LoveRead.info » Книги » Романы » Обольститель и куртизанка - Анна Кэмпбелл

Обольститель и куртизанка - Анна Кэмпбелл

Книгу Обольститель и куртизанка - Анна Кэмпбелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 22:27, 08-05-2019
Обольститель и куртизанка - Анна Кэмпбелл
08 май 2019
Автор: Анна Кэмпбелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Обольститель и куртизанка - Анна Кэмпбелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Граф Эрит, блестящий денди и многоопытный соблазнитель, без труда обольщает женщин.Объект его интереса Оливия Рейнз — не просто куртизанка, но королева полусвета, независимая и расчетливая. Она сама выбирает себе любовников и сама же безжалостно обрывает связь, когда отношения ей наскучат.Оливия привыкла управлять мужчинами, превращать их в своих рабов, однако подчинить лорда Эрита не так-то просто.Граф бросает ей вызов, и Оливия вступает в единоборство, не подозревая, что против истинной любви бессильно любое оружие.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
    Перейти на страницу:

    Желание делало его врагом Оливии. Непреодолимый зов плоти. Влечение, неудержимое и страстное.

    Экипаж снова тронулся. Эрит привычно откинулся на подушки. Дождь забарабанил по крыше кареты, добавив уныния и без того мрачному настроению графа.

    Впервые в жизни он представления не имел, как завоевать женщину. Чем больше он смотрел на Оливию, тем сильнее желал ее. Подлинную Оливию Рейнз, а не прекрасную фальшивую оболочку.

    Сквозь сгущающиеся сумерки и мутную пелену дождя (за окном уже бушевал ливень) Эрит различил знакомые фасады домов. Карета приближалась к Йорк-стрит.

    — Что вы собираетесь делать? — спросил он и с запинкой добавил: — Я хочу, чтобы вы остались.

    — До июля, — язвительно уточнила Оливия.

    — Пока что я пытаюсь удержать вас хотя бы на ближайшие пять минут. — В голосе Эрита послышалась резкая нотка. — Не рано ли беспокоиться о том, что случится через пару месяцев?

    Оливия упрямо выпятила подбородок. Граф тотчас узнал этот жест.

    — И все же…

    Эрит перебил ее прежде, чем прозвучали роковые слова:

    — Нет.

    Он яростно постучал в крышу кареты и дождался, пока кучер откроет окошко.

    — Да, мадам? Милорд?

    — Поезжайте в парк, — отрывисто приказал граф.

    Глава 11

    — О Господи, что вы делаете? — изумленно воскликнула Оливия, — Мы почти доехали до Йорк-стрит.

    — Я хочу поговорить с вами. — Эрит сделал вид, что не замечает любопытного кучера, сверлившего жадным взглядом его затылок.

    Нетерпеливая гримаска вновь оживила черты Оливии.

    — Побойтесь Бога, мы говорили всю дорогу.

    — Я хочу поговорить с вами за стенами этой проклятой черной клетки на колесах, принадлежащей чертову Перегрину Монтджою.

    — Но на улице льет как из ведра.

    — Мне все равно.

    — Мадам? — подал голос кучер. Бедняга явно подозревал, что господа лишились рассудка.

    Оливия недоуменно взглянула на Эрита, словно засомневалась, не безумен ли он. Сам Эрит не смог бы с уверенностью ответить на этот вопрос. Граф знал точно только одно: он не намерен покорно наблюдать, как Оливия исчезает из его жизни.

    Он готов был сражаться, добиваясь своего. Возможно, впервые в жизни. Его одержимость граничила с безрассудством.

    Несколько долгих мгновений Оливия испытующе смотрела Эриту в глаза. Одному дьяволу известно, что она в них прочитала, но внезапно лицо ее приняло решительное выражение.

    — Шеррин, его сиятельство желает прогуляться по парку. — Она невозмутимо кивнула кучеру. — Едем в парк.

    — Да, мадам, — с несчастным видом отозвался кучер. Принимая во внимание, что вода лилась ручьями с его плаща, Эрит не стал бы винить беднягу за недостаток рвения.

    — Остановитесь у первого же павильона.

    — Хорошо, милорд. — Шеррин закрыл окошечко.

    Экипаж снова тронулся, Оливия бросила на Эрита мученический взгляд.

    — Все кончится тем, что мы оба схватим смертельную простуду. Не говоря уже о несчастном Шеррине. Между прочим, у него жена и шестеро детей.

    — Если я отвезу вас домой, вы покинете меня, — упрямо возразил Эрит, отлично сознавая, что выставляет себя на посмешище. Он хотел бы остановиться, но не мог, словно в него вселился злой дух.

    — Я могу проститься с вами и в парке, не только в гостиной.

    Вскоре карета остановилась. Посмотрев в запотевшее от дождя окно, Эрит увидел возвышавшуюся громаду греческой церкви. Окошечко в потолке экипажа снова открылось.

    — Сюда, ваше сиятельство?

    — Да, Шеррин. Подождите под крышей, пока мы вас не позовем.

    — Хорошо, милорд.

    Кучер спрыгнул с козел, опрометью бросился к церкви и скрылся внутри. Проводив его взглядом, Эрит повернулся к Оливии.

    — Пройдемся?

    Оливия недоверчиво округлила глаза.

    — Но на улице настоящий потоп.

    — Всего лишь легкий весенний дождик. — Эрит резко распахнул дверцу кареты и вышел под дождь, потянув за собой Оливию. — Не бойтесь, вы не растаете.

    — Сдается мне, что вам самое место в Бедламе. Эрит ожидал, что Оливия станет сопротивляться, но она послушно выбралась из кареты.

    — Возможно.

    Взяв Оливию под руку, он упрямо направился к мокрой серой рощице в стороне от тропинки. Его сапоги тотчас захлюпали по грязи. Оливии пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать. Ее изысканный наряд намок, превратившись в бесформенную кучу тряпья, а элегантная соломенная шляпка раскисла.

    Оливия сняла ее и, повертев в руках, швырнула в полную воды канаву.

    Они, наконец, подошли к небольшому леску, и Эрит потянул Оливию к клочку твердой земли под ветвями.

    — Вы должны остаться со мной. Я единственный мужчина в христианском мире, способный вынести ваши капризы и причуды.

    — Уж кто бы говорил. Кто заставил меня мокнуть под этим ливнем?

    Оливия дрожала. Ее лицо казалось белым как бумага. — Вы пытались держать меня на расстоянии, — угрюмо бросил Эрит, остро ощущая собственное бессилие.

    — Утопив меня, вы станете ближе ко мне? Если такова ваша цель, нельзя ли проделать это в теплой ванне?

    При мысли о грациозном теле Оливии, скользком от мыла и горячей воды, Эрита охватило желание, несмотря на ледяной ветер и дождь.

    Оливия вытерла лицо, но едва ли это имело смысл: вода ручейками лилась сквозь ветви деревьев.

    И все же она выглядела восхитительно, Эрит никогда не видел женщины прекраснее.

    Куртизанка смерила его непокорным взглядом.

    — Выкладывайте все, что хотели сказать, и позвольте мне вернуться в карету.

    Эрит шагнул ближе, стараясь заслонить Оливию от дождя и ветра, ему хотелось защитить ее своим телом. В воздухе чувствовался запах дождя и влажной земли, но к нему примешивался тонкий аромат ее духов. Эрит различил бы его даже издали.

    Он устремил на Оливию неподвижный взгляд. Что-то дикое, необузданное полыхало в его серых глазах. Графа сотрясала дрожь. Он чувствовал себя потерянным, уязвимым, загнанным в угол.

    — Вы собираетесь уехать? — произнес он сдавленным голосом.

    Лицо Оливии исказилось от волнения. — Не нужно. Я этого не стою.

    — Конечно же, стоите, — с внезапным гневом вскричал Эрит. Его пальцы сжали плечо Оливии. — Черт побери, я сдаюсь. Можете публично заявить, что взяли надо мной верх. Если останетесь.

    — Наш спор меня не волнует, — резко бросила куртизанка. — Почему для вас так важно, чтобы я оставалась вашей любовницей?

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки