LoveRead.info » Книги » Романы » Добродетельная женщина - Лиз Карлайл

Добродетельная женщина - Лиз Карлайл

Книгу Добродетельная женщина - Лиз Карлайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

348 0 00:27, 09-05-2019
Добродетельная женщина - Лиз Карлайл
09 май 2019
Автор: Лиз Карлайл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Добродетельная женщина - Лиз Карлайл читать онлайн бесплатно без регистрации

Меньше всего на свете юная вдова Сесилия Лоример, известная в Лондоне своей неприступностью, желала повой встречи с циничным обольстителем лордом Делакортом, некогда почти завлекшим ее в свои сети. Но теперь, когда судьба вновь свела ее с этим опасным человеком, она готова противостоять его чарам — и начинает против него настоящую маленькую войну.А может быть, Делакорт не демон и не дьявол, а просто мужчина, втайне мечтающий о настоящей любви? И, отвергая его, Сесилия жертвует надеждой на долгожданное счастье?..
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89
    Перейти на страницу:

    Делакорт, нарочно поставив свою элегантную трость на мысок ботинка мужчины, подался вперед.

    — Скажем так: я — ценитель женской красоты, — отозвался он очень мягко, — и мне совсем не нравится то, что вы с ней сделали.

    Мужчина неловко переступил с ноги на ногу и, вновь оглядев виконта с ног до головы, шагнул назад.

    — Ты не знаешь, с кем связываешься, чертов вельможа! — прорычал он. — Думаешь, тебе можно вот так запросто совать нос в чужие дела?

    — Я в этом абсолютно уверен.

    — Убирайся! — Граймс смачно сплюнул на тротуар.

    — И не подумаю. — Делакорт опять улыбнулся. Пальцы его левой руки сомкнулись в кулак, но ради Робина он держан руку прижатой к боку.

    — Два соверена, — заявил Граймс. — Эта колченогая сучка больше не стоит. Заплати — и она твоя!

    Достав кошелек, Делакорт бросил парню несколько монет.

    — Полагаю, мы в расчете. А теперь забудь о том, что знаком с этой девушкой, — очень медленно проговорил он, подняв глаза на негодяя. — Надеюсь, ты меня понял? А то, как бы у тебя не было неприятностей с полицией. Или с кем-нибудь похуже.

    — Да пошел ты! — сказал Граймс, засовывая монеты в карман.

    — Вот и отлично, — заключил Делакорт, — значит, договорились.

    Уже давно стемнело, когда лорд Роберт, Дэвид и их неожиданная спутница подъехали к дому на Керзон-стрит, хотя Делакорт понятия не имел, зачем взял ее с собой. Догадываясь, что проститутку из «Ковент-Гардена» нельзя проводить в парадные двери, тем более если живешь в таком районе, как этот, он направился к черному ходу, ведя за собой Робина и испуганную до полубессознательного состояния девушку. Делакорт плохо представлял, что с ней дальше делать, самой же бедняжке, видимо, было все равно. Пока они ехали по Мейфэру, она не проронила ни слова и не задала ни единого вопроса. Даже когда он привел ее к дверям, она подавленно молчала, что лишний раз демонстрировало степень того отчаяния, в котором постоянно жила.

    Делакорт заглянул в дом. К его досаде, в холле уже распоряжался его новый камердинер. Вероятно, он спустился на первый этаж с явным намерением дать хорошую взбучку остальным слугам.

    — Это крахмал? — кричал Кембл, потрясая перед носом прачки охапкой галстуков. — Да как вы смеете называть это крахмалом, мэм? По-моему, это просто алебастровая замазка! Я не позволю повязывать такие галстуки под приличные воротнички, вам ясно?

    — Добрый вечер, Кембл, — вкрадчиво сказал виконт, ступив за порог. — Сетон, вы можете вернуться в прачечную.

    — Нахалка! — прорычал лакей вслед уходящей прачке и обернулся к Делакорту. Лицо его несколько смягчилось, но в следующее мгновение его взгляд упал на грязный бархатный плащ и розовое атласное платье девицы. Потом Кембл увидел притаившегося в тени юного Робина и опять сердито сдвинул брови.

    — Послушайте, милорд, этого я категорически не одобряю! — негодующе воскликнул он.

    — Чего именно? — сухо осведомился Делакорт. — Мой новый menage a trios (Любовь втроем (фр.).)?

    Кембл уничтожающе посмотрел на своего господина.

    — Вам не кажется, что этот мальчик еще слишком юн? Робин смело шагнул вперед.

    — Вовсе нет, — возразил он, не поняв намека Кембла. Во всяком случае, Делакорт очень надеялся, что он его не понял.

    — Помолчи, Робин, — тихо попросил он, улыбнувшись лакею. — Кембл, это сын леди Килдермор, лорд Роберт Роуленд. Мне поручено приглядывать за мальчиком, пока она в своем загородном имении.

    — И заниматься для него сводничеством? — мрачно спросил Кембл. — Ее светлость будет вне себя от радости!

    Делакорт слишком устал, чтобы спорить. Он швырнул шляпу и трость на скамью у двери.

    — Я тоже не в восторге, когда вы называете мою прачку нахалкой, — произнес он. — Мне очень жаль, что я задел вашу щепетильность, Кембл, но мы с Робином случайно встретили эту женщину, возвращаясь из «Ковент-Гардена», и спасли ее от беды.

    Гнев Кембла немного смягчился. Он шагнул ближе, разглядывая девушку.

    — Вот как?

    Быстрыми точными движениями Делакорт сорвал с рук перчатки и бросил их поверх трости.

    — Да, у нее вышла ссора с клиентом.

    — Я вижу, здесь не обошлось без тумаков, — хмуро заметил Кембл. Цокая языком, он осторожно подвел девушку к ближайшему канделябру, и что самое странное, она не сопротивлялась. — Как тебя зовут, голубушка? — проворковал лакей, повернув ее избитое лицо к свету.

    — Дот, — прошептала она. Кембл улыбнулся:

    — Ну что ж, Дот, мы приложим к глазу кусочек мяса, а разбитую губу смажем ромашковым бальзамом, составленным по моему рецепту. — С этими словами он повел ее в сторону кухни.

    Делакорт, облегченно вздохнув, вдруг почувствовал беспокойство.

    — Послушайте, Кембл, — остановил он камердинера, — как вы думаете, что нам с ней делать?

    — Что делать? — Тот недоуменно пожал плечами. — Я немного подлечу ее, а больше мы вряд ли сможем что-нибудь для нее сделать.

    Делакорт, словно решившись на что-то, быстро достал кошелек.

    — Знаете, старина, у меня на примете есть один приют — миссия Амхерста на Пеннингтон-стрит. Отправьте, пожалуйста, посыльного за наемным экипажем и этой же ночью отвезите туда Дот.

    Во взгляде девушки мелькнула тревога, но Дэвид, шагнув ближе, дружески положил руку ей на плечо.

    — Не бойтесь, это — безопасное место. Религиозная миссия, а не бордель. Миссис Куинс, сестра-хозяйка, позволит вам помыться в ванне и уложит спать, идет? А если вы не захотите там остаться, завтра решим, как поступить.

    Глава 6
    Миссис Куинс управляет ходом событий

    В среду утром Сесилия пришла на Пеннингтон-стрит пешком и, минуя кабинет, влетела в учебный класс, едва успев к одиннадцатичасовому чтению Библии. Вообще-то она не любила морализировать, особенно теперь, когда Делакорт вернулся в ее жизнь и слишком живо напомнил ей о ее собственных низменных порывах. Но сегодня была ее очередь.

    Когда она встала за лекторской кафедрой, пятьдесят пар глаз устремили на нее взгляд, и шум в классе поутих. Как, всегда радушно поздоровавшись, Сесилия открыла Библию на Книге пророка Даниила, произнесла краткую молитву и прочла историю Седраха и огненной печи. Несмотря на ее старания, женщины откровенно скучали. Их не впечатлил рассказ о том, как Седрах прошел сквозь пламя, ибо им самим, до недавнего времени живущим в трущобах Шедвелла, довелось испытывать нечто подобное, и не один раз.

    В конце урока Сесилия захлопнула книгу, и шум возобновился. Миссис Куинс поспешила вперед, чтобы увести своих овечек в мастерские. Тут Сесилия заметила среди знакомых уже подопечных худенькую черноволосую девушку. Та сидела на скамье сгорбившись, с лицом, покрытым синяками, и одной рукой обнимала Китти ОТэвин. В отличие от остальных эти двое даже не пытались встать и выйти из класса.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки