LoveRead.info » Книги » Романы » Азбука любви - Юджиния Райли

Азбука любви - Юджиния Райли

Книгу Азбука любви - Юджиния Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

295 0 21:41, 11-05-2019
Азбука любви - Юджиния Райли
11 май 2019
Автор: Юджиния Райли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Азбука любви - Юджиния Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Она оказалась в мире истинного Юга - страстном, чувственном, аристократичном мире креолов, в мире, который одновременно и притягивал, и отпугивал ее, независимую, замкнутую девушку. Однако все сильнее захватывало ее это южное волшебство - и все сильнее завораживало магическое обаяние неотразимого Фабиана Фонтено, мужчины, силой своей неподдельной страсти сумевшего пробудить в ней мечту о счастье...
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 86
    Перейти на страницу:

    – Проклятие, Мисси! - взорвался Фабиан. Он заходил взад-вперед по коридору, то и дело бросая на нее сердитые взгляды.

    – Так что же, Фабиан?

    – Знаете, это в высшей степени неприлично, - сообщил он. - Собрание будет проходить в таверне.

    – Что же это за собрание такое? - фыркнула она.

    – Мемфисский «Комитет здоровья», - пояснил он.

    – Пошел он в задницу! - издевательски произнесла она. - Я бы с удовольствием высказалась насчет того, как у вас обстоит дело с санитарией.

    – Если вы умны, то будете молчать.

    – Не обещаю. А вы, похоже, колеблетесь, Фонтено.

    Он притворно вздохнул.

    – Хорошо. Я уговорю их взять вас с собой. Но мое сотрудничество должно быть оплачено.

    Она тряхнула головой.

    – Бросьте! Я не боюсь вашего грубого мужского возмездия!

    Впрочем, когда Фабиан повел ее к кабинету, его угрожающая улыбка заставила ее призадуматься.

    Мужчины протестовали, разубеждали, хмыкали и хохотали и в конце концов, брюзжа, согласились взять Мисси с собой. Джереми, Брент и Чарльз отправились в город в экипаже Сарджентов, а Мисси с Фабианом следовали за ними в его карете. Поездка прошла в гробовом молчании.

    Наконец экипажи остановились у плохо освещенной таверны на Передовой улице. «Уж не известная ли это «Таверна с колокольчиком»?» - подумала Мисси, заметив над дверью колокольчик.

    – Политическое собрание в такой забегаловке? - презрительно осведомилась она.

    – Для нас оставлено помещение в глубине дома, - пожал плечами Фабиан.

    Мисси вытаращила глаза. Фабиан помог ей выйти из экипажа. Вместе со своими угрюмыми спутниками она вошла в прокуренную таверну, полную неумытых оборванцев, которых Мисси про себя тут же обозвала «речными крысами». Посетители шумели и буйствовали, парочка неопрятных официанток и несколько больных желтухой матросов окинули Мисси тяжелыми взглядами.

    В хорошо освещенной и относительно опрятной комнате в глубине таверны Мисси представили двум джентльменам - Марку Дэвису и Джеймсу Хендерсону, лидерам комитета.

    Когда все уселись, Джеймс Хендерсон, председатель, призвал собравшихся к порядку.

    – Мистер Фонтено, - начал он затем официальным тоном, - будьте любезны, представьте правлению вашу гостью.

    Фабиан откашлялся.

    – Джентльмены, прошу вас о снисходительности. Моя невеста была так очарована деятельностью «Комитета здоровья», что упросила меня взять ее с собой и позволить ей присутствовать на собрании.

    – Ну что ж, я считаю это допустимым, - с важностью проговорил Хендерсон. - Добро пожаловать, мисс Монтгомери.

    – Благодарю вас, - пробормотала она, вовремя удержавшись от того, чтобы не потребовать называть себя «Мс Монро».

    – Сегодня мы должны составить рекомендации мэру и членам муниципалитета, - продолжал Хендерсон. - Поскольку доктор Флетчер в настоящий момент находится у больного, нам просто придется проделать все это самим. - Он кивнул Джереми: - Мистер Сарджент, не могли бы вы вести протокол заседания?

    Джереми достал карандаш и несколько листов пергаментной бумаги.

    – По причине множества смертей от холеры в прошлом году и единичных случаев желтой лихорадки, - продолжал Хендерсон, - члены муниципалитета просят нас обдумать способы предотвращения эпидемии в году нынешнем.

    – Мы мало что можем - разве только изолировать заболевших, чтобы предотвратить распространение болезней, - вставил Чарльз Мерсер.

    – Согласен, - кивнул Брент Макги.

    – Если очистить гавань и Пинч от определенного числа подонков, положение значительно улучшится, - самоуверенно заявил Джереми. - Именно эти отбросы общества и распространяют заразу.

    Кое- кто кивнул; Мисси же только с удивлением покачала головой.

    – Итак, внесем это заключение в наши рекомендации и займемся более важным делом? - спросил Хендерсон.

    Собравшиеся что-то буркнули в знак согласия, но тут вскочила Мисси:

    – Подождите минутку! Вы что, все не в своем уме?

    На мгновение в комнате воцарилось ледяное молчание, потом председатель Хендерсон проговорил:

    – Молодая леди, вы нарушаете порядок.

    – Очень жаль! Я требую выслушать меня! - заявила Мисси.

    Хендерсон многозначительно взглянул на Фабиана.

    – Фонтено?

    Тот пожал плечами.

    – Джеймс, если бы я мог ее остановить, я сделал бы это.

    – Хендерсон пронзил Мисси холодным взглядом.

    – Хорошо, молодая леди, можете говорить.

    – Благодарю, - отозвалась Мисси, презрительно оглядев собравшихся. - Прежде всего следует всех вас просветить, болваны вы этакие! Изоляция больных не поможет сдержать эпидемию, потому что желтую лихорадку разносят москиты, а холеру - загрязненная питьевая вода.

    Мисси никак не была готова к взрыву хохота, разразившегося в помещении.

    – В жизни не слыхал большей бессмыслицы! - хмыкнул Чарльз.

    – Вода и москиты - смешно! - добавил Брент.

    – Вы отвлекаете нас от важных дел! - упрекнул Хендерсон девушку.

    Мисси стукнула кулаком по столу.

    – Слушайте, вы, недоумки, я же пытаюсь спасти здешних жителей! Для того чтобы избежать эпидемии, сначала нужно убрать мусор и нечистоты с улиц, осушить болота и устроить городской водопровод и канализацию.

    Мужчины по-прежнему весело качали головами.

    – Каким образом все эти меры влияют на предотвращение эпидемии? - спросил Марк Дэвис.

    – Попробуйте - и увидите, - бросила Мисси. - Всякому известно, что первый шаг к предотвращению болезней - гигиена, личная и общественная.

    – Глупышка, между мусором и болезнью нет ни малейшей связи! - покачал головой Брент Макги.

    Впервые в жизни Мисси не нашлась с ответом.

    – Кроме того, эпидемии - это кара Господня, - добавил Джереми.

    – А вы мешаете нам заняться более важными делами, - упрекнул ее Фабиан.

    – Что это за более важные дела такие? - резко обернулась к нему Мисси.

    Он вытащил колоду карт и усмехнулся. Мисси всплеснула руками - все ясно!

    – Так, это собрание - всего лишь трюк?! Вы, ребята, просто сборище лицемеров. и гедонистов! Ну смотрите, я и пальцем не пошевелю, когда летом вы перемрете от лихорадки, как мухи. - Судя по всему, она пребывала в замешательстве. Правда, уже через минуту она нерешительно оглядела стол. - Вы примете меня?

    Опять послышались хмыканья и хохот, но в конце концов все согласились на просьбу Мисси. А она просто поверить не могла, что нужны такие уловки, чтобы скрыть игру в покер. Эти джентльмены походили на озорных мальчишек, которые тайком убегают из дому и проказничают.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки