LoveRead.info » Книги » Романы » Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт

Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт

Книгу Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

270 0 11:21, 22-05-2019
Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт
22 май 2019
Автор: Кимберли Уайт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт читать онлайн бесплатно без регистрации

Трейси Рэтвуд — хозяйка агентства по уходу за домашними животными. С непонятной закономерностью в квартирах ее клиентов происходит серия ограблений. Естественно, подозрения в первую очередь падают на Трейси. Разобраться в запутанных обстоятельствах поручают детективу Филу Альбертини. Полицейскому предстоит подобрать бездомного котенка, спрятать ворованные бриллианты в морозилке, провести ночь любви в библиотеке и предложить главной подозреваемой руку и сердце вблизи мусорного контейнера.
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:

    Фил ругнулся. Трейси закрывала ему весь обзор! Дик тоже не мог разглядеть Уилки, ему мешал контейнер.

    — Я не буду стрелять, — возразила Генриетта. — Мое дело — кражи. А ты должен был соблазнить ее, однако с этим ты не справился. Поэтому убийство — самое простое из того, что ты можешь сделать, — в ее голосе звучала издевка.

    — Но это твое оружие, — торговался Уилки.

    — И что? Я еще ни разу из него не стреляла, — раздраженно прикрикнула на него Генриетта.

    Фил закатил глаза. Непрофессионалы опаснее матерых преступников. Одно неверное движение, и он или Дик могли нечаянно застрелить Трейси. Он рискнул высунуться из-за контейнера. Его сердце замерло: он увидел, как девушка опустила руку в свою сумку. Он сразу же выпрыгнул из своего укрытия, за ним — Дик. Но Трейси успела выхватить свой водяной пистолет и выстрелить. Уилки закричал и выронил оружие. Фил тотчас подбежал к нему и прицелился в Генриетту, но в тот же момент услышал выстрел и почувствовал жгучую боль в плече. Трейси подбежала к нему, но не могла понять, что он говорит. Вопли Уилки были гораздо громче.

    — Ты ранен, — закричала она.

    Фил почувствовал боль только тогда, когда заключил Трейси в объятия.


    — Мне все равно кажется, что ты должен поехать в больницу и дать осмотреть рану, — упорно повторяла Трейси, когда полицейская машина забирала Маршаллов. Дик беседовал с полицейским.

    — Это не рана. — Для Фила не имело значения, что он сидит на бетоне, прислонившись к мусорному контейнеру. Его интересовало только то, что он крепко держит в объятиях Трейси. — Это всего лишь царапина.

    — Для царапины она слишком сильно кровоточит.

    — Я в порядке, — вздохнул он и провел пальцем по ее лбу. Он неожиданно заметил, что у него больше не болит раненая нога.

    Она прижалась своей щекой к его щеке:

    — Я уже думала, что потеряла тебя.

    Он еще крепче прижал ее к себе:

    — Этого никогда не случится.

    Какое-то мгновение оба молчали.

    Трейси тяжело вздохнула:

    — К счастью, я взяла с собой водяной пистолет.

    Тут Фил не смог сдержать смех:

    — Почему ты все время думаешь, что спасла меня, когда на самом деле это я тебя спас?

    — По крайней мере, я не боялась использовать оружие.

    — В этом как раз и была проблема!

    — Тебе помочь? — спросил подошедший к ним Дик. — Они хотят, чтобы мы поехали в участок и дали показания.

    — Езжай с ними, можете начинать без нас, — предложил Фил.

    — Идет, — ухмыльнулся Дик и подмигнул ему. И исчез.

    — Нам нужно идти, — сказала Трейси.

    — Нет. Сначала мне нужно кое-что тебе сказать.

    Она внимательно на него посмотрела. Его лицо было серьезным, она испугалась, что он решил с ней попрощаться:

    — Это не лучшее место для разговора. Может, вернемся сначала в квартиру?

    — Да, не лучшее, — согласился Фил. — Но сейчас я не могу ничего изменить. Мы должны все выяснить.

    Мысли Трейси смешались. Он не мог ее так просто бросить!

    — В тебя только что стреляли. Ты не можешь ясно мыслить. — Она пыталась оттянуть страшный для себя момент.

    Он крепко схватил ее за плечи:

    — Я только что сказал, что со мной все в порядке! — Он немного помедлил и перевел дух. — Трейси… выходи за меня замуж!

    Девушка не могла поверить в то, что услышала.

    — Ну, так… что?

    — Выйти… за тебя замуж? — Она от всего сердца рассмеялась.

    Он мрачно посмотрел на нее:

    — Я, между прочим, не шучу.

    — А Кэтти думала, мне понадобится винтовка…

    — Что-о? — Лицо Фила приняло глуповатое выражение.

    Она хихикнула:

    — Сьюзи посоветовала мне сменить гардероб. Кэтти порекомендовала вообще ничего не надевать. — Трейси продолжала хохотать, пока он не развернул ее к себе лицом.

    — О чем ты говоришь?

    — Мне дали уйму советов, как тебя завоевать.

    Наконец он понял, что ее так развеселило, и тоже улыбнулся.

    — Ты знаешь, сколько смелости нужно набраться мужчине, чтобы сделать предложение? А знаешь, кем он себя чувствует, когда ему в ответ смеются?

    — А ты выбрал такую романтическую обстановку! В уютном темном переулочке… До самой смерти мое сердце будет учащенно биться, когда я буду чувствовать дурной запах отходов! Зато эту веселую историю мы сможем рассказывать нашим внукам.

    Фил крепко, насколько он только мог это сделать раненой рукой, обнял ее:

    — Это твое, да?

    — Да.

    — Я люблю тебя, Трейси Рэтвуд, — прошептал он.

    — Я тоже тебя люблю, — ответила она с нежностью.


    — Бросай его сюда! — Беатрис встала в позу игрока в бейсбол. — Я готова!

    — Нет, бросай сюда! — кричала Сьюзи.

    — Не слушай их! — вмешалась Кэтти и постучала тростью об пол. — На этих цветах должно быть начертано мое имя.

    Высокий седовласый мужчина у нее за спиной дотронулся пальцем до ее плеча:

    — Ничего подобного. Если только ваше имя не Чайльд.

    — Чушь! На букете начертано «Беатрис». Я отсюда вижу. Кидай, Трейси!

    Трейси со смехом смотрела на компанию возбужденно гомонящих людей, которые собрались в библиотеке ее дяди.

    — Я мечтала о маленькой спокойной свадьбе, — пробормотала она.

    Фил усмехнулся и понимающе взял ее за руку:

    — Но она действительно маленькая.

    День их свадьбы был прекрасным. Они обвенчались в библиотеке ее дяди, поглядывая на диван, где провели свою первую ночь. Круз был свидетелем Фила, подружками невесты были, конечно же, дамы из бридж-клуба, а Кризи несла кольца. Дядя Томас не только передал невесту из рук в руки жениху, но и оплатил все мероприятие. Его дела быстро пошли на лад: благодаря роли в фильме известного режиссера его вновь пригласили сниматься в серии телевизионных передач. К большой радости Трейси, Круз объявил, что его приняли на киностудию при местном университете. А через две недели она сможет отпраздновать день открытых дверей своего приюта.

    Все изменилось к лучшему.

    Фил наклонился к ней:

    — Теперь бросай букет, Трейси! Чем скорее ты это сделаешь, тем скорее мы останемся одни. Я целый день ждал этого.

    — Но как мне быть? Каждый хочет его поймать… — Она благодарно смотрела на лица своих друзей. Кэтти, Беатрис и Сьюзи сгруппировались в маленький кружок в углу. Рядом выжидали Джуди, Чайльд и дядя Томас. С другой стороны, опираясь на костыли, стоял Корни.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки