиза?

    — Да, очень. — Элиза повернулась к Джеффри. — Вам надо было видеть ее, ваша светлость. Она высоко держала голову и ни разу не оступилась. — Элиза одобрительно посмотрела на его сестру. — И у нее уже появился первый покоренный: девонширский наследник, маркиз Хартингтон. — Она бросила Диане понимающий взгляд. — Красивый, с хорошо подвешенным языком молодой человек всего на год или два старше Рози.

    Девушка вспыхнула — и ее нетрудно было понять, учитывая, что Хартингтон богат до неприличия. Впрочем, неприличным можно посчитать и еще кое-что: он является близким другом сильно пьющему принцу-регенту. Весьма предосудительная дружба.

    — Рози, я должен предостеречь тебя… — начал Джеффри.

    — Пусть сегодня она насладится собственным триумфом, хорошо? — шепотом сказала ему Диана. — Завтра вы предостережете ее от всего, от чего захотите.

    Он увидел, как Рози смотрит на него полными надежды глазами в ожидании, что он облагодетельствует ее какой-то мудростью. Черт! Очень не хотелось, но пришлось признать правоту Дианы.

    — Я должен предостеречь тебя: не надевай больше этого платья, если вздумаешь встретиться с ним, — ты с легкостью собьешь его с ног.

    Рози весело рассмеялась и шлепнула его по руке.

    — Ой, иногда ты бываешь таким глупым, Джеффри. Не настолько мои кринолины грозное оружие.

    Как бы ему хотелось, чтобы они были оружием! Тогда можно было бы вовсе не переживать из-за поклонников.

    — К нам идут, чтобы попросить нас отъехать, — сказала миссис Пирс. — Поэтому нам, наверное, пора занять места в каретах и трогаться.

    — Конечно. — Он предложил руку Рози. — Поехали?

    — Я хочу сесть с Дианой. Я не до конца рассказала ей, как все прошло.

    У него вырвался тяжелый вздох. Он уже делил сегодня карету с миссис Пирс. Неужели придется это делать снова?

    Но тут его озарило. Он ведь может расспросить ее о Диане теперь, когда узнал больше о положении, в котором оказались сестры.

    «А зачем тебе это?»

    Проклятье! Ему не следует сейчас сосредоточивать свое внимание на Диане. Он должен думать о Рози.

    — Ты можешь рассказать мне, как все прошло.

    Она склонила голову набок, и ее тиара, украшенная перьями, чуть не свалилась с головы.

    — И ты в самом деле станешь слушать?

    — Разумеется. — Раз уж он платит за эту чепуху, то может и узнать, что получает за свои деньги. — Кроме того, мама тоже захочет узнать все подробности, так что просто позови леди Диану, когда будешь ей рассказывать.

    Только так ему удалось уговорить ее сесть в карету с ним.

    Глава 8

    — Скажи честно, как она себя показала? — спросила Диана сестру, когда карета тронулась. — По дороге сюда мы с ней кое-что повторили, но я не была уверена, что она запомнила.

    — Ты великолепно ее подготовила. Некоторые из девиц, ожидавших в очереди, пренебрежительно отнеслись к ней, потому что не знали, кто она такая. Но после того как королева продемонстрировала ей подчеркнутое внимание, тем же самым девчонкам захотелось задать ей сотню вопросов.

    — А ты сказала им: извините, но леди Розабел должна подготовиться к сегодняшнему дебютному ужину. Из-за того, что они не приглашены, им еще сильнее захочется узнать, кто эта выскочка и почему она добилась внимания «Элегантных событий». Теперь всем известно, насколько мы разборчивы в выборе клиентов.

    — Единственное, чего

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки