LoveRead.info » Книги » Романы » В его власти - Стефани Слоун

В его власти - Стефани Слоун

Книгу В его власти - Стефани Слоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

376 0 22:24, 08-05-2019
В его власти - Стефани Слоун
08 май 2019
Автор: Стефани Слоун Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга В его власти - Стефани Слоун читать онлайн бесплатно без регистрации

Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 60
    Перейти на страницу:

    — О, вот это совсем не так.

    Кларисса внимательно посмотрела на Айрис и с неудовольствием заметила, что нога девушки снова постукивает по полу.

    — Что вы имеете в виду, мисс Беннетт?

    — Мне была обещана ночь захватывающих дух переживаний. — Айрис расправляла длинные перчатки. — И хотя я вам верю, я не могу припомнить самых захватывающих из них. Так что я требую повторения поездки.

    Джеймс захлопнул книгу, призывая себя не слишком сильно выказывать возмущение.

    — Но у нас было соглашение.

    — Именно. А если я не могу вспомнить, что происходило, это равносильно тому, что этого не было.

    — В том, что вы перепили шампанского, нашей вины нет, — заметила Кларисса, обходя мольберт, чтобы оказаться лицом к лицу с Айрис.

    — Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном, месье? — парировала выпад Айрис. Ее возмущение росло. — Вы должны помнить, что вы здесь по моей просьбе. Я с той же легкостью могу отослать вас обратно во Францию…

    — В самом деле, мадемуазель? — с сарказмом сказала Кларисса, сделав обвинительный жест и поднимая кисточку.

    Джеймс большими шагами подошел к ней и взял за локоток, молча давая понять, что Кларисса избрала неверную тактику.

    — Мисс Беннетт, если бы мы согласились с вами, какие гарантии вы дадите, что договоренность будет соблюдена?

    — Десять процентов от обещанной отцом суммы платежа вперед, — ответила она, в последний момент добавив: — И я требую два выезда. Ваши условия?.. Хотя могу предположить, что вам надо подумать.

    Кларисса открыла рот, чтобы негодующе запротестовать, но Джеймс сильно сжал ее локоть.

    — Принято, мисс Беннетт, — ответил он, не выпуская локоть Клариссы.

    Айрис бросила на Клариссу высокомерный взгляд и приняла нужную позу.

    Клариссе потребовалось сделать усилие над собой, чтобы расслабиться. Она пожала плечами. Джеймс отпустил ее локоть, и она воспользовалась этим, словно невзначай взмахнув промытой в терпентине кисточкой в сторону Айрис, прежде чем вернуться к мольберту.

    — О… — едва произнесла Айрис, а следом: — Нет…

    Кларисса глянула через плечо — девушка кинулась к сосуду с тряпочками, ее тошнило.

    * * *

    — Я вижу. Вы уверены? Почему-то он выглядит усталым, не так ли?

    Конюх подтянул подпругу и похлопал гнедую по шее.

    — Уинстон только два дня как с пастбища. Этот мерин — как раз то, что вам нужно.

    Кларисса критически осмотрела лошадь, обошла, чтобы увидеть ее морду. Мерин встрепенулся, но быстро успокоился под умелой рукой конюха.

    — Интересно, он меня видит?

    — Вы много ездили верхом во Франции, месье? — спросил конюх, жестом показывая Клариссе, чтобы она сделала два шага вправо.

    Кларисса повиновалась.

    — Нет, а в чем дело?

    Конюх улыбнулся.

    — Ну, глаза у Уинстона здесь и здесь. — Он поочередно подержал руку у каждого глаза. — Подходить к лошадям прямо спереди небезопасно, потому что их глаза вас не видят.

    — Oui, — отозвалась Кларисса и взялась за поводья. — Ногу, пожалуйста.

    Конюх подождал, пока Кларисса вдела левую ногу в стремя, потом взялся за правую ногу и помог закинуть ее на спину крупного породистого животного.

    — Готовы? — спросил Джеймс, разворачивая свою серую в яблоках лошадь в проходе конюшни.

    Кларисса неловко направила Уинстона к двери и кивнула.

    Конюх хлопнул коня по крупу и ухмыльнулся, глядя на Джеймса.

    — Приятной прогулки.

    Джеймс тихонько засмеялся, приподнял шляпу и пустил лошадь рысцой вслед за Клариссой.

    Кларисса попыталась замедлить шаг Уинстона, дернув за поводья, — она слишком преуспела, конь остановился.

    — Не тяните поводья до своего подбородка, — посоветовал Джеймс, поравнявшись с ней. — Нужно слегка потянуть. Если перестараться, конь может сбросить вас на землю.

    Кларисса пустила Уинстона медленным шагом, продолжая судорожно сжимать поводья, словно от этого зависела ее жизнь.

    — Вы знаете, что я не люблю верховую езду.

    — Вы не любите ездить по-дамски, — отозвался Джеймс, направляя свою лошадь в сторону пустоши. — Это совсем другое. А мне нужно, чтобы нас никто не видел и не слышал.

    Единственным местом, где он чувствовал себя в полной безопасности в Кенвуд-Хаусе, была комната Клариссы, а он не собирался входить туда снова после их страстного воссоединения.

    Они пересекли границу владений Беннеттов. Соседние поместья разделяли ряды ив. Пышная зелень и удаленность обеспечивали необходимое уединение.

    Джеймс, пустив лошадь медленным шагом, ехал теперь рядом с Клариссой.

    — Хотите спросить что-нибудь?

    — Прошу вас, скажите мне, о чем я должна спрашивать, — ответила Кларисса, беспокойно перебирая поводья.

    Джеймс опустил свои и занялся поводьями Клариссы, показывая, как их надо держать.

    — Начну с того, почему я настоял на прогулке верхом, пока Айрис отдыхает.

    — Я считаю — чтобы помучить меня, — сухо сказала Кларисса, глядя на уши Уинстона.

    — Едва ли, — уверил ее Джеймс, — хотя вас следовало бы наказать за терпентин.

    Кларисса возмутилась.

    — Девица заслужила это. Заносчивый ребенок в поисках чего-то яркого и блестящего — вот наша мисс Беннетт. Она представления не имеет, что поставлено на карту.

    — Именно. Она не имеет представления и не должна иметь. Без нее игра будет проиграна — и ваша мать вместе с ней, — угрюмо напомнил Джеймс. — Мы ни на миг не должны забывать об этом.

    Кларисса сжала зубы, но промолчала. Никаких возражений, никаких вспышек гнева.

    — Вы, конечно, правы. Я сожалею.

    Джеймс не понимал, что за игру ведет Кларисса, но чувствовал, что это опасная игра.

    — Кларисса, я очень серьезен. Вы не должны думать…

    — Я знаю, Джеймс. Мне не следовало провоцировать Айрис. Впредь этого не случится.

    В ее глазах не было огня, не было гнева. Только равнодушная, холодная покорность.

    — Хорошо. Я рад, что мы поняли друг друга. — Он скорее вопрошал, чем утверждал. — Теперь вы понимаете, почему я согласился на новые приключения? Мы не можем позволить себе лишиться содействия Айрис.

    Не говоря уже о том, что во время организации новых приключений он надеялся выявить других агентов «Монахов», хотя этими соображениями он делиться с Клариссой не собирался.

    Джеймс не понимал, зачем он заговорил об этом. Может быть, ему хотелось увидеть проблеск прежней Клариссы, какой он ее помнил.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки